background image

12

WACS si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso - 

WACS reserves the right to make any changes it deems fit without notice

 - WACS se reserva el derecho de realizar modificaciones sin la obligación de aviso previo 

Sistemi di protezione Protection systems - Sistemas de protección 

PWM è dotato di sistemi di protezione atti a preservare la pompa, il mo-
tore, la linea di alimentazione ed il PWM stesso. Qualora intervengano 
una o più protezioni, viene subito segnalato sul display quella con prior-
ità più alta. A seconda del tipo di errore, l’elettropompa può spegnersi, 
ma al ripristinarsi delle normali condizioni, lo stato di errore può an-
nullarsi automaticamente da subito o annullarsi dopo un certo tempo 
in seguito ad un riarmo automatico. Nei casi di blocco per mancanza 
acqua (bL), di blocco per sovracorrente nel motore dell’elettropompa 
(oC), blocco per sovracorrente nei finali di uscita (oF), blocco per corto 
circuito  diretto  tra  le  fasi  del  morsetto  di  uscita  (SC),  si  può  tentare 
di  uscire  manualmente  dalle  condizioni  di  errore  premendo  e  rilas-
ciando contemporaneamente i tasti + e -. Qualora la condizione di er-
rore perduri, occorre fare in modo di eliminare la causa che determina 
l’anomalia.
Nel caso di sovratemperatura, la protezione interviene in due modi:
- Blocco al raggiungimento di una temperatura troppo alta
- Limitazione della frequenza massima all’aumentare della temperatura 
verso una zona potenzialmente pericolosa
Il secondo tipo di protezione è adottato su:
- dispositivi di potenza
- condensatori di alimentazione
- circuito stampato
Interviene quando si è raggiunto una temperatura potenzialmente peri-
colosa, limitando a piccoli passi la frequenza massima di rotazione FS, 
allo scopo di dissipare una potenza minore e salvaguardare i il PWM. 
Una volta rientrato l’allarme la protezione si disabilita automaticamente 
e si torna alle normali condizioni di funzionamento. L’intervento di una 
di queste tre protezioni o la combinazione di queste può al massimo 
diminuire la frequenza FS del 20%. 
I tre sistemi di protezione non provocano un blocco e non generano un 
messaggio di errore, ma tengono traccia del loro intervento generando 
un allarme nello storico dei fault.

Nota:

 durante l’intervento di tali protezioni si può visualizzare una fre-

quenza di rotazione Fr minore di quella attesa.
Qualora la temperatura sui finali di potenza oppure sul circuito stam-
pato non si limitasse con questo sistema, entrerà in funzione il blocco 
per sovratemperatura.

PWM is equipped with protection systems that preserve the pump, the 
motor, the power line and the PWM self. If one or more protections act, 
the one with higher priority is signalled on the display. According to the 
error type, the electro pump can be turned off, but when normal oper-
ating conditions are restored, the error status can be cancelled either 
immediately or after a certain time.
In case of block due to a lack of water (Bl), of block due to over current 
in the electro pump’s motor (oC), of block due to overcurrent condition 
of the output stage (oF), or of block due to direct short circuit between 
the phases of the output terminals (SC), we can try to manually exit the 
error condition by pressing and releasing the + and – keys simultane-
ously. If the error condition persists, it is necessary to remove the cause 
of the anomaly.
In case of overcurrent, the protection acts in two ways:
- Maximum frequency limiting as temperature increases over a poten-
tially dangerous value
The second type of protection is used on:
- power devices
- supply capacitor

- printed circuit
It acts when a potentially dangerous temperature is reached, by grad-
ual decrease of the maximum frequency of rotation FS. The purpose 
is that of reducing power dissipation thus protecting the PWM against 
overheating. Once the alarm cause disappears, the protection is au-
tomatically disabled and normal operation conditions are restored. In-
tervention of one or more of these protections can only decrease the 
frequency FS by no more than 20%. 
The three protection systems don’t cause a block and don’t produce 
any error message, but keep track of their intervention by insertion of 
an alarm in the fault history.

Note:

 during intervention of such protections a FR frequency of rotation 

smaller than the expected one could be displayed.
If the temperature of the final output stage or of the printed circuit is not 
successfully limited by the mentioned protections, an overtemperature 
blockage will occur.

El PWM incorpora unos sistemas de protección para la bomba, el mo-
tor, la línea de alimentación y para el mismo PWM. Si se activara una o 
varias protecciones, en la pantalla aparece inmediatamente la protec-
ción con la prioridad más alta. Según el tipo de error, la electrobomba 
podría  apagarse,  pero  la  restablecerse  las  condiciones  normales,  el 
estado de error podría anularse automáticamente de inmediato, o anu-
larse después de un cierto período de tiempo después de un rearme 
automático.
En los casos de bloqueo por falta de agua (bL), de bloqueo por sobre-
corriente en el motor de la electrobomba (oC), de bloqueo por sobre-
corriente en los terminales de salida (oF), de bloqueo por cortocircuito 
directo entre las fases del borne de salida (SC), se puede intentar salir 
de las condiciones de error pulsando simultáneamente los  y 
-. Si la condición de error persiste, hay que eliminar el problema que ha 
determinado el desperfecto.
En el caso de sobretemperatura, la protección se activa de dos man-
eras:
- Bloqueo al alcanzar una temperatura muy alta
- Limitación de la frecuencia máxima al aumentar la temperatura hacia 
una zona peligrosa
El segundo tipo de protección se utiliza en:
- dispositivos de potencia
- condensadores de alimentación
- circuito impreso
Se  activa  cuando  se  alcanza  una  temperatura  peligrosa,  limitando  a 
pequeños pasos la frecuencia máxima de rotación FS para disipar una 
potencia menor y para proteger al PWM. Cuando la alarma se desactiva 
la protección se deshabilita automáticamente y se vuelve a las condi-
ciones normales de funcionamiento. La activación de una de estas tres 
protecciones o la combinación de estas puede disminuir un 20% (como 
máximo) la frecuencia FS. 
Los tres sistemas de protección no provocan un bloqueo ni generan un 
mensaje de error, sino que generan una alarma en el historial de los 
errores (véase 5.2.2.7).

Nota:

 durante la activación de dichas protecciones se puede visualizar 

una frecuencia de rotación Fr menor que aquella deseada.
Si con este sistema no se logra limitar la temperatura en los terminales 
de potencia o en el circuito impreso, se activará el bloqueo por sobre-
temperatura.

Summary of Contents for WaCS PWM 230

Page 1: ...le phase power supply but internally creates a three phase 230V voltage Moreover the D version can communicate with other PWMs without additional control panels or other external devices floatswitch 2nd pressure set point emergency stop button and status of the PWM E g 2 PWMs D 10 5 can be easily assembled with a standard cable in a very compact 2 pump booster set with changeover and exchange The ...

Page 2: ......

Page 3: ...utto in uno sensore di flusso e di pressione integrati Facile installazione Possibilità di creare gruppi di pressurizzazione con interscambio Constant pressure Reduced power consumption of up to 60 Built in protections Operates with all pumps Installed directly on the pump outlet All in solution with integrated flow and pressure sensor Easy to install Facility to create booster units with changeov...

Page 4: ...o variations in rpm Pump rpm n has a very significant influence on pump performance In the absence of cavitation phenomena the law of similarity is applicable as shown in equation 1 Flow rate changes in a linear manner with changes in speed Pressure changes in a squared relationship with changes in rpm Power changes in a cubed relationship with changes in rpm A small change in rpm produces a very ...

Page 5: ...8 Kg 3 8 Kg Posizione di lavoro Work position Emplazamiento de trabajo Qualunque Any position Cualquiera Qualunque Any position Cualquiera Qualunque Any position Cualquiera Max temperatura del liquido Max fluid temperature Máx temperatura del líquido 50 º C 50 º C 50 º C Max temperatura ambiente Max ambient temperature Máx temperatura ambiente 60 º C 60 º C 60 º C Pressione max Max pressure Presió...

Page 6: ...mpre dell acqua Nota Se il PWM viene scollegato dall alimentazione la funzione antigelo non può più assolvere il suo compito Pericolo corpi estranei nella tubazione la presenza di sporco all interno del fluido può ostruire i canali di passaggio o bloccare la valvola di flusso e pregiudicare il corretto funzionamento del sistema Nel caso il PWM venga installato su una tubazione attraverso la quale ...

Page 7: ...i di elettropompe sommerse se si hanno disturbi elettro magnetici è opportuno 1 Verificare la messa a terra ed eventualmente aggiungere un disper sore di terra nelle immediate vicinanze del PWM 2 Interrare i cavi 3 Usare cavi schermati 4 Installare dei filtri di rete Il PWM è già provvisto di protezioni di corrente Se è installato un magnetotermico in linea questo deve avere una portata adeguata a...

Page 8: ...is required use a cable with a suitable section to limit possible overall voltage drops power supply plus pump to 3 In any event never use cables with a section of less than 1 5 mm2 In the case of extensions to the inverter cables for example for power supply to submersed electric pumps if there is electromagnetic distur bance the following is recommended 1 Check earthing and if necessary add an e...

Page 9: ...resistencia de tierra total no deberá superar 100 Ohm Aconsejamos la instalación de un interruptor diferencial para proteger la instalación que se adapte correctamente del tipo Clase A AS para los modelos con alimentación trifásica con la corriente de dispersión regulable selectivo protegido con tra disparos inoportunos El interruptor diferencial automático tendrá que estar marcado con los dos sím...

Page 10: ...s The text rC is displayed The value rC is read on the dataplate of the electric pump as the rated current in Ampere A and is entered using the keys and 2 Setting the direction of rotation Press 2 time mode key The text rt is displayed after which use keys and to invert the direction of pump rotation Open a valve to start up the pump and check the direction of rotation 3 Setting the operating pres...

Page 11: ...er A good pressure set point is between 1 3 and 2 3 of the maximum pump pressure head This serves to maintain a high level of pump ef ficiency while maximising power savings Note The PWM inverter does not stop the pump if the pressure value is not reached although a flow is detected This strategy prevents service outages in the case of high flow applica tions La curva de las prestaciones añadiendo...

Page 12: ...g and releasing the and keys simultane ously If the error condition persists it is necessary to remove the cause of the anomaly In case of overcurrent the protection acts in two ways Maximum frequency limiting as temperature increases over a poten tially dangerous value The second type of protection is used on power devices supply capacitor printed circuit It acts when a potentially dangerous temp...

Page 13: ...ue to overheating of the printed circuit Bloqueo por sobre calentamiento del circuito estampado Si ripristina quando la temperatura del circuito stampato scende sotto i 100 C Reset when the temperature of the printed circuit falls below 100 C again Se restablece cuando la temperatura del circuito estampado desciende por debajo de los 100 C OC Blocco per sovracorrente Shutdown due to current over l...

Page 14: ...pump If the pressure is lower than the set point one the display shows a lack of water mes sage If you wrongly set a pressure set point higher than the pressure that the electro pump is able to supply the system will sign lock due to lack of water bL even if there is no lack of water So you should lower the set point pressure at a reasonable value that usually does not exceed 2 3 of the of the ins...

Page 15: ... ATTENZIONE Se non si collegano prima le terre si rischia di danneg giare gli apparati Using the 4 7 A PWM 230 or the 10 5 A PWM 230 booster sets of up to 2 pumps equipped with communication can be created First of all connect the inverters electrically as shown in figure 10 Note Connect the two inverters to earth before you start connecting the communication cables CAUTION If you proceed without ...

Page 16: ...ene visualizzato Il valore di Eb può essere modificato con i tasti e Eb 1 In questa modalità funzionerà una sola pompa per volta anche se non fosse in grado di soddisfare la richiesta Eb 2 Default In questa modalità si ha la possibilità di accendere la seconda pompa se la prima non fosse in grado di soddisfare l utenza Dopo avere impostato il dato premere il tasto SET per tornare al menù principal...

Page 17: ...ulsando durante 5 segundos los botones y pulsando el botón MODE varias veces hasta que se visualice El valor Ad puede modificarse con los botones y En el primer PWM hay que configurar 1 En el segundo PWM hay que configurar 2 Después de haber configurado el dato pulse el botón SET para volver al menú principal Después de estas operaciones los PWM se comunican con configuraciones adecuadas para la m...

Page 18: ...float switch Choose a second pressure Enable or disable the inverter Switch on a light when the inverter is running Switch on a light when the inverter returns an error Todos los PWM 230 salvo el modelo PWM 230 3 BASIC están equi pados con 3 entradas y 2 salidas Dichas conexiones pueden utilizarse para conectarse a sistemas de control remoto para Conectar un flotador Elegir una segunda presión Hab...

Page 19: ...hen IN 2 is enabled the set point pressure becomes P1 see sec 5 1 3 9 2 I2 Setting function of inlet 2 active set point selection SP or P1 SEGUNDA PRESIÓN Cuando se activa IN 2 la presión de regulación se vuelve P1 véase el párr 5 1 3 9 2 I2 Configuración de la función entrada 2 con mutación setpoint activo SP o P1 Alimentazione tensione continua oppure tensione alternata Direct Voltage supply or ...

Page 20: ...s y configuraciones de la asistencia técnica teclas MODE y SET y 5 segundos tb Impostazione del tempo di latenza del blocco mancanza acqua in s Setting the reaction time of the water low block in s Configuración del tiempo de espera del bloqueo por falta de agua en s 10 s 10 s 10 s T1 Tempo di running dopo il segnale di bassa pressione Running time after low pressure signal Tiempo de running tras ...

Page 21: ...ctric pump phase current inA Visualización de la corriente de fase de la electrobomba enA rt Impostazione del senso di rotazione Setting the direction of rotation Configuración del sentido de rotación UF Visualizzazione del flusso Display of flow Visualización del flujo ZF Visualizzazione dello zero flusso Display of zero flow Visualización de cero flujo Reset di sistema tasti MODE e STE e e _ Sys...

Page 22: ...8 2 3685 2 5295 RISPARMIO ANNUALE YEARLY SAVING AHORRO ANUAL 2 59 kWh X 365 946 kWh 946 kWh X 0 2 E kWh E 188 94 Nella tabella si mettono a confronto i consumi giornalieri di una pom pa standard pilotata da sistema on off e di una gestita da inverter PWM Come si vede in una giornata di medio utilizzo PWM permette di rag giungere un risparmio di 2 59 kWh pari al 60 rispetto al consumo di una tradiz...

Page 23: ......

Page 24: ...onanno Pisano 1 Bientina PI Italy Phone 39 0587 753800 Fax 39 0587 488815 www wacs it 03 2011 60144178 DWT HOLDING S p A Sede Legale Headquarter Via Marco Polo 14 35035 Mestrino Padova Italy www dwtgroup com ...

Reviews: