background image

22

D

_

f

i

e

p

t

u

Reinigung und Pflege / Cleaning and care
Nettoyage et entretien / Pulizia e cura / Limpiesa y cuidado
Limpeza e cuidados / Schoonmaken en verzorgen

Czyszczenie i piel´gnacja

Reinigen Sie immer mit viel Wasser und einem weichen Tuch oder Schwamm. Beachten Sie die Herstellerhinweise auf den Pflegeprodukten. Vermeiden
Sie die Bildung von Wasserflecken, in dem Sie nach jedem Duschen mit einem Abzieher Wassertropfen entfernen. 
Duschwände aus Kunststoffglas: Verwenden Sie bitte nur milde Flüssig-Reiniger, die frei von organischen Lösungsmitteln und scheuernden Zusätzen
sind. Vermeiden Sie starkes Reiben.  Unsere Empfehlung: Das DUSCHOLUX-Pflegeset für Kunststoffglas, bestehend aus dem Reiniger DUSCHOclean

®

und dem Pflegemittel DUSCHOdry

®

Duschwände aus Echtglas (ESG): Verwenden Sie einen handelsüblichen Glasreiniger. Unsere Empfehlung: Der

Spezialreiniger DUSCHOclean

®

für Hartglas-Duschwände. 

Always clean with plenty of water and a soft cloth or sponge. Follow the manufactures recommendations for the care of the product. To prevent the formati-
on of water spots, use the squeeges supplied with the enclosure after every shower.
Acrylic shower enclosures: only use mild liquid cleaning agents which are free of organic solvents and abrasive additives. Apply only light pressure when
cleaning. Our recommendation: the DUSCHOLUX care set for acrylic which consists of DUSCHOclean

®

cleaning agent and DUSCHOdry

®

drying agent.  Glass Shower enclosures: use a commercially available cleaning agent. Our recommendation DUSCHOclean

®

the cleaning agent for glass

shower enclosures. 

Pour le nettoyage, toujours uliliser beaucoup d'eau et un chiffon doux ou une éponge. Observer les consignes du fabricant indiquées sur les produits d'en-
tretien. Pour éviter toute formation de taches d'eau, éliminer, à l'issue de chaque douche, les gouttes d'eau au moyen d'une raclette. 
Parois de douche en plexiglas: N'employer que des détergents liquides doux sans de solvants organiques et additifs abrasifs. Eviter tout frottement ex-
cessif.  Notre recommandation: Kit d'entretien DUSCHOLUX pour plexiglas, comprenant le produit de nettoyage DUSCHOclean

®

et le produit d'entretien

DUSCHOdry

®

.  Parois de douche en verre véritable: Utiliser un nettoyant pour vitres courant.

Notre recommandation: Nettoyant spécial DUSCHOclean

®

pour parois de douche en verre sécurit. 

Pulire sempre con molta acqua ed un panno morbido oppure una spugna. Rispettare le indicazioni fatte dal produttore sui prodotti di 
cura. Evitare che si formino delle macchie togliendo dopo ogni doccia le gocce d'acqua con un ripassatore.
Pareti doccia in vetro sintetico: Si prega di utilizzare solamente detergenti fluidi non forti di solventi organici ed additivi abrasivi. 
Evitare di strofinare troppo.  La nostra raccomandazione: Il set di cura della DUSCHOLUX per vetri sintetici consistente in un detergente DUSCHOclean

®

ed una sostanza di cura DUSCHOdry

®

.  Pareti doccia in cristallo: utilizzare un normale detergente usuale per cristallo.

La nostra raccomandazione: Il detergente speciale DUSCHOclean

®

per pareti doccia in cristallo. 

Limpie siempre con agua abundante y un paño o una esponja suave. Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante indicadas en 
los productos de limpieza. Evite la formación de manchas de agua eliminando las gotas de agua con un espátula de goma después ducharse. 
Mamparas de ducha de placas poliestireno:

Por favor, sólo utilice detergentes liquidos y suaves que no contengan 

disolvantes orgánicos o aditivos abrasivos. Evite fuertes frotaduras.  Nosotros recomendamos: El juego de cuidado de DUSCHOLUX para placa poliestire-
no compuesto del detergente DUSCHOclean

®

y del producto de cuidado DUSCHOdry

®

.

Mamparas de ducha de vidrio securizado (ESG): Utilice un detergente de vidrio usual de mercado. 
Nosotros recomendamos: El detergente especial DUSCHOclean

®

para mamparas de ducha de vidrio. 

Limpe sempre com muita agua com pano suave ou esponja. Tenha em conta as indicações do fabricante dos produtos de limpeza. 
Retire as gotas de agua com um rodo proprio para vidros, para evitar o aparegmento de manchas de calcareo.
Divisórias com placa de polistireno: Devem utilizar somente produtos de limpeza suaves e liquidos, que não contenham dissolventes organicos ou
aditivos abrasivos. Evitar esfregar demasiado . Aconselhamos: O conjunto de limpeza DUSCHOLUX, contem o produto de limpeza DUSCHOclean

®

e o

produto de cuidado  DUSCHOdry

®

Divisorias com vidro:  Utilize o seu produto habitual para limpar vidros.
Aconselhamos: O produto especial de limpeza DUSCHOclean 

®

para divisorias com vidros.

Gebruik voor het schoonmaken altijd veel water en een zachte doek of zeem. Neem de aanwijzingen van de schoonmaakmiddelenfabrikant in acht. U kunt
watervlekken voorkomen door na het douchen de waterdruppels met een trekker te verwijderen. 
Douchewanden van kunststof glas:

Gebruik geen agressieve en schurende schoonmaakmiddelen of schoonmaakmiddelen met 

organische oplosmiddelen. Wrijf niet te hard. 
Ons advies: Gebruik de DUSCHOLUX-verzorgingsset voor kunststof glas bestaande uit het schoonmaakmiddel DUSCHOclean

®

en het verzorginsmiddel

DUSCHOdry

®.

Douchewanden van echt glas (ESG): Gebruik een normaal schoonmaakmiddel voor glas. Gebruik geen agressieve en/of schurende schoonmaakmide-
len. Na het reinigen altijd met ruim schoon water naspoelen.

Kabina powinna byç czyszczona du˝à iloÊcià wody i mi´kkà szmatkà lub gàbkà. Prosz´ zwracaç uwag´ na instrukcj´ piel´gnacji na produktach. Na-
le˝y unikaç tworzenia si´ plam z wody, po ka˝dej kàpieli usuwaç je Êciàgaczkà do wody, 

Kabiny ze szk∏a sztucznego:

u˝ywaç delikatnych Êrodków

w p∏ynie. Wolnych od rozpuszczalników organicznych. Nale˝y unikaç silnego szorowania szk∏a sztucznego,
Zalecamy zestaw do mycia szyb ze szk∏a sztucznego sk∏adajàcy si´ ze Êrodka czyszczàcego DUSCHOclean i DUSCHOdry.

Kabiny ze szk∏a hartowanego: 

u˝ywaç dost´pnych Êrodków do mycia szk∏a. 

Zalecamy Êrodek do mycia szk∏a hartowanego DUSCHOclean®.

Summary of Contents for COLLECTION 2 Round single-leaf

Page 1: ...ny pod kàtem uszkodzeƒ transpor towych Uszkodzenia zg oszone po zamon towaniu nie mogà byç podstawà reklamacji D Achtung Tragfähigkeit der Wand beurteilen Siehe technische Information in der Montageanleitung Montageanleitung für den Fachhandwerker Montageanleitung nach erfolgter Montage dem Endkun den übergeben Warning Assess the load capacity of the wall See technical information within the insta...

Page 2: ...e essere concepito a seconda delle regole tecniche e la portata deve essere collaudata sul posto E Datos para la fijación a la pared Los elementos de la puerta deben ser fijados según las instrucciones de montaje Los tacos especiales no incluidos en la bolsa de accesorios deben ser elegidos según la base de fijación estado de la pared Los targos especiales correspondientes están en venta los estab...

Page 3: ...cuidado 1 x 460470 Cupão de pedido produto de manutenção 1 x 460470 Reinigingemiddel bestelkaart 1 x 460470 Formularz zamówieniowy Êrodkó piel gnacyjnych2 1 x 460470 8 x 600320 6 x 80 5 0 4 5 4 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 1 x 230929 1 x 250349 01 2 x 401506 1 x 240146 240146 740172 Zubehör Equipment Accessoires Accessori Accesorios Acessorios Toebehoren Zestaw monta owy Benötigtes Werkzeug nicht ent...

Page 4: ...4 4 4 x 401505 2 1 ...

Page 5: ...5 Ø A B C 4 4 0 m m 5 0 4 5 4 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 A B C 1 x 240828 2 x 250506 5 0 4 5 4 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 3 ...

Page 6: ...6 M 6 x 14 M 6 x 14 4 2 x 401506 A B 6 6 x 80 6 x 80 8 x 6 x 80 1 2 3 250349 A B 3 3 5 ...

Page 7: ...7 M 6 x 14 M 6 x 14 4 8 Karton Cardbord Carton Imballo Kattonage Cartón 2 x 230765 6 mm 8 mm m i n 1 5 0 m m ws ws 2 x 240146 7 ...

Page 8: ...r Montage Produkt auf Schäden und Vollständigke it prüfen Schäden durch Montage erkennbar unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen werden Montageanle itung bitte nach der Montage dem Endkunden übergeben D Vor Montage Produkt auf Schäden und Vollständigke it prüfen Schäden durch Montage erkennbar unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen werden Montage...

Page 9: ...ida per sanitari Sgrassare il bordo vasca Cuidado Utilizar solamente silicona sanitaria bactericida y fungicida Desengrasar el borde de la bañera Atenção Utilizar somente silicone para sanitarios com caracteriticas bactericidas e fugicidas Desengordurar o bordo da banheira Attentie Alleen sanitair siliconen kit gebruiken Hieraan zijn bacteriedodene en schimmelwerende bestanddelen toegevoegd Badran...

Page 10: ...satzteile Order Nos for spare parts Références des pièces détachées Numero d ordine dei pezzi di ricambio Referencias para los recambios Referencias para peças de substituição Bestelnumers van de reserveonderdelen Numery zamówieniowe cz Êci zamiennych3 3 COLLECTION 2 Round 1 10008 0Z3 10008 0Y9 10006 XXX 2 5 0 3 4 9 0 1 250349 01 251091 01 250549 01 2 5 0 3 4 9 0 1 250349 01 401585 250001 600205 6...

Page 11: ...to para el cuidado 1 x 460470 Cupão de pedido produto de manutenção 1 x 460470 Reinigingemiddel bestelkaart 1 x 460470 Formularz zamówieniowy Êrodkó piel gnacyjnych2 1 x 460470 8 x 600320 6 x 80 5 0 4 5 4 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 1 x 230929 1 x 250349 01 1 x 240146 240146 740172 Zubehör Equipment Accessoires Accessori Accesorios Acessorios Toebehoren Zestaw monta owy Benötigtes Werkzeug nicht ent...

Page 12: ...12 4 4 x 401505 14 13 ...

Page 13: ...13 Ø A B C 16 4 0 m m 5 0 4 5 4 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 A B C 1 x 240828 2 x 250506 5 0 4 5 4 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 15 ...

Page 14: ...14 M 6 x 14 M 6 x 14 4 4 x 401506 A B 18 6 x 80 6 x 80 3 3 8 x 6 x 80 1 2 3 250349 A B 17 ...

Page 15: ...15 M 6 x 14 M 6 x 14 4 20 Karton Cardbord Carton Imballo Kattonage Cartón 2 x 230765 6 mm 8 mm m i n 1 5 0 m m ws ws 2 x 240146 19 ...

Page 16: ...D Vor Montage Produkt auf Schäden und Vollständigke it prüfen Schäden durch Montage erkennbar unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen werden Montageanle itung bitte nach der Montage dem Endkunden übergeben D Vor Montage Produkt auf Schäden und Vollständigke it prüfen Schäden durch Montage erkennbar unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen werden Mon...

Page 17: ...ida per sanitari Sgrassare il bordo vasca Cuidado Utilizar solamente silicona sanitaria bactericida y fungicida Desengrasar el borde de la bañera Atenção Utilizar somente silicone para sanitarios com caracteriticas bactericidas e fugicidas Desengordurar o bordo da banheira Attentie Alleen sanitair siliconen kit gebruiken Hieraan zijn bacteriedodene en schimmelwerende bestanddelen toegevoegd Badran...

Page 18: ...00000 11 241 000000 08 230198 251080 251080 311075 311074 601097 201501 301027 301026 251086 201500 251085 201501 601097 301026 251081 230198 250247 251081 311073 311076 620573 620573 601094 601094 10008 0Y9 10008 0Y9 401505 311078 311077 230198 251082 601094 620573 201503 201504 600320 250349 01 251091 01 251091 01 250549 01 250549 01 2 5 0 3 4 9 0 1 250349 01 2 5 0 3 4 9 0 1 10006 XXX 10006 XXX ...

Page 19: ...pment Accessoires Accessori Accesorios Acessorios Toebehoren Zestaw monta owy 10 x 621097 10 x 621098 10 x M6 x 25 601109 4 2 x 621096 Montageanleitung Installation instructions Instruction de montage Istruzione di montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem Montagevoorschrift Instrukcja monta u Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical changes Sous réserve de changement...

Page 20: ...06 5 x 4 x 50 600265 5 x 250001 5 x 621097 5 x 621098 50 45 40 35 30 25 20 15 10 1 x 240828 5 x M6 x 25 601109 35 mm 50 45 40 35 30 25 20 15 10 ø 6 mm 2 24h 100 mm 300 mm 1 x 621096 1 2 2 3 3 4 A B C A B C 1 2 A B ...

Page 21: ...6 621097 250001 600265 601109 621098 520539 501 0 520588 01 520588 01 520539 02 621096 621097 250001 600265 601109 621098 520539 501 0 10008 82A 10008 51A 10008 82A 10008 82A 10006 XXX 10006 XXX 10006 XXX EDV Nr 451204 09 2004 Version 10 1 ...

Page 22: ...DUSCHOclean ed una sostanza di cura DUSCHOdry Pareti doccia in cristallo utilizzare un normale detergente usuale per cristallo La nostra raccomandazione Il detergente speciale DUSCHOclean per pareti doccia in cristallo Limpie siempre con agua abundante y un paño o una esponja suave Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante indicadas en los productos de limpieza Evite la formación de manchas...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...552 Wólka Kosowska Tel 00 48 22 756 13 27 Fax 00 48 22 756 13 28 D Achtung DUSCHOLUX Markenschild Unter dem abnehmbaren DUSCHOLUX Markenclip steht die Garantienummer Ihres DUSCHOLUX Produktes Sie ermöglicht unter anderem eine 10 Jahres Nachkaufgarantie auf sämtliche Ersatzteile Im Garantiefalle nennen Sie uns bitte diese Nummer Damit können wir alle Produktionsdaten zu diesem Artikel erkennen Dahe...

Reviews:

Related manuals for COLLECTION 2 Round single-leaf