background image

dutchblue.

com

dutchblue.

com

7

Silla de baño sin respaldo

Composición

Articulo

Descripción

Modelo Cantidad

1

Por encima del tubo

Debajo del tubo

Tubo telescópico

Tornillo

M6x35

Ø8

Ø6

Arandela abovedada

El pasador de resorte

2
3
4
5
6

1
1
4
5
5
4

Tablero de asiento

7

1

ESPAÑOL

Silla de baño permeable al agua sin respaldo, asiento antideslizante y perillas antideslizantes en 

los pies. Material: marco de aluminio con recubrimiento en polvo. Asiento ajustable en altura 
de 5 posiciones. Peso máximo del usuario 100 kg. Ideal para cada ducha.

Seguridad y mantenimiento

Antes de usar, verifique el grado de apriete de todos los tornillos y la estabilidad del marco, no 
sobrecargue los 100 kg. Límpielo con frecuencia y desinféctelo periódicamente. Colóquelo en 
un ambiente seco y ventilado.

1

2

3

Instrucciones de montaje

Ensamble el tubo anterior y el tubo inferior de acuerdo con la imagen 1.
Coloque el asiento hacia abajo horizontalmente y coloque los dos tubos fijos en la ranura, 
asegurándose de que la marca 1 corresponde a la marca 1 y la marca 2 corresponde a la marca 
2 como se muestra en la imagen 2. Inserte y apriete todos los tornillos.
Coloque la silla correctamente y ajuste bien los tubos telescópicos a la longitud adecuada y 

asegúrese de que el pasador de resorte esté en su lugar antes de sentarse.

1. 
2. 

3. 

marcas 

correspondientes

Summary of Contents for 7508

Page 1: ...ne R ckenlehne Mode d emploi Tabouret de douche sans dossier Gebruikershandleiding Douchekruk zonder rugsteun Manual de usuario Silla de ba o sin respaldo Istruzioni per uso Sgabello per doccia senza...

Page 2: ...4 5 6 7 8 9 10 11 User Manual Gebrauchsanweisung Mode d emploi Gebruikershandleiding Manual de usuario Istruzioni per uso Instrukcja u ytkowania Manual do usu rio English Deutsch Fran ais Nederlands E...

Page 3: ...ee of tightness of all screws and stability of the frame dont overload 100 kg Clean it frequently and disinfect it in periodic time Place it in dry and ventilated environment 1 2 3 Instructions for as...

Page 4: ...ngezogen sind und die Stabilit t des Rahmens Zul ssiges Gesamtgewicht 100 kg Reinigen und desin zieren Sie den Duschhocker regelm ig Stellen Sie den Duschhocker in eine trockene und bel ftete Umgebung...

Page 5: ...utilisation v ri ez le serrage de toutes les vis et la stabilit du cadre ne surchargez pas plus de 100 kg Nettoyez le fr quemment et d sinfectez le r guli rement Placez le dans un environnement sec e...

Page 6: ...ed zijn bevestigd en de stabiliteit van het frame Maximale belasting 100 kg Maak het regelmatig schoon en desinfecteer het regelmatig Plaats het in een droge en geventileerde omgeving 1 2 3 Instructie...

Page 7: ...es de usar veri que el grado de apriete de todos los tornillos y la estabilidad del marco no sobrecargue los 100 kg L mpielo con frecuencia y desinf ctelo peri dicamente Col quelo en un ambiente seco...

Page 8: ...grado di tenuta di tutte le viti e la stabilit del telaio non sovraccaricare 100 kg Pulirlo frequentemente e disinfettarlo periodicamente Posizionalo in un ambiente asciutto e ventilato 1 2 3 Istruzi...

Page 9: ...dej kabiny prysznicowej Bezpiecze stwo i konserwacja Przed u yciem sprawd stopie dokr cenia wszystkich rub oraz stabilno ramy nie przeci aj 100 kg Czy go cz sto i dezynfekuj okresowo Umie go w suchym...

Page 10: ...manuten o Antes de usar veri que o grau de aperto de todos os parafusos e a estabilidade da estrutura n o sobrecarregue 100kg Limpe o freq entemente e desinfete o periodicamente Coloque o em ambiente...

Page 11: ...dutchblue com dutchblue com 11 1 M6x35 8 6 2 3 4 5 6 1 1 4 5 5 4 7 1 100 100 1 2 3 1 1 1 2 2 2 1 2 3...

Page 12: ...anises Bulgaria Parizhka Komuna 26 9000 Varna Deutschland Subbelrather Str 15a 50823 K ln sterreich Europaplatz 2 1 2 1150 Wien France 57 rue d Amsterdam 75008 Paris Belgi Belgique Square de Mee s 37...

Reviews: