background image

de 

Wasserinstallation

  en 

Water Installation

de  WaSSErINSTaLLaTIoN

Der  Wasseranschluss  darf  nur  von  einer  konzessionierten 
Sanitärinstallationsfachkraft vorgenommen werden.
Die  Installationsvorschriften  der  örtlichen  Wasserversorgungs-
unternehmen sowie die länderspezifischen Normen  sind uneingeschränkt 
einzuhalten.
anschluss
Abwasseranschluss an den Siphon mit Geruchsverschluss anschließen.

fr  raccordEMENT hydrauLIquE

Le branchement au réseau d’eau ne peut être réalisé que par un spécialiste 
agréé.  L’installation  doit  être  exécutée  conformément  aux  normes  en 
vigueur dans le pays. 
Branchement
Raccorder le siphon avec une garde d’eau  à la conduite d‘évacuation.

it  INSTaLLazIoNE IdrauLIca

L’allacciamento dell’acqua deve essere effettuato esclusivamente da un 
idraulico esperto.
L’installazione deve essere conforme alle disposizioni dell’ente locale di 
distribuzione dell’acqua ed alle normative nazionali.
collegamento
Collegare il sifone con provvisto allo scarico.

en  WaTEr INSTaLLaTIoN

The water supply connection may only be carried out by a certified plumber. 
The installation has to correspond to the regulations of the regional water 
supply authority as well as to national regulations.
connection
Connect the outlet to the siphon with trap.

nl  WaTEraaNSLuITINg

De  wateraansluiting  mag  enkel  door  een  erkend  installateur  uitgevoerd 
worden en dient aan alle lokale normen en regels te voldoen. 
aansluitng
Sifon met geurafsnijder aan afvoer aansluiten.

es  INSTaLacIóN dE agua

La conexión de agua solo puede ser realizada por personal especializado 
en instalación de sanitarios. Hay que cumplir rigurosamente las prescrip-
ciones de instalación de la empresa suministradora de agua, así como las 
normas específicas del país.
conexión
Conectar el sifón al desagüe.

10 

MAL_53459/05.08.01

Summary of Contents for D-Code 740095

Page 1: ... montage baignoires balnéo à encastrer Montagehandleiding baden whirlpools inbouwversie Istruzioni di montaggio vasche idromassaggio da incasso Instrucciones de montaje para bañeras de hidromasaje empotradas 740095 740096 740097 740098 740099 740100 740101 740137 740138 Leben im Bad Living bathrooms ...

Page 2: ......

Page 3: ...Legenda 5 Nota 7 Installazione Elettrica 9 Installazione Idraulica 10 Modello 11 Accessorio 11 Montaggio 14 en Table of contents Explanations of the symbols 4 Indications 6 Electrical Installation 8 Water Installation 10 Models 11 Accessories 11 Mounting 12 nl Index Verklaring van de symbolen 4 Aanwijzing 6 Elektrische Aansluiting 8 Wateraansluiting 10 Modellen 11 Toebehoren 11 Montage 13 es Indic...

Page 4: ...n peut entraîner des dommages corpo rels ou matériels légers Information Désigne les conseils d utilisation et autres informations utiles en Explanations of the symbols Danger Indicates an imminent danger by electric shock Non observance of these instructions can lead to serious injuries that could become fatal Warning Indicates a possible imminent danger Non observance of these instructions can l...

Page 5: ...tuni o danni materiali NOTA Indica consigli d uso e altre informazioni utili es Explicación de los símbolos PELIGRO Indica un posible peligro inminente por electrocución No tener en cuenta estas indicaciones puede conllevar lesiones graves hasta ocasionar la muerte ADVERTENCIA Indica un posible peligro inminente El no tener en cuenta estas indicaciones puede conllevar daños peligro de vida y despe...

Page 6: ...tique A cet effet nous recommandons notre bande isolante 790104 00 0 00 0000 en Indications Warning NO DEMOUNTING OF SYSTEM COMPONENTS The components of the whirl system may not be tampered with Should this happen the guarantee will be void By no means the security loop of the Air system may be loosened from the whirltub ACCESS PANELS Models without panel The service hatch for servicing the equipm...

Page 7: ...utilizzare il profilo a parete Duravit 790104 00 0 00 0000 es Indicacion ADVERTENCIA NO DESMONTAR LOS DIFERENTES COMPONENTES Los diferentes componentes de la bañera de hidromasaje no pueden ser desmontados ya que esto causa la perdida de la garantía En ningún caso puede quitarse la vuelta de seguridad del tubo de aire de la bañera de hidromasaje LOS REGISTROS Modelos sin revestimiento El registro ...

Page 8: ...er également de les regrouper à l aide d un collier 2 Etablir la liaison équipotentielle de Elektroinstallation en Electrical Installation en Electrical Installation DANGER The electrical installation may only be carried out by an autho rized and certified electrician The electrical installation has to be carried out in accordance with the country specific standards for low voltage installations t...

Page 9: ...unire i cavi con dei fissacavi 2 Allacciare il collegamento equipotenziale della vasca idromassaggio a quello principale es Instalación Electrica Peligro La instalación eléctrica debe ser realiza conforme a las normas de insta lación de las compañías de suministro eléctrico las normas específicas del país así como las normas UNE del reglamento electrotécnico para baja tensión LÍNEA DE ALIMENTACIÓN...

Page 10: ...ne deve essere conforme alle disposizioni dell ente locale di distribuzione dell acqua ed alle normative nazionali Collegamento Collegare il sifone con provvisto allo scarico en WATER INSTALLATION The water supply connection may only be carried out by a certified plumber The installation has to correspond to the regulations of the regional water supply authority as well as to national regulations ...

Page 11: ...nal fr en option nl optioneel it optional es opcional de optional en optional fr en option nl optioneel it optional es opcional 1 740095 00 2 00 1000 740096 00 2 00 1000 740098 00 2 00 1000 740100 00 2 00 1000 5 740138 00 2 00 1000 4 740137 00 2 00 1000 2 740097 00 2 00 1000 740099 00 2 00 1000 3 740101 00 2 00 1000 790125 00 0 00 0000 790126 00 0 00 0000 MAL_53459 05 08 01 11 ...

Page 12: ...e raw plugs 9 Hinteren Wannenanker befestigen Affix the rear wall bracket 10 11 Wannenränder mit einem sauberen Tuch und Haushaltsbenzin von Schmutz Staub und Fettrückständen befreien Den schmalen Streifen an den senkrechten Wannenrand ankleben Clean the surface with white spirit on a clean cloth to remove any dirt dust and grease Stick the narrow strip of the noise reduction tape if purchased to ...

Page 13: ...s De pluggen in de muur aanbrengen 9 Poser l applique murale d angle De achterste badverankering bevestigen 10 11 Coller les bandes étroites au bord vertical de la baignoire Pour améliorer les résultats du montage nous recommandons de net toyer les bords de la baignoire avec un chiffon propre imbibé d un produit dégraissant essence de térébentine ou White Spirit De smalle strip op de verticale ran...

Page 14: ...tiranti di ancoraggio posteriori Fije el anclaje posterior de la bañera 10 11 Appiccicare la parte sottile della striscia di compensazione al bordo orizzontale posteriore della vasca Per favorire il montaggio con sigliamo di pulire prima i bordi della vasca con un panno pulito e petrolio bianco per eliminare sporco polvere e residui di grasso Pegue la cinta estrecha en el borde vertical de la bañe...

Page 15: ...10 ca 70 ca 70 ca 70 X X ca 105 mm Ø 10 mm 1 2 3 4 5 7 8 6 9 10 11 12 13 15 16 14 MAL_53459 05 08 01 15 ...

Page 16: ... das Wasser ablassen Die Wanne kann jetzt eingebaut bzw gefliest werden Revisionsöffnung nicht vergessen Drain off the water before walling in The whirltub can now be walled or tiled in don t forget the inspection door 20 Hinweis Nach dem Verfliesen diesen Streifen aus der Fuge langsam heraus ziehen Note After tiling slowly tear this strip from the joint 21 Wanne wieder mit Wasser füllen und die e...

Page 17: ...carreler la baignoire prévoir une trappe de visite permettant l accès au vidage ou siphon Laat het water weer uit de badkuip lopen voordat deze geïnstalleerd wordt De badkuip kan nu geïnstalleerd resp betegeld worden revisie luik a u b niet vergeten 20 Information Après la pose du carrelage retirer lentement cette bande du joint Aanwijzing Na het betegelen deze strip langzaam uit de voeg trekken 2...

Page 18: ...asca può quindi essere installato o rivestito non dimenticare l apertura per la manutenzione Vaciar el agua antes de colocar las paredes del plato Ya puede montar o embaldosar el plato de la bañera no olvidar la apertura del registro 20 NOTA Dopo la posa delle piastrelle rimuovere lentamente la striscia di compensazione eccedente INDICACIÓN Después de colocar los azulejos retire con cuidado y lent...

Page 19: ...24h 17 18 19 20 21 22 MAL_53459 05 08 01 19 ...

Page 20: ... 36 78132 Hornberg Germany Phone 49 78 33 70 0 Fax 49 78 33 70 289 info duravit de www duravit de Best Nr 53459 05 08 01 We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown ...

Reviews: