Dynacord Amp Xa 4000 Owner'S Manual Download Page 5

Sa construction mécanique et artisanale satisfait aux standards de fabrication de haute précision. Son 

châssis robuste est extrêmement rigide. Deux ventilateurs très performants à trois allures (off/slow/fast) 

garantissent une stabilité thermique totale avec un bruit très faible. La ventilation est dirigée de l’avant 

vers l’arrière ce qui permet un fonctionnement sans problème, même dans les armoires de racks les 

plus exiguës. L’entrée, symétrisée électroniquement s’effectue sur des embases XLR. Une sortie direc-

te (Direct Out) pour le transit du signal audio s’effectue via des embases de type XLRM. Un affichage à 

LED très lisible donne un aperçu rapide de l’état de fonctionnement de l’ampli de puissance. Ce mode 

d‘emploi décrit et explique les diverses fonctions de votre amplificateur de puissance Xa 4000. Veuillez 

le lire attentivement dans son ensemble et respecter les instructions mentionnées.

DÉBALLAGE ET GARANTIE

Ouvrez avec précautions l’emballage et sortez l’amplificateur de puissance. En plus de l’amplificateur 

de puissance lui-même, l’emballage contient également le présent mode d’emploi, un cordon secteur 

ainsi que le certificat de garantie. Conservez en lieu sûr l’original de la facture, qui doit mentionner la 

date d’achat et de livraison ainsi que le certificat de garantie.

REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION

Généralement, l’installation ou le montage en rack des amplis de puissance doit être effectué de manière 

à assurer une circulation constante de l’air de l’avant vers l’arrière. L’installation d’appareils ayant une 

circulation d’air contraire dans une même armoire fermée n’est pas recommandée. Si plusieurs appareils 

sont installés dans une armoire fermée veillez à ce qu’il y ait une ventilation suffisante. Laissez un 

espace d’au moins 

60mm x 330mm

 (au-dessus des ouîes de ventilation) pour permettre la circulation 

de l’air entre l’arrière de l’amplificateur de puissance et le fond de l’armoire. Veillez à laisser au moins 

100 mm d’espace libre au-dessus de l’armoire ou du rack. Comme les températures à l’intérieur de 

l’armoire peuvent facilement atteindre les 40°C en fonctionnement, n’oubliez pas que la température 

ambiante maximale doit aussi pouvoir être supportée par tous les autres appareils installés dans cette 

armoire (reportez-vous également au § “FONCTIONNEMENT SUR LE SECTEUR ET TEMPÉRATURE 

RÉSULTANTE”). 

Attention: Pour  assurer  un  fonctionnement  sans  problème  et  en  toute  sécurité,  ne  pas  faire 

fonctionner l’amplificateur de puissance au-delà d’une température de +40°C. 

Pour éviter toute déformation de la face avant, l’usage de rails d’installation ou de glissières, disponibles 

en option, est obligatoire pour installer l’appareil dans une armoire de rack.

L’amplificateur de puissance doit être protégé contre : d’éventuels éclaboussures ou fuites de liquides, 

les rayons directs du soleil, les températures élevées ou l’influence directe de sources de chaleur, une 

humidité élevée, trop de poussières et de vibrations.

S’il n’est pas possible de garantir à long terme ces conditions, une maintenance régulière est absolument 

obligatoire  pour  éviter  une  possible  panne  de  l’amplificateur  de  puissance,  due  principalement  aux 

effets néfastes de son environnement.

De la condensation peut se former sur les éléments internes lorsque l’amplificateur de puissance est 

transporté d’un endroit froid à un endroit chaud. Dans ce cas, il faut attendre que l’appareil se soit 

adapté à la nouvelle température pour le faire fonctionner (après approximativement une heure). Si des 

corps étrangers ou du liquide ont pénétrés dans le châssis de l’amplificateur de puissance débranchez-

le immédiatement du secteur et contactez un service technique agréé qui procédera à une inspection 

avant de le remettre en marche.

DESCRIPTION

5

Summary of Contents for Amp Xa 4000

Page 1: ...OWNER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI...

Page 2: ...INPUT 21 ENDSTUFENAUSG NGE 22 GROUND LIFT SCHALTER 22 NETZEINGANG 22 NETZBETRIEB W RMEENTWICKLUNG 23 EINSTELLHINWEISE 24 AUFBAUHINWEISE 25 BEISPIELE F R AKTIV 2 WEG ANLAGEN 26 SPECIFICATIONS TECHNISC...

Page 3: ...completely disconnect this equipment from the AC Mains disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle 16 The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable CAUTION The...

Page 4: ...nse aux transitoires des enceintes basse connect es Les sorties de puissance des amplis sont quip es de connecteurs SPEAKON femelle L assignation des broches du connecteur syst me est la suivante voie...

Page 5: ...ns 60mm x 330mm au dessus des ou es de ventilation pour permettre la circulation de l air entre l arri re de l amplificateur de puissance et le fond de l armoire Veillez laisser au moins 100 mm d espa...

Page 6: ...rnal limiters This indicator lights as soon as one of the integrated dynamic audio signal limiters is being activated and the power amplifier is driven at the clipping limit or generally at its maximu...

Page 7: ...rical connection without regard to the setting of the Power ON switch NF CONNECTION CORDS Choosing high quality balanced cables two conductors for the audio signal plus separate shield ing mesh with X...

Page 8: ...nd 1 POWER AMPLIFIER OUTPUT CONNECTORS Caution The FLASH symbol at the loudspeaker connectors indicates that high voltages are present at these connectors which when getting in contact can cause harm...

Page 9: ...0 Umains V Imains A Pmains W Pout SUB TOP W Pd 5 W BTU hr 1 idle 230V 1 80 80 273 Max Output Power 8 1 230V 10 6 1640 600 500 540 1840 Max Output Power 4 1 230V 18 2 3000 1100 900 1000 3410 1 3 Max Ou...

Page 10: ...interpretation of the readings from a sound point of view If particularly unfavourable acoustic conditions make fine tuning seem necessary the following princip les should be adhered to when tuning a...

Page 11: ...ation can only be satisfactory realized when employing two Mid Hi cabinets per side Exceptionally preferable for these applications is the stack and splay technique turning the two MID HI cabinets whi...

Page 12: ...e cabinets which are simply connected via the TOP Speakon socket of the Xa 4000 This connector carries the Mid Hi audio signal via pins 1 1 EXAMPLES FOR ACTIVE 2 WAY APPLICATIONS Fig 2 shows a variati...

Page 13: ...id Hi cabinets so that they aim at slightly different angles even improves coverage of the audience area Fig 3 Fig 4 shows a setup consisting of a complete Xa standard installation per side which is e...

Page 14: ......

Page 15: ...BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 16: ...WEISE 19 FRONTSEITE 20 R CKSEITE 21 INPUT 21 NF VERBINDUNGSKABEL 21 ENDSTUFENAUSG NGE 22 GROUND LIFT SCHALTER 22 NETZEINGANG 22 NETZBETRIEB W RMEENTWICKLUNG 23 EINSTELLHINWEISE 24 AUFBAUHINWEISE 25 BE...

Page 17: ...s kein Tropf oder Spritzwasser ins Ger teinnere eindringen kann Platzieren Sie keine mit Fl ssigkeiten gef llten Objekte wie Vasen oder Trinkgef sse auf dem Ger t ab 15 Um das Ger t komplett spannungs...

Page 18: ...schlossenen Basskabinette und ist f r mittlere und gro e Bassreflexboxen Bassh rner Manifolds und Planar Waveguide H rner optimiert Die Lautsprecherausg nge der Endstufen sind auf SPEAKON Buchsen gef...

Page 19: ...rn Die Endstufe ist zu sch tzen vor Tropf oder Spritzwasser direkter Sonnenbestrahlung hoher Umgebungstemperatur oder unmittelbarer Einwirkung von W rmequellen hoher Luftfeuchtigkeit starken Staubabla...

Page 20: ...leuchtet auf sobald einer der eingebauten dynamische Audio Limiter anspricht und die Endstufe ber der Aussteuerungsgrenze oder generell im Grenz bereich betrieben wird Kurzzeitiges Aufleuchten ist da...

Page 21: ...amit unabh ngig von der Stellung des Power ON Schalters permanent miteinander verbunden NF VERBINDUNGSKABEL Als NF Verbindung w hlen Sie am besten symmetrisch ausgelegte Kabel 2 Signaladern Schirm gef...

Page 22: ...an den Pins 1 und 1 anliegen Warnung Das Symbol das die Lautsprecheranschl sse markiert zeigt an da hier Spannungen an liegen die dem Anwender bei Ber hrung gesundheitlichen Schaden zuf gen k nnen Mi...

Page 23: ...W BTU hr 1 idle 230V 1 80 80 273 Max Output Power 8 1 230V 10 6 1640 600 500 540 1840 Max Output Power 4 1 230V 18 2 3000 1100 900 1000 3410 1 3 Max Output Power 4 1 230V 10 3 1580 366 300 914 3120 1...

Page 24: ...ich ist Falls aufgrund besonders ung nstiger akustischer Bedingungen ein Einmessen notwendig er scheint sollten beim Einmessen von Verst rker und Lautsprecheranlagen folgende Vorsichts ma nahmen beach...

Page 25: ...n boxen pro Seite befriedigend l sbar Besonders g nstig ist f r die derartige Anwendung die Stack and splay Technik bei der die bereinander gestellten Mittel Hochtonteile gegeneinander verwinkelt werd...

Page 26: ...g Fullrange Boxen Diese Fullrange Boxen k nnen an der TOP Speakon Buchse der Xa 4000 angeschlossen werden da hier das Mittel Hochtonsignal an den Pins 1 1 anliegt Abbildung 2 zeigt eine Aufbauvariante...

Page 27: ...ichweite erzielt ohne dass es in B hnenn he zu laut wird Zur Ausleuchtung der Zuh rerfl che k nnen die gestackten Boxen gegeneinander verdreht werden Abbildung 4 zeigt einen Aufbau bestehend aus einer...

Page 28: ...28...

Page 29: ...MODE D EMPLOI...

Page 30: ...RRI RE 35 INPUT 35 CORDONS DE CONNEXION AUDIO 35 NECTEURS DE SORTIE DE L AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 36 COMMUTATEUR GROUND LIFT 36 ENTR E SECTEUR 36 FONCTIONNEMENT SUR LE SECTEUR ET TEMP RATURES R SULT...

Page 31: ...ures et veiller ce qu aucun objet rempli de liquide verre ou vase ne soit poser dessus 16 La prise lectrique du cordon secteur doit toujours tre utilisable ATTENTION Ces instructions de r paration ne...

Page 32: ...nse aux transitoires des enceintes basse connect es Les sorties de puissance des amplis sont quip es de connecteurs SPEAKON femelle L assignation des broches du connecteur syst me est la suivante voie...

Page 33: ...s 60mm x 330mm au dessus des ou es de ventilation pour permettre la circulation de l air entre l arri re de l amplificateur de puissance et le fond de l armoire Veillez laisser au moins 100 mm d espac...

Page 34: ...est aussi tr s pratique pour r gler les limiteurs externes Ce t moin s allume aussi d s que le limiteur de signal audio dynamique int gr est activ et que l amplificateur de puissance arrive la limite...

Page 35: ...it le r glage de l interrupteur secteur Power CORDONS DE CONNEXION AUDIO Il est recommand de choisir des c bles sym tris s de grande qualit ayant deux conducteurs pour le signal audio plus une tresse...

Page 36: ...DE SORTIE DE L AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE Attention Le symbole repr sentant un clair pr s des connexions haut parleur indique que des tensions extr mement lev es peuvent tre pr sentes sur ces connect...

Page 37: ...ET TEMP RATURES Xa 4000 Umains V Imains A Pmains W Pout SUB TOP W Pd 5 W BTU hr 1 idle 230V 1 80 80 273 Max Output Power 8 1 230V 10 6 1640 600 500 540 1840 Max Output Power 4 1 230V 18 2 3000 1100 9...

Page 38: ...mp che toute interpr tation correcte des indications du point de vue du son Si des conditions acoustiques particuli rement d favorables rendent n cessaires un tel accord fin les principes suivants doi...

Page 39: ...eintes Mid Hi de chaque c t Il est pr f rable exceptionnelle ment pour ce genre d application d utiliser la technique stack and splay en tournant les deux enceintes Mid Hi empil es vers l ext rieur af...

Page 40: ...stival EXEMPLES D APPLICATIONS ACTIVES 2 VOIES La Fig 2 montre une variation de la configuration standard plus avantageuse pour les sc nes plus grandes Quand il est possible de placer les caissons de...

Page 41: ...id Hi empil es vers des angles diff rents afin d am liorer la couverture sur l ensemble de l auditoire Fig 3 La Fig 4 montre une configuration compos e d une installation standard Xa compl te de chaqu...

Page 42: ...ive balanced 20k Damping Factor 1kHz 300 Slew Rate 30V s Signal to Noise Ratio Amplifier A weighted 102dB Output Stage Topology Class H Power Requirements 240 230 220 120V or 100V 50Hz 60Hz factory co...

Page 43: ...BLOCK DIAGRAM 43...

Page 44: ...DIMENSIONS 44...

Page 45: ...NOTES 45...

Page 46: ...NOTES 46...

Page 47: ...NOTES 47...

Page 48: ...2 884 0043 Germany EVI AUDIO GmbH Hirschberger Ring 45 D 94315 Straubing Germany Phone 49 9421 706 0 FAX 49 9421 706 265 France EVI AUDIO France Parc de Courcerin All e Lech Walesa 77185 Lognes France...

Reviews: