background image

Важные замечания к Инструкции по 

монтажу

Данная инструкция по монтажу прилагается к 

гидромассажной ванне производителя Duravit, 

и перед установкой ее необходимо внимательно 

прочитать.

Пояснения к сигнальным словам и символам

 

ОПаснОсть!  

Высокая степень риска, 

смертельной опасности, 

угроза получения тяже-

лых травм

 

ПРедуПРежденИе!

 

 Средняя степень риска, 

угроза получения тяже-

лых травм

 

ОстОРОжнО!  

Низкая степень риска, 

угроза получения легких 

травм

ВнИМанИе! 

 

 Вероятность  возникнове-

ния повреждений

Ссылка на главу 

Монтаж электропроводки

Данная глава ссылается на 

Инструкцию по 

монтажу

 

Требуется осмотр (например, на наличие 

царапин)

Индикация длительности времени 

(например, 10 минут)

Требуется проверить герметичность

Индикация уровня температуры

 

Блок управления 

(количество определяется после установки 

гидромассажной системы)

Целевая группа и квалификация рабочих

Монтаж гидромассажной ванны может быть произ-

веден только специально обученным персоналом. 

Монтаж электропроводки должен осуществляться 

только специально обученными электромонтёрами.

ВнИМанИе! 

Следует безоговорочно следовать указа-

ниям по установке местных обслуживающих органи-

заций, а также соблюдать нормы и правила, приме-

няемые в конкретной стране.

указания по технике безопасности

 ОПаснОсть! смертельная угроза поражения 

электротоком.

 

> НЕ разбирайте детали гидромоссажной ванны.

указания по монтажу

Перед началом установки изучите рекомендации 

до выполения монтажных работ. Они доступны для 

скачивания на сайте www.duravit.com.

22

Проверьте работу гидромассажной системы 

(см. Рисунок 22)

 

> Включите гидромассажную систему на 

10 минут: за это время циркуляция воды 

должна достичь максимальной интенсив-

ности.

 

> Заполните ванну водой, подождите 10 минут.

 

> Проверьте герметичность.

 

> Если необходимо произвести наладку, 

повторите проверку.

24

Осмотр (см. Рисунки 24)

 

> Ревизионные панели должны быть съем-

ными. Они должны быть установлены так, 

чтобы обеспечить возможность осмотра. 

Важни указания

30

 WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith/13.04.5

ru

Summary of Contents for Paiova 700266000000000

Page 1: ...krüülpaneeliga mullivann Monolith Instrukcja montażu Wanna z hydromasażem z uformowanym poszyciem akrylowym Monolith Инструкция по монтажу Гидромассажная ванна с акриловым покрытием Monolith Montážní návod Vírivá vana s tvarovaným akrylátovým panelem Monolith Návod na montáž Vírivka s tvarovaným akrylátovým obkladom Monolith Szerelési útmutató Whirl kád formázott akril köpennyel Monolith Upute za ...

Page 2: ...Paiova 760264 760265 760266 760267 760268 760269 760270 760271 2 WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 ...

Page 3: ...tion 24 Olulised nõuanded Elektripaigaldus 26 Ważne informacje Instalacja elektryczna 28 Важные замечания Монтаж электропроводки 30 Důležité pokyny Elektroinstalace 32 Dôležité upozornenia Elektroinštalácia 34 Fontos tudnivalók Elektromos telepítési munkák 36 Važne napomene Elektroinstalacija 38 Indicaţii importante Instalarea electrică 40 Pomembni napotki Električna inštalacija 42 Важни указания ...

Page 4: ...te Sanitärinstallateure montiert werden Die Elektroinstallation darf nur von ausgebildeten Elektroinstallateuren durchgeführt werden Hinweis Installationsvorschriften örtlicher Versorgungsunternehmen sowie länderspezfische Normen sind uneingeschränkt einzuhalten Sicherheitshinweise Gefahr lebensgefahr durch Stromschlag Komponenten der Whirlwanne NICHT demontieren Montagehinweise Vor der Montage Vo...

Page 5: ...Steuerleitungen verlegen I Zuleitung an Netzanschlussdose anschließen II Potentialausgleichsleitung an Whirlwanne anschließen Vorinstallation Festverlegte Zuleitung für Stromversorgung legen separate Absicherung und Fehlerstrom Schutzeinrichtung RCD vorschalten allpolig trennenden Hauptschalter außerhalb der vorgegebener Schutzzonen 0 2 vorschalten Zuleitung 3 000 mm herausschauen lassen Leitung f...

Page 6: ...trained plumbing engineers The electrical installation may only be carried out by qualified electricians Note Local installation regulations and any country specific standards must be observed at all times Safety information Danger Risk of fatal electric shock Do NOT remove any whirltub components Installation information Please read pre installation datasheets prior to the installation These are ...

Page 7: ...llel to the control cables I Connect the supply line to the mains supply socket II Connect the potential equalisation cable to the whirltub WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 7 en en Pre installation Installing a permanent power supply line Pre connect a separate fuse and residual current operating device RCD Pre connect an all pole separating main switch outside the prescribed sa...

Page 8: ...fet L installation électrique doit uniquement être réalisée par des installa teurs électriques qualifiés Remarque L installation doit obligatoirement être réa lisée selon les consignes d installation des fournisseurs locaux ainsi que les normes spécifiques aux pays Consignes de sécurité Danger Danger de mort par choc électrique NE PAS démonter les composants de la baignoire balnéo Consignes de mon...

Page 9: ...es de commande I Raccorder le câble d alimentation à la prise secteur II Raccorder le câble pour la liaison équipotentielle à la baignoire balnéo WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 9 fr Préinstallation Poser un câble fixe pour l alimentation électrique Monter une protection séparée et un disjoncteur de sécurité RCD en amont Monter un interrupteur principal à coupure omni polaire e...

Page 10: ...or een erkend installatiebedrijf worden gemonteerd De elektrische installatie mag uitsluitend door elektriciens worden uitgevoerd Aanwijzing De installatievoorschriften van de lokale nutsbedrijven alsmede de voor het betreffende land geldende normen moeten volledig in acht worden genomen Veiligheidsinstructies Gevaar levensgevaar door elektrische schokken Componenten van het whirlbad NIET demonter...

Page 11: ...g niet evenwijdig aan de regelleidin gen leggen I Toevoerleiding op stopcontact aansluiten II Aardleiding op whirlbad aansluiten WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 11 nl Voorinstallatie Vastgelegde toevoerleiding voor stroomtoevoer leggen aparte zekering en lekstroomschakelaar RCD voorschakelen met alle polen gescheiden hoofdschakelaar buiten de aangegeven beschermingszones 0 2 vo...

Page 12: ...ón eléctrica solo podrán realizarla instaladores eléctricos cualificados Advertencia Deberán cumplirse sin restricciones las instrucciones de instalación de las empresas de suminis tro locales y las normas específicas de cada país Advertencias de seguridad Peligro Peligro de muerte por descarga eléctrica NO desmontar los componentes de la bañera de hidromasaje Advertencia acerca del montaje Antes ...

Page 13: ...os cables de mando I Conectar el cable de alimentación a la toma de corriente II Enchufar a la bañera de hidromasaje el cable de compensación de potencia Preinstalación Colocar el cable para el suministro eléctrico bien fijado Instalar por separado un fusible y un dispositivo diferencial DDR Instalar un interruptor principal omnipolar fuera de las zonas de seguridad 0 1 y 2 Dejar que el cable de a...

Page 14: ...da tecnici specializzati e qualificati L installazione elettrica deve essere eseguita solo da elettricisti qualificati Nota Nell installazione rispettare sempre rigorosamen te le normative specifiche di enti di approvvigionamento locali e le norme nazionali Avvertenze di sicurezza Pericolo Pericolo di morte da scossa elettrica NON smontare componenti della vasca idromassaggio Nota al montaggio Pri...

Page 15: ...ntazione alla scatola di allacciamento II Collegare il cavo equipotenziale alla vasca idromassaggio WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 15 it Preinstallazione Predisporre il cavo di alimentazione Predisporre una messa a terra ed un salvavita RCD separati Predisporre un interruttore principale onnipolare sezionatore fuori dalle zone di protezione indicate 0 2 Far fuoriuscire il cavo...

Page 16: ...rios qualificados A instalação eléctrica só deve ser realizada por instaladores eléctricos qualificados NOTA Devem ser respeitadas as directivas de instalação locais assim como as normas específicas do país Indicações de segurança Perigo Perigo de vida devido a choque eléctrico NÃO desmontar os componentes da banheira de hidromassagem Indicações de montagem Antes da montagem devem ser observadas a...

Page 17: ...à tomada de rede eléctrica II Conectar o cabo de compensação de potencial à banheria de hidromassagem WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 17 pt Alimentação de corrente eléctrica Protecção Protecção diferencial residual Instalação eléctrica Pré instalação Cabo de alimentação instalado de forma fixa para alimentação de corrente eléctrica instalar um disjuntor separado e um dispositiv...

Page 18: ...arret må kun monteres af uddannede sanitærinstallatører Elinstallationen må kun gennemføres af uddannede el installatører Bemærk Lokale montageregulationer og landespecifikke standarder skal altid overholdes Sikkerhedshenvisninger Fare Livsfare som følge af elektrisk stød Demonter IKKE komponenter fra spa badekarret Monteringsanvisninger Følg forinstallationsdatabladene før montering finder sted D...

Page 19: ...in gerne I Tilslut elledningen til nettilslutningsdåsen II Tilslut potentialeudligningsledningen til spa badekarret WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 19 da Strømforsyning Afsikring RCD Elinstallation Forinstallation Træk en fastinstalleret elledning til strømforsyningen Forkobl en separat afsikring og en fejlstrøm beskyttelsesanordning RCD Forkobl en hovedafbryder til afbrydelse ...

Page 20: ...evyys Poreammeen saavat asentaa ainoastaan koulutetut saniteettialan asentajat Sähköasennuksen saavat suorittaa ainoastaan koulutetut sähköasentajat Ohje Paikallisen vesilaitoksen asennusmääräyksiä sekä maakohtaisia normeja on noudatettava rajoituksetta Turvaohjeet Vaara sähköiskusta aiheutuva hengenvaara ÄLÄ pura porealtaan komponentteja Asennusohjeet Huomioi esiasennustietolehtiset ennen asennus...

Page 21: ...tulojohtoa rinnakkain ohjausjohtojen kanssa I Liitä tulojohto verkkoliitäntärasiaan II Liitä potentiaalintasausjohto poreammeeseen WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 21 fi Esiasennus Vedä kiinteä tulojohto virransyöttöä varten kytke eteen erillinen suojastus ja vikavirtasuojalaite RCD kytke eteen kaikkinapaisesti erottava pääkytkin annettujen suojavyöhykkeiden 0 2 ulkopuolelle Ann...

Page 22: ... kvalifisering Whirlkaret skal kun monteres av utdannede VVS montører Elektroinstallsjon skal kun foretas av utdannede elektrikere Merk Lokale og nasjonale standarder skal alltid overholdes ved montering Sikkerhetsanvisninger Fare livsfare fra strømstøt Komponenter i Whirlkaret skal IKKE demonteres Monteringstips Før montering følg forinstallasjons databladene Disse kan du laste ned på internett p...

Page 23: ...ngen parallell med styre ledningen I Koble tilførselsledningen til nettkoblingsboksen II Koble potensialutligningen til Whirlkaret WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 23 no Forinstallasjon Trekk fast tilførselsledning for strømforsyning separat sikring og jordfeilbryter RCD skal forkobles skillende hovedbryter for alle poler utenfor de an gitte beskyttelsessonene 0 2 forkobles la e...

Page 24: ...nteras av utbildade VVS installatörer Elinstallationen får bara göras av utbildade elinstallatörer Obs Följ ovillkorligen gällande normer och lokala installationsföreskrifter Säkerhetsanvisningar Fara livsfara p g a elstötar Demontera INTE bubbelbadkarets komponenter Monteringsanvisningar Läs noga igenom databladen om förinstallation före montering Gå in på www duravit com för att ladda ner dem 22...

Page 25: ...rallellt med styrled ningarna I Anslut matarledningen till anslutningsdosan II Anslut ledningen för potentialutjämning till bubbelbadkaret WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 25 sv Förinstallation Dra en fast förlagd matarledning för strömförsörjning anslut via separat säkring och jordfelsbrytare RCD anslut via allpolig huvudströmställare utanför de angivna skyddszonerna 0 2 Se til...

Page 26: ...igaldajad Elektripaigaldust tohivad teha ainult spetsiaalse väljaõppe saanud elektripaigaldajad Viide Pidada rangelt kinni kohalike tarneettevõtete paigalduseeskirjadest samuti riigispetsiifilistest standarditest Ohutusnõuanded Oht Elektrilöök on eluohtlik Mullivanni osi EI TOHI küljest ära monteerida Paigaldusnõuanded Enne paigaldamist lugeda läbi eelpaigalduse andme lehed Need leiab allalaadimis...

Page 27: ...selt juht kaablitega I Ühendada toitekaabli pistik võrgupistikupessa II Ühendada potentsiaali ühtlustamise juhe mullivanni külge WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 27 et Eelpaigaldus Kindlalt fikseeritud toitekaabli paigaldamine vooluvarustuse jaoks eellülitada eraldi kaitse ja rikkevoolukaitselüliti RCD eellülitada kogu vooluringi lahutav pealüliti väljaspool etteantud kaitsetsoo...

Page 28: ...ogą montować tylko odpo wiednio przygotowani instalatorzy sanitarni Instalacja elektryczna może być przeprowadzana wyłącznie przez wykwalifikowanych elektromonterów Wskazówka Instalacja musi być zgodna z obowiązu jącymi normami oraz standardami obowiązującymi w danym kraju Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo życia na skutek porażenia prądem NIE demontować komponentów wanny z hydromasażem Ws...

Page 29: ... równolegle z przewodami sterowania I Przewód zasilający podłączyć do gniazda sieciowego II Podłączyć przewód wyrównania potencjałów do wanny z hydromasażem WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 29 pl Przed instalacją Ułożyć stały przewód zasilający zainstalować oddzielny bezpiecznik oraz wyłącznik różnicowoprądowy RCD zainstalować wyłącznik główny odłączający wszystkie bieguny poza ...

Page 30: ...ыть произ веден только специально обученным персоналом Монтаж электропроводки должен осуществляться только специально обученными электромонтёрами Внимание Следует безоговорочно следовать указа ниям по установке местных обслуживающих органи заций а также соблюдать нормы и правила приме няемые в конкретной стране Указания по технике безопасности Опасность Смертельная угроза поражения электротоком НЕ...

Page 31: ... управления I Подсоедините токоподводящий провод к электросети II Подсоедините провод выравнивания потенциалов к гидромассажной ванне Прединсталация Да се поставят здраво положени електрозахранващи кабели да се монтира отделна защита с предпазители и устройство за дефектнотокова защита RCD многополюсният разделителен прекъсвач да се свърже извън зададената защитна зона 0 2 Да се предвидят захранва...

Page 32: ...chniky Elektroinstalaci smí provádět jen kvalifikovaní elektroinstalatéři Upozornění V plném rozsahu je nutné dodržovat instalační předpisy místních zásobovacích podniků a specifické normy platné v příslušné zemi Bezpečnostní pokyny Nebezpečí Ohrožení života elektrickým proudem NEDEMONTUJTE komponenty vířivé vany Pokyny k montáži Před montáží je nutná znalost předinstalačních listů technických úda...

Page 33: ...elně s řídicími kabely I Přívodní kabel připojte do síťové krabice II K vířivé vaně připojte kabel pro vyrovnání napětí WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 33 cs Přípravná instalace Připojte napevno přívodní kabel elektrického napájení předřaďte samostatnou pojistku a proudový chránič RCD mimo předepsané ochranné zóny 0 2 zapojte hlavní vypínač který vypíná ve všech pólech Nechte 3...

Page 34: ...nštalatéri sanitárnych zariadení Elektrickú inštaláciu môžu realizovať iba vyškolení elektroinštalatéri Upozornenie Bez obmedzenia dodržujte predpisy miestnych dodávateľov týkajúce sa inštalácie ako aj normy príslušnej krajiny Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo Smrteľné nebezpečenstvo pri zásahu elektrickým prúdom NEdemontovať súčasti vírivky Montážne pokyny Pred montážou si prečítajte technické l...

Page 35: ...paralelne s ovládacím vedením I Prívod pripojte do sieťovej zásuvky II Pripojte potenciálové vyrovnávacie vedenie k vírivke WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 35 sk Predinštalácia Položiť pevný prívod pre napájanie prúdom samostatné istenie a predradiť ochranné zariadenie proti chybnému prúdu RCD hlavný vypínač odpojujúci všetky póly predradiť mimo zadaných ochranných zón 0 2 Prív...

Page 36: ...ségű vízvezeték szerelő szerelheti be Az elektromos telepítési munkákat kizárólag képzett villanyszerelő szakemberek végezhetik Tudnivaló Telepítésnél mindig teljes mértékben be kell tartani a vízvezetékekre és csatornákra vonatkozó helyi szerelési előírásokat és az adott országban érvényes szabványokat Biztonsági útmutató Veszély Életveszélyes áramütés A Whirl kád komponenseit TILOS szétszerelni ...

Page 37: ...tékekkel párhuzamosan I A betápláló vezetékeket csatlakoztassa a hálózati csatlakozó dobozhoz II A potenciálkiegyenlítő vezetékeket csatlakoztassa a Whirl kádhoz WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 37 hu Előtelepítés Rögzített vezeték kialakítása áramellátás céljára külön biztosíték és hibaáram védőberendezés RCD előkapcsolása összes pólust leválasztó főkapcsoló előkapcsolása a meg...

Page 38: ...iju montirati isključivo školovani vodoinstalateri Elektroinstalacije smije provesti samo školovani elektroinstalater Napomena Molimo obavezno se pridržavajte svih mjesnih instalacijskih propisa vodoprivrednih poduzeća kao i regionalnih normi Sigurnosne napomene Opasnost opasnost po život od udara struje NE skidajte dijelove hidromasažne kade Upute za montažu Prije montaže obratite pozornost na po...

Page 39: ... I Dovod priključite na utičnicu za napajanje II Priključite vod za izjednačenje potencijala na hidromasažnu kadu WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 39 hr Predinstalacija Postavljanje fiksnog voda za opskrbu električnom energijom predspojite odvojenu zaštitu i zaštitni uređaj diferencijalne struje RCD predspojite glavni prekidač za svepolno isključenje izvan propisanih zaštitnih z...

Page 40: ...zi este permisă numai instalatorilor de instalaţii sanitare calificaţi Instalarea electrică trebuie realizată numai de către electricieni calificaţi Indicaţie A se respecta toate prescripţiile de instalare ale companiilor locale de utilităţi publice precum şi standardele specifice ţării Indicaţii de siguranţă Pericol Pericol de moarte prin electrocutare NU demontaţi componentele căzii jacuzzi Indi...

Page 41: ...blul de alimentare la priza de conectare la reţea II Conectaţi cablul de compensare a potenţialului la cada jacuzzi Preinstalarea Pozaţi cablurile fixe de alimentare cu energie electrică anteconectaţi o siguranţă separată şi un dispozitiv de protecţie contra curenţilor vagabonzi RCD anteconectaţi în afara zonelor de protecţie prevăzu te 0 2 un întrerupător principal de deconectare a tuturor polilo...

Page 42: ... sanitarne opreme Električno inštalacijo smejo izvesti samo strokovno usposobljeni elektroinšta laterji Napotek Upoštevajte predpise o inštalacijah s strani lokalnih dobavnih podjetij ter državne standarde v neomejenem obsegu Varnostni napotki Nevarnost smrtna nevarnost električnega udara NE razstavljajte sestavnih delov masažne kadi Napotki za montažo Pred montažo si oglejte tehnične liste za pre...

Page 43: ...o s krmilnimi kabli I Priključite dovodni kabel na omrežno priključno dozo II Priključite vod za izravnavo potencialov na masažno kad Predinštalacija Položite fiksni dovodni napajalni kabel povežite posebno varovalko in nadtokovno zaščitno stikalo RCD povežite glavno stikalo ločljivo na vseh polih v ob močju izven predpisanih zaščitnih območij 0 2 Ven naj gleda 3 000 mm dovodnega kabla Položite vo...

Page 44: ...о оборудване Електроинсталацията трябва да се извърши само от обучен електротехник Указание Монтажните предписания на местните фирми за енергоснабдяване както и специфичните за страната законови изисквания трябва да се спазват без ограничения Инструкции за безопасност Опасност Опасност за живота причинена от токов удар НЕ демонтирайте компонентите на хидромасажната вана за баня Монтажни указания П...

Page 45: ... захранващия кабел към контакта за свързване към мрежата II Свържете проводника за изравняване на потенциалите с хидромасажната вана Прединсталация Да се поставят здраво положени електрозахранващи кабели да се монтира отделна защита с предпазители и устройство за дефектнотокова защита RCD многополюсният разделителен прекъсвач да се свърже извън зададената защитна зона 0 2 Да се предвидят захранващ...

Page 46: ...pmācīti sanitārtehniķi Elektroinstalāciju drīkst veikt tikai apmācīti elektriķi Norādījums Bez ierobežojumiem ir jāievēro vietējo apgādes uzņēmumu instalācijas noteikumi un valsts specifiskie standarti Drošības norādījumi Bīstami Briesmas dzīvībai strāvas trieciena rezultātā NEVEICIET virpuļvannas komponentu demontāžu Montāžas norādījumi Pirms montāžas ievērojiet pirminstalēšanas datu lapas Tās ir...

Page 47: ...arošanas vadu tīkla kontaktligzdai II Pieslēdziet virpuļvannai potenciālu izlīdzināšanas vadu WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 47 lv Pirminstalēšana Instalējiet stacionāri iebūvēto elektroapgādes vadu pieslēdziet atsevišķu drošinātāju un noplūdes strāvas aizsardzības ierīci RCD ārpus norādītajām drošības zonām 0 2 pieslēdziet pilnībā atvienojošu galveno slēdzi barošanas vadu 300...

Page 48: ...uotiems santechnikams Elektros instaliacijos darbus leidžiama atlikti tik elektrikams Nurodymas Būtina laikytis visų vietinių komunalinių paslaugų įmonių nustatytų instaliavimo taisyklių bei eksploatavimo šalyje galiojančių standartų Saugos nurodymai Pavojinga Elektros srovė kelia pavojų gyvybei NEIŠARDYKITE sūkurinės vonios komponentų Montavimo nurodymai Prieš pradėdami montuoti atlikite pirminės...

Page 49: ...i valdymo linijoms I Maitinimo liniją įjunkite į tinklo kištukinį lizdą II Prie sūkurinės vonios prijunkite potencialų išlyginimo laidą Pirminė instaliacija Nutieskite stacionarias elektros tiekimo linijas prijunkite atskirą saugiklį ir nuotėkio srovės apsauginį įtaisą RCD už nurodytų apsauginių zonų 0 2 ribų prijunkite visų fazių srovę atjungiantį pagrindinį jungiklį Maitinimo liniją palikite išs...

Page 50: ...lidir Elektrik tesisatı sadece meslek eğitimi görmüş sıhhi tesi satçılar ve yetkili servisler tarafından monte edilmelidir Uyarı Yerel kurumların montaj hükümlerine ve ülkelere özgü standartlara mutlaka uyulması gerekmektedir Güvenlik uyarıları Tehlike Elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlike Masajlı küvetin bileşenlerini SÖKMEYİNİZ Montaj uyarıları Montajdan önce ön montaj veri formlarına dikk...

Page 51: ...arak döşemeyiniz I Besleme kablolarını elektrik prizine takınız II Potansiyel dengeleme kablosunu masajlı küvete bağlayınız Ön montaj Elektrik beslemesi için sabit döşenmiş besleme kabloları döşeyiniz önüne ayrı bir sigorta ve kaçak akım koruma rölesi RCD hazırlayınız önceden belirlenmiş koruma bölgelerinin 0 2 dışında tüm kutupları ayıran ana şalter hazırlayınız Besleme kablosunun 3 000 mm lik kı...

Page 52: ...求检查密闭性 说明温度 操作单元 数量依据按摩系统变化 目标群体及资质 按摩浴缸仅允许由接受过培训的专业安装人员实施安装 电 气安装仅允许由接受过培训的电气安装人员实施 提示 当地实际的安装规则及相关的国家标准 必须无条件 遵守 安全提示 危险 电击可导致生命危险 禁止 拆卸按摩浴缸的部件 安装说明 安装前请注意查看装前数据表 数据表可从 www duravit com 下载 22 检查按摩系统 图22 接通按摩系统 10 分钟 若存在不同强度等级的循 环 请使所有循环运行一遍 向浴缸中放水 等待 10 分钟 检查密闭性 若必须实施调整 请重复执行检查 24 检查 图 24 维修面板必须能够取下 以便实施维修检查 52 WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 zh 重要说明 ...

Page 53: ...30 mA 或固定安装的淋 浴喷头 出水口的 最大高度 以最大 高度为准 18 连接按摩浴缸 图18 提示 避免功能故障的发生 请勿使用电缆扎带将电线扎在一起 请勿将引线与控制电线平行铺设 I 将电源线连接至电源插座 II 将等电位线连接至按摩浴缸 预装 铺设固定的电源引线 串接独立的保险装置和剩余电流动作保护装置 RCD 在规定的保护区域 0 2 之外串接全相分离式主开关 引线露在外面的部分应长达 3000 mm 铺设等电位线 电线露在外面的部分应长达 3000 mm 电源 保险装置 RCD 剩余电流动作保护 装置 WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 53 zh 电气安装 ...

Page 54: ...비 자격을 갖춘 기술자가 설치해야 합니다 전기장치 설치는 반드시 전기장기 설치 자격을 갖춘 기술자가 설치해야 합니다 지침 해당 지역 공공서비스 회사의 설치 규칙 및 국가별 규정을 반드시 준수하십시오 안전 지침 위험 감전으로 인한 생명의 위험 월풀 욕조의 구성 부품을 분해하지 마십시오 설치 지침 설치 전에 사전 설치에 대한 데이터 표를 참조하십시오 이 데이터 표는 인터넷 www duravit com 사이트에서 다운로드할 수 있습니다 22 월풀 시스템 점검 그래픽 22 월풀 시스템 10분간 작동 세기 단계에 따라 순환 시 이 과정을 한 번 완전히 실행하십시오 욕조에 물을 채우고 10분간 기다리십시오 기밀성을 점검하십시오 조절이 필요한 경우에는 점검을 반복하십시오 24 점검 그래픽 24 점검 패널은 점검 시 접근...

Page 55: ... 기능 장애가 발생하지 않도록 하십시오 라인을 케이블 바인더와 함께 묶지 마십시오 공급 라인을 제어 라인과 평행으로 배선하지 마십시 오 I 공급 라인을 전원 소켓에 연결하십시오 II 등전위선을 월풀 욕조에 연결하십시오 WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 55 ko 사전 설치 전원 공급용 배선 라인 설치 개별 안전장치 및 고장전류 보호장치 RCD 사전 연결 지정된 보호 영역 0 2 을 제외하고 각 극점이 서로 분 리된 메인 스위치 사전 연결 공급 라인을 3 000mm 노출시키십시오 등전위선 배선 라인을 3 000mm 노출시키십시오 전류 공급 안전장치 RCD 전기장치 설치 ...

Page 56: ...は必ず専門知識のある水道業者が設置しなけれ ばなりません 電気設備は必ず専門知識のある電気設備業 者が行わなければなりません 注意事項 必ず設置する地域の公益企業の設置規則および各 国特有の規定に従わなければなりません 安全に関する注意事項 危険 感電による生命の危険 ジェットバスの部品を取り外さないでください 設置に関する注意事項 設置する前に 仮設置データシートをご確認ください これ らのデータシートは インターネットで www duravit com か らダウンロードすることができます 22 ジェット噴流システムを点検する 図 22 ジェット噴流システムを 10 分間オンにします 強度 レベルのある回路の場合は これらすべてを一通り 作動させます バスタブの水を残したまま 10 分間待ちます 漏れがないか点検します 調整が必要な場合は 点検を繰り返します 24 点検 図 24 点検...

Page 57: ...図 18 注意事項 機能障害が発生しないようにしてください ケーブルをケーブルタイで束ねないでください フィードケーブルをコントロールケーブルに対して平行 に取り回さないでください I フィードケーブルを電源ソケットに接続します II 等電位化ケーブルをジェットバスに接続します WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 57 仮設置 無停電電源装置ケーブルを接続します 個別のヒューズおよび 残留電流デバイス RCD を接続しておきます 所定の保護領域 0 2 の外側で 全極を切断したメインスイッチを接続しておきます フィードケーブルを 3 000 mm 見えるようにしておきま す 等電位化用ケーブルを接続します ケーブルを 3 000 mm 見えるようにしておきます 電源供給 ヒューズ RCD ja 電気設備 ...

Page 58: ...22 24 WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 58 ar ...

Page 59: ...18 I II 59 WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 I II L N PE 600 600 2250 0 1 2 3 ar ...

Page 60: ... 701120 701121 790103 790104 760264 760265 760266 760267 760268 760269 760270 760271 60 WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 ...

Page 61: ... 10 2 70 140 140 Ø 10 1 2 3 4 5 6 6 8 9 WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 61 ...

Page 62: ...18 17 16 13 14 15 12 11 10 62 WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 ...

Page 63: ...Monolith Monolith 25 24 24 22 23 24 21 20 19 WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 63 ...

Page 64: ...26 27 64 WH_M_Paiova_angeformte_Verkleidung_Monolith 13 04 5 ...

Page 65: ......

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ... duravit com www duravit com Middle East Duravit Middle East S A L Off Shore Elias Hraoui Avenue Nohra Building Furn El Shebbak Second floor Beirut Lebanon P O Box 13 6055 Chouran Beirut 1102 2090 Phone Fax 961 1 283429 961 1 283430 961 1 283431 info lb duravit com www duravit com Netherlands Duravit Nederland B V Ruwekampweg 2 5222 AT s Hertogenbosch Phone 31 73 6131970 Fax 31 73 6100983 info nl ...

Reviews: