background image

DYMOND SOLAR MOTION LIGHT

D

SOLARMODUL:

Das Dymond Solar Motion Light-Solarmodul dient als Hauptstromquelle, indem Sonnenlicht in Strom umgewandelt 

und zum Laden der internen Batterie genutzt wird. Beachten Sie beim Anbringen der Solar-Motion-Lampe, dass 

die Solarzellen so viel DIREKTES SONNENLICHT wie möglich benötigen (mindestens 4 bis 8 Stunden). Je länger 

die Solarzellen direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind, desto länger bleibt die Lampe nachts eingeschaltet. 

BEFESTIGUNGSPOSITION:

Wenn sich die Lampe an einer Position mit weniger Sonneneinstrahlung befindet, funktioniert sie nachts kürzer 

als erwartet. Die Dauer der nächtlichen Funktion kann auch davon abhängen, wie bedeckt der Himmel tagsüber 

war. Ein mangelndes Aufladen der Batterie beeinträchtigt die Leistung und kann dazu führen, dass die Lampe vor 

dem Morgengrauen ausgeht. 

Das Solarmodul sollte so gut wie möglich nach Süden ausgerichtet sein, um die direkte Sonneneinstrahlung 

zu maximieren. Beachten Sie, dass die Betriebszeit der Lampe auch von den Bedingungen und vom 

Sonneneinfallwinkel der verschiedenen Jahreszeiten abhängt.

INSTALLATION (SEHE ABBILDUNG 1):

Befestigen Sie die Lampe mithilfe der zwei Schrauben und Dübel, die im Lieferumfang enthalten sind. Bringen Sie 

die Lampe an einer stabilen Stützfläche an, die möglichst stark der Sonne ausgesetzt ist. Die Installationshöhe 

beträgt 1,8 bis 2,5 Meter. Diese Lampe ist nur für den Gebrauch im Freien bestimmt.

Die Dymond Solar Motion Light ist standardmäßig ausgeschaltet. 

Im ausgeschalteten Zustand laden die Solarzellen die Batterie auf, ohne dass die Lampe aktiviert wird.

Lassen Sie den Schalter mindestens zwei oder drei sonnige Tage lang in dieser Position. Dadurch wird die Batterie 

vor dem Einschalten

 vollständig aufgeladen, um in der Folge einen normalen Betrieb sicherzustellen.

Um das Solarlicht einzuschalten, benutzen Sie bitte den gelieferten Druckstift (4) um den EIN/AUS-Schalter (5) 

in “EIN” Position einzusetzen. 

REINIGUNG:

Entfernen Sie Staub und Schmutzablagerungen am Bewegungssensor, indem Sie ihn gelegentlich mit einem 

trockenen Tuch säubern oder mit warmem Seifenwasser abwischen. Das Solarmodul darf ebenfalls keinen 

Staub oder Schmutzablagerungen aufweisen, weil die Batterie sonst nicht vollständig geladen wird. Dies kann zu 

vorzeitigem Verschleiß der Batterie und zu Funktionsstörungen des Geräts führen.

MASSNAHMEN IM FALL VON STÖRUNGEN:

Störung 1: 

Das Licht wird trotz einer Bewegung im überwachten Bereich nicht aktiviert.

Mögliche Maßnahmen: 

Stellen Sie Folgendes sicher:

- Der Schalter befindet sich in der Position „ON“ (Ein).

- Der Bewegungsmelder ist nicht verschmutzt; andernfalls müssen Sie ihn reinigen.

- Die Solarzelle ist so ausgerichtet, dass sie tagsüber möglichst viel direktes Sonnenlicht erhält.

- Die Batterie ist ausreichend geladen; andernfalls müssen Sie sie ein bis zwei sonnige Tage lang aufladen, wobei  

   der Schalter auf „OFF“ (Aus) steht.

Störung 2: 

Das Licht flackert.

Mögliche Maßnahme:

- Wenn die Batterie zu schwach ist, laden Sie die Solarlampe ein bis zwei sonnige Tage oder drei normal helle  

   Tage lang auf, wobei der Schalter auf „OFF“ (Aus) steht.

Für weitere Informationen, technische Fragen oder Rücksendungen zu diesem Produkt wenden Sie sich bitte an: 

support

@

dymond.nl.

ENTSORGUNG:

Entsorgen Sie elektronische Geräte auf umweltverträgliche Weise! Elektronische Geräte dürfen nicht im normalen 
Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG müssen elektrische und elektronische 
Geräte separat entsorgt und einem umweltverträglichen Recycling zugeführt werden. Informationen zur Entsorgung 
von Geräten erhalten Sie bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung. 

Die nicht sachgemäße Entsorgung aufladbarer 

Batterien kann zu Umweltschäden führen! 

Diese Batterien können giftige Schwermetalle enthalten und sind daher als 

Sondermüll zu behandeln. Geben Sie alte Batterien an entsprechenden Sammelstellen ab.

GARANTIE 

Dymond ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group N.V. Die Dymond-Marke steht für überragende Qualität und 
hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund gibt Dymond  auf dieses Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahren auf alle  
Material- und Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum des Produktes. Die Bedingungen dieser Garantie und der 
Verantwortlichkeitsumfang von Dymond in dieser Garantie können Sie bekommen bei support

@

dymond.nl.

DYMOND SOLAR MOTION LIGHT

CZ

SOLÁRNÍ MODUL:

Dymond Solar Motion solární modul slouží jako hlavní zdroj napájení , přeměňuje sluneční energii na elektrickou a 

následně dobije interní baterii. Prosíme, mějte na paměti, že při instalaci Solar Motion light je potřebné zabezpečit, 

aby na solární články svítilo co nejvíce přímého slunečního světla (nejmíň 4 - 8 hodin). Čím déle jsou solární články 

vystavené přímému slunečnímu záření, tím déle zůstane lampa svítit v noci.

UMÍSTĚNÍ:

Když lampu umístíte v místě, kde přichází málo slunečního světla, lampa bude fungovat méně hodín v noci než by 

se očekávalo.  Noční doba provozu se může lišit v závislosti na tom, jak je jasná obloha v daný den. Nedostatečné 

dobíjení akumulátoru může mít vliv na výkon lampy a může mít za následek, že lampa se může vypnout dřív než 

začne svítat, protože baterie nebyla plně nabitá.  

V co největší možné míře by měl být solární modul natočený na jižní stranu oblohy s cílem maximalizovat vystavení 

přímému slunečnímu světlu. 

Mějte na paměti, že během 4 ročních období je doba svítivosti lampy ovlivněná kvůli dané roční době a úhlu slunce 

v těchto 4 obdobích. 

INSTALACE (OBRÁZEK I):

Použijte 2 šrouby a nástroj na jejich utažení, které jsou součástí balení na montáž lampy. Ujistěte se, že lampu 

namontujete na stabilní, pevnou nosnou plochu, natočenou co nejvíce k slunci. Instalační výška je 1.8 - 2.5 metru. 

Tato lampa je vyrobená jen pro externí použití.

Lampa Solar Motion light je standartně vypnutá. V pozici OFF solární články dobíjejí baterii bez aktivace lampy. 

Prosíme, nechejte lampu ve vypnuté pozici nejméně na 2 až 3 slunečné dny.

Takto se ujistíte, že baterie je plně nabitá 

před zapnutím

 na další běžné používání.

Pro zapnutí solárního světla použijte přiložený kolík (4) na přepnutí ON / OFF spínače (5) do “ON” polohy.

ČISTĚNÍ:

Udržujte pohybový senzor bez prachu občasným čistěním suchou hadričkou nebo zetřením teplou mýdlovou 

vodou. Též se ujistěte, že solární modul je vždy bez nečistot a usazenin. Znečištěné solární články neumožní úplně 

nabít baterii. To může způsobit předčasné stárnutí zařízení a může vést k jeho nespolehlivému fungování.

PRI PROBLÉMOCH POSTUPUJTE PODĽA NASLEDOVNÝCH RIEŠENÍ:

 

Problém 1: 

Svetlo sa neaktivuje pri pohybe v monitorovanom prostredí.

Možné riešenia: 

Uistite sa, že:

- Prepínač je v polohe “ON”.

- Pohybový senzor je znečistený, prosím očistite ho.

- Solárny článok je správne natočený, aby bolo možné získať čo najviac priameho slnečného svetla v priebehu dňa. 

- Nabitie batérie nie je dostačujúce (nabíjanie 1 až 2 dni počas jasného slnečného svetla s prepínačom v polohe OFF). 

Problém 2: 

Blikanie svetla.

Možné riešenie: 

- Slabá batéria. Nechajte ju nabiť na 1 až 2 dni za jasného slnečného svetla alebo na 3 dni počas  normálneho  

   denného svetla, prepínač musí byť vypnutý. 

Pro více informací, technické dotazy nebo reklamační podmínky související s tímto produktem, kontaktujte 

support

@

dymond.nl.

LIKVIDÁCIA:

Likvidácia elektronických zariadení v ekologickom módy! Elektronické zariadenia nepatria do domového odpadu.  V 

súlade s európskou smernicou 2002/96/EG o elektrických a elektronických zariadení, musia byť staré elektronické 

zariadenia zhromažďované oddelene a vzaté na ekologicky šetrnú recykláciu. Možnosti na likvidáciu použitého zariadenia 

je možné získať od obce, mesta alebo samosprávy. 

Pri nesprávnej likvidácii nabíjacích batérií sa môže poškodiť životné prostredie! 

Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a sú predmetom spracovania ako nebezpečný odpad. Odovzdajte svoje použité 
batérie do komunálneho zberného miesta. 

ZÁRUKA

Dymond je registrovaná obchodní známka TE-Group N.V. Značka Dymond představuje vynikající kvality výrobků a vynikající služby 
zákazníkům. To je důvod proč Dymond poskytuje záruku na tento produkt na všechny chyby materiálu a zpracování na 

2 roky

 od data 

původního nákupu tohoto produktu. 

DYMOND SOLAR MOTION LIGHT

SK

SOLÁRNY MODUL:

Dymond Solar Motion  solárny modul slúži ako hlavný zdroj napájania, , premieňa slnečnú energiu na elektrickú 

a následne dobíja internú batériu. Prosíme, majte na pamäti, že pri inštalácií Solar Motion light je potrebné 

zabezpečiť, aby na solárne články svietilo čo najviac priameho slnečného svetla (najmenej 4~8 hodín). Čím dlhšie 

sú solárne články vystavené priamemu slnečnému žiareniu, tým dlhšie zostane lampa svietiť v noci.

UMIESTNENIE:

Ak lampu umiestnite v mieste, kde prichádza málo slnečného svetla, lampa bude fungovať menej hodín v noci 

ako by sa očakávalo.  Nočná doba prevádzky sa môže líšiť v závislosti na tom, ako je jasná oblohe v daný deň. 

Nedostatočné dobíjanie akumulátora môže mať vplyv na výkon lampy a môže mať za následok, že lampa sa môže 

vypnúť skôr ako začne svitať, pretože batéria nebola plne nabitá.  

V čo najväčšej možnej miere, by mal byť solárny modul natočený na južnú stranu oblohy s cieľom maximalizovať 

vystaveniu priamemu slnečnému svetlu. 

Majte na pamäti, že počas 4 rôznych ročných období, je doba svietivosti lampy ovplyvnená kvôli danej ročnej dobe 

a uhla slnka v týchto 4 obdobiach. 

INŠTALÁCIA (OBRÁZOK I):

Použite 2 skrutky a nástroj na utiahnutie skrutiek, ktoré sú súčasťou balenia na namontovanie lampy. Uistite sa, 

že lampu namontujete na stabilnú, pevnú nosnú plochu, natočenú čo najviac k slnku. Inštalačná výška je 1.8~2.5 

metra. Táto lampa je vyrobená iba pre externé použitie.

Lampa Solar Motion light je štandartne vypnutá. V pozícii OFF solárne články dobíjajú batériu bez aktivácie lampy. 

Prosíme, nechajte lampu vo vypnutej pozícii najmenej na 2 až 3 slnečné dni.

Takto sa uistíte, že batéria je plne nabitá 

pred zapnutím

 na ďalšie bežné použitie.

Pre zapnutie solárneho svetla použite priložený kolík (4) na prepnutie ON/OFF spínača (5) do „ON“ polohy.

ČISTENIE:

Udržujte pohybový senzor bez prachu občasným čistením suchou handričkou alebo zotretím s teplou mydlovou 

vodou. Tiež sa uistite, že solárny modul je vždy bez nečistôt a usadenín. Znečistené solárne články neumožnia úplne 

nabiť batériu. To môže spôsobiť predčasné starnutie zariadenia a môže viesť k jeho nespoľahlivému fungovaniu.

PRI PROBLÉMOCH POSTUPUJTE PODĽA NASLEDOVNÝCH RIEŠENÍ:

 

Problém 1: 

Svetlo sa neaktivuje pri pohybe v monitorovanom prostredí.

Možné riešenia: 

Uistite sa, že:

- Prepínač je v polohe “ON”.

- Pohybový senzor je znečistený, prosím očistite ho.

- Solárny článok je správne natočený, aby bolo možné získať čo najviac priameho slnečného svetla v priebehu dňa. 

- Nabitie batérie nie je dostačujúce (nabíjanie 1 až 2 dni počas jasného slnečného svetla s prepínačom v polohe OFF). 

Problém 2: 

Blikanie svetla.

Možné riešenie: 

- Slabá batéria. Nechajte ju nabiť na 1 až 2 dni za jasného slnečného svetla alebo na 3 dni počas  normálneho  

   denného svetla, prepínač musí byť vypnutý. 

Pre viac informácii, technické otázky alebo reklamačné podmienky súvisiace s týmto produktom, kontaktujte 

support

@

dymond.nl.

LIKVIDÁCIA:

Likvidácia elektronických zariadení v ekologickom módy! Elektronické zariadenia nepatria do domového odpadu.  V 
súlade s európskou smernicou 2002/96/EG o elektrických a elektronických zariadení, musia byť staré elektronické 
zariadenia zhromažďované oddelene a vzaté na ekologicky šetrnú recykláciu. Možnosti na likvidáciu použitého zariadenia 
je možné získať od obce, mesta alebo samosprávy. 

Pri nesprávnej likvidácii nabíjacích batérií sa môže poškodiť životné prostredie! 

Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a sú predmetom spracovania ako nebezpečný odpad. Odovzdajte svoje použité 
batérie do komunálneho zberného miesta. 

ZÁRUKA

 
Dymond je registrovaná obchodná známka TE-Group N.V. Značka Dymond predstavuje výrobky vynikajúcej kvality a ynikajúce 
služby zákazníkom. To je dôvod, prečo Dymond poskytuje záruku na tento produkt na všetky chyby materiálu a spra-covanie  a 

roky

 od dátumu pôvodného nákupu tohto produktu. 

Solar modul:

 

Dymond Solar Motion solcellemodul fungerer som den primære strømkilde, konvertere sollys til elektricitet og 

oplader det interne batteri. Husk på, når du monterer Solar Motion lampen solcellerne kræver så meget direkte 

sollys (mindst 4 ~ 8 timer) som muligt. Jo længere Solcellerne er udsat for direkte sollys, jo længere vil lampen 

forblive tændt om natten. 

Monteringsstedet:

 

Når den er monteret på et sted, der modtager mindre sollys vil lampen fungere i færre timer per nat end 

forventet. Antal natlig timer kan også variere afhængigt af, hvor klar himlen er på en given dag. Utilstrækkelig 

batteriopladning vil påvirke ydeevnen og vil resultere i, at lampen kan slukkes før daggry, fordi batteriet ikke var 

fuldt opladet. 

I videst muligt omfang bør solcellemodulet være rettet til den sydlige del af himmel for at maksimere direkte 

sollys. Husk på, at i løbet af de 4 forskellige årstider vil lampens brændetid påvirkes på grund af denne tid af året, 

og solens vinkel i disse 4 perioder. 

Installation (billedet I):

 

Brug de 2 skruer til fastsættelse som indgår i emballagen til at montere lampen. Sørg for at montere den på et 

stabilt, fast overflade, som står mod solen så meget som muligt. Monterings højden bør være 1,8 ~ 2,5 meter. 

Denne lampe er lavet til udendørs brug. 

Solar Motion Lampen er leveres slukket i OFF position, solcellerne vil oplade batteriet uden at aktivere lampen. 

Lad den være i OFF position i mindst 2 eller 3 solrige dage. Dette vil medfører, at batteriet er fuldt opladet, til 

senere normal brug. 

For at tænde sol lyset, brug venligst det medfølgende pin (4) og sæt ON / OFF (5) i “ON” position.

RENGØRING:

 

Hold bevægelsesføleren fri for støv og snavs ved lejlighedsvis at rense den med en tør, klud eller at tørre den af 

med varmt sæbevand. Sørg også for, at sol-modulet altid er fri for snavs og aflejringer. Beskidte solcelle kan ikke 

oplade batteriet helt. 

Dette kan forårsage for tidlig ældning i batteriet og kan føre til upålidelig drift af enheden. 

DYMOND SOLAR MOTION LIGHT

DK

Bemærk! Følgende fejlfindingsløsninger:

 

Problem 1:

 lys kan ikke aktiveres, når der er bevægelse i det overvågede område. 

Mulige løsninger:

 

Sørg for, at: 

- Kontakten er i ”ON” position. 

- Bevægelsesdetektor ikke er beskidt, ved at rengøre det. 

- Solcellen er indstillet, sådan at den kan modtage så meget sollys som muligt i løbet dagen. 

- Batteriet ikke er tilstrækkeligt nok (for 1 ~ 2 lyse solrige dage med kontakten indstillet til OFF). 

Problem 2:

 Lys flimrer. 

Mulig løsning:

 

• Svagt batteri. Oplad lampen i 1 ~ 2 solrige dage eller 3 dage med normalt lyse dagslys, hvor kontakten skal 

være slukket. 

For mere information, tekniske spørgsmål og anmodninger om tilbagevenden betreffende dette produkt, bør du 

kontakte support

@

dymond.nl.

BORTSKAFFELSE:

 

 

Bortskaf elektroniske enheder på en miljøvenlig måde! Elektronisk udstyr hører ikke hjemme i dit husholdningsaffald. 

Overholder europæisk retningslinje 2002/96/EG for elektriske og elektroniske apparater, skal alt elektronisk udstyr 

indsamles særskilt og miljørigtig genanvendelse. Muligheder for bortskaffelse af brugt udstyr 

kan fås hos din kommunale forvaltning eller by. 

Forkert bortskaffelse af batterier, genopladelige batterier kan skade miljøet!

 

De kan indeholde giftige tungmetaller og er genstand for behandling som farligt affald. Tag dine brugte batterier til en 
kommunal genbrugsstation. 

GARANTI :

Dymond er et registreret varemærke tilhørende TE-Group N.V. Dymond brand står for overlegen produktkvalitet og fremragende 
kundeservice. Derfor er Dymond garanterer, at dette produkt mod alle defekter i materiale og udførelse i en periode på 

2 år

 fra 

datoen for det oprindelige køb af produktet. 

Reviews: