background image

1  DESTINAZIONE D’USO

Questo prodotto è stato progettato per la termo-sigillatura di buste per la sterilizzazione a 

vapore.

Attenersi  scrupolosamente  alle  indicazioni  del  produttore  delle  buste  per  il  loro  utilizzo, 

precauzioni, conservazione e stoccaggio.

2  AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

1 - Rischio di chiusura non-efficace: Tenere la zona di sigillatura sempre pulita. L’accumulo 

di sporcizia sulla zona di sigillatura ridurrà il ciclo di vita della resistenza e del materiale 

isolante. Per una pulizia efficace, attendere che la zona di sigillatura si raffreddi e utilizzare 

un panno leggermente inumidito con alcool.
2 - Rischio di shock elettrico: Se è necessario sostituire il fusibile, utilizzare quelli prescitti 

in questo manuale.

3 - Rischio di chiusura non-efficace: durante  l’imballaggio degli strumenti proteggere quelli 

dotati di parti di taglio e punte con cotone o garza per evitare la rottura dei pacchetti.

4 - Rischio  di  chiusura  non-efficace:  posizionare  le  buste  sigillate  con  gli  strumenti  in 

autoclave.  Verificare  le  istruzioni  del  produttore  dell’autoclave  per  quanto  riguarda  la 

disposizione dei pacchetti, il carico massimo ed il ciclo di sterilizzazione.
5 - Rischio  di  shock  elettrico:  scollegare  sempre  il  cavo  di  alimentazione  durante  la 

manutenzione o la pulizia dell’apparecchio. La riparazione deve essere effettuata da personale 

qualificato.

6 - Rischio di shock elettrico: non spruzzare o versare liquidi sulla termosigillatrice;
7 - Rischio di ustioni: non mettere le dita e altre parti del corpo vicino alla resistenza, mentre 

l’apparecchio è acceso.
8 - Rischio di taglio: quando si rimuovono le lame di ricambio prestare sempre attenzione al 

loro bordo tagliente.
9 - Rischio di instabilità: installare sempre il sigillante cura presa che è supportato in modo 

sicuro sullo scaffale. Le dimensioni massime sono definite nella sezione Dati Tecnici.

10 - Rischio di rottura delle parti: non tirare il bracciodella sigillatrice con esagerata pressione. 

Il braccio potrebbe rompersi.

 

 

 

 

 

INSTRUCTION MANUAL rev 0 

MANUAL SEALER  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

Summary of Contents for SELLA II

Page 1: ... MANUAL MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE USO AUTOCLAVE 16 lt AUTOCLAVE 16 lt Dispositivo Medico conforme alla direttiva 93 42 CE FARO SPA Ornago Italy 0051 SELLA II MANUAL SEALER SIGILLATRICE INSTRUCTION MANUAL MANUALE D USO ...

Page 2: ... instruments into the autoclave Check the instructions from the manufacturer of your autoclave regarding the arrangement of the packages and the sterilization cycle 5 Risk of electrical shock always unplug the power cord when servicing or cleaning the equipment Service must be performed by qualified personnel 6 Risk of electrical shock do not spray or spill any liquid on the sealer 7 Risk of hot p...

Page 3: ...quipment at the first putting into service is a normal situation The smell disappears with the use of the equipment 4 COMPONENTS DESCRIPTION 5 TECHNICAL DATA Input 220 240 V AC Preheating Time Max 5 min Frequency 50 60 Hz Net weight 7 kg Power 100 W Gross weight 9 kg Seal width 12 mm Maximum dimension 490 x 390 x 220 Max Seal Length 300 mm Fuses 250VFL8A Reference standard IEC 61010 1 EN 61010 1 I...

Page 4: ...ti 4 Rischio di chiusura non efficace posizionare le buste sigillate con gli strumenti in autoclave Verificare le istruzioni del produttore dell autoclave per quanto riguarda la disposizione dei pacchetti il carico massimo ed il ciclo di sterilizzazione 5 Rischio di shock elettrico scollegare sempre il cavo di alimentazione durante la manutenzione o la pulizia dell apparecchio La riparazione deve ...

Page 5: ...rto L inizio del rotolo deve essere inserito attraverso il lato po steriore tra la barra di pressione e la barra saldante sempre con il carta in giù lato resistenza e lato plastica in alto direttamente sotto la barra di pressione superiore Spingere il braccio di sigillante 4 verso il supporto di carta 1 premendolo delicatamente finché non si blocca 4 Quando il LED verde diventa rosso la tenuta sar...

Page 6: ...trica 6 Portafusibile 7 Interruttore di acensione 8 Indicatore di stato 9 Cavo di alimentazione Fig 1 7 DATI TECNICI Input 220 240 V AC Tempo di preriscaldo Max 5 min Frequenza 50 60 Hz Peso netto 7 kg Potenza 100 W Peso lordo 9 kg Altezzasigillo 12 mm Dimensioneimballo 490 x 390 x 220 Lunghezzasigillo 300 mm Fusibili 250VFL8A Standard internazionali IEC 61010 1 EN 61010 1 IEC 61326 1 EN62326 1 1 ...

Page 7: ...cattiva manutenzione o di normale usura I CERTIFICATO DI GARANZIA GB GUARANTEE CERTIFICATE Faro offers the final customer a 12 month guarantee starting from the date of purchase Repairs under guarantee must be performed at FARO expenses and transport risks are at the risk of the purchaser Repair under guarantee is considered valid only when all sections of the certificate have been filled in and s...

Page 8: ...ED 0 1 COD 988222_REV 00 Sigillatrice SELLA II GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICATO DI GARANZIA 1 4 ...

Reviews: