background image

5

1. Vérifiez vos codes de la construction et de l'habitation concernant la pose, l'emplacement, etc. 

2. Choisissez un site qui laisse assez d'espace de travail autour de l'abri. 

3. Déterminez la surface de l'abri et fixez les système d'ancrage aux     fondations. 

4. Lisez et  analysez  le manuel de l'abri glissez dans le paquet. 

5. Suivez scrupuleusement toutes les consignes et les dimensions. 

6. Suivez les étapes scrupuleusement les étapes de montage afin de monter correctement votre abri. 

7. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de débuter le montage. 

8. ATTENTION : Suivez les consignes de sécurité afin d'évitez tous dommages physiques ou corporels. 

9. LA SURFACE DE POSE DOIT PLANE ET DE NIVEAU  : Assurez-vous que les fondations sont posées sur un sol plan et de    

   niveau. Si le lit de sol est inégal, enlevez le gazon et autres débris et nivelez-la avec une pelle. 

10. Classez l'ensemble des pièces par numéro et confrontez -les à la liste de la notice. Soyez sûr que vous avez toutes les pièces   

      nécessaires pour le montage de votre abri.  

(FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS 

Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions avant et pendant le montage. 

Safety Premier ! 

 1. Portez toujours des gants de travail, de longues manches et des lunettes de protection des yeux       

      pendant le montage de l'abri Quelques morceaux de l'abri contiennent des bords agressifs et peuvent  

     causer des dommages.  

  

 2. Soyez prudent avec les outils utilisés pour le montage de l'abri.          

     Familiarisez-vous avec le fonctionnement de toutes machines-outils. 

 

 

 3.Ne laissez pas les enfants et les animaux jouer autour de l'abri lors du           

     montage, afin d'éviter tous risques d'accidents. 

 

 

4. Si vous utilisez une échelle, assurez-vous qu'elle soit posée sur un  sol plan et de niveau.   

     Ouvrez-là entiérement et assurez-vous que les verrous de sécurité des charnières sont bien    

    

     enclenchés. Ne jamais marcher sur le toit ou tout autre partie de l'abri. 

 

 

5.  N'essayez pas d'assembler l'abri en cas de vent fort. Les panneaux de    

      l'abri peuvent s'envoler rendant le montage dangeureux.  

 

Bien que cette unité n'exige aucun entretien, le soin devrait être pris afin de prolonger la durée de vie de 

votre abri.

  

TOIT :

 Le toit doit être nettoyé avec un balai à brosse souple afin de le débarrasser des feuilles et de la neige. Une      

           grande quantité de neige sur le toit peut endommager l'abri le rendant dangeureux.Ne marchez pas sur le toit. 

MURS : 

Ne mettez aucun objet contre les panneaux de mur  

PORTES: 

Assurez-vous que les portes sont fermées afin d’empêcher les risques de dommages liés aux vents forts 

PIÈCES DE FIXATION : 

Examinez régulièrement votre les vis, boulons, écrous, de votre abri. En cas de doute  

                                       resserez-les 

HUMIDITÉ : 

Avec les températures changeantes, la condensation s'accumulera à l'intérieur de l'abri. La bonne  

                    ventilation aidera à l'évacuation de l'humidité. 

CONSEIL : 

Un calfeutrage non corrosif est utile afin de renforcer la durée de vie de l'abri. 

 

Portez des lunettes de protection lors de l'utilisation de machine-outils. N'utilisez pas de machine-outils éléctriques   

dans un environnement humide afin d’éviter tous chocs éléctriques. 

N

'utilisez pas de composant de l'abri en tant qu'échelle lors du montage de l'abri. 

L'abri doit être construit sur des fondations solides

. Une dalle de béton armé ou de dalles de béton de           

grandes dimensions (100x100 cm minimum) est recommandé. S'assurer qu'elle est plane et de  niveau et permettra 

le drainage de l'eau. La dalle devra faire 10 cm de plus que les dimensions extérieures de l'abri. Veuillez vous 

référer à la première page de votre manuel pour les dimensions extérieures de l'abri. 

Le fabricant n'est pas 

responsable du choix et de la construction des fondations. 

P

our une dalle en béton, préparer une couche de graviers de niveau. La dalle doit faire entre 10 et 12.5 cm.  

Laissez sécher 1cm pour 10 jours.  

 

Votre abri doit être fermement ancré à la dalle, pour se protéger contre les risques de dommages liés aux vents forts. 

 

Important 

          

Soin et entretien

Avant de commencer... 

Ne stockez pas les produits chimiques de piscine dans votre 

abri. Les combustibles et les produits chimiques doivent être 

stockés dans des armoires étanches et isolées.

  

ATTENTION 

Bords 

agressifs 

Summary of Contents for Palladium

Page 1: ...añadas No vuelva a la tienda DE Bitte melden sie sich bei uns wenn Teile fehlen oder beschädigt sind Senden Sie nichts an das Geschäft zurück PL Zadzwoń do nas w przypadku braku części lub ich zniszczenia Nie zwracaj towaru do sklepu NL Bel ons als er onderdelen missen of beschadigd zijn Niet terug naar de winkel SV Ring oss beträffande saknade eller skadade delar Skicka inte tillbaka till butiken...

Page 2: ... 189 9 DE Gebäude Abmessung Ungefähre Größe Innen Abmessung Dach Kante bis Kante Fundament Abmessung Breite Tiefe Höhe inch cm inch cm inch cm inch cm Post zu posten Außen Abmessung 18 pés x 9 pés 5 4 Metro x 2 8 Metro 167 1 4 424 8 112 3 8 285 6 543 1 112 7 8 286 8 216 3 8 91 5 8 232 8 265 6 74 3 4 189 9 75 1 8 394 8 65 1 4 265 6 104 1 2 74 3 4 189 9 167 1 4 112 3 8 424 8 285 6 112 7 8 216 3 8 91...

Page 3: ...réclamations sous cette garantie doivent être faites dans la période de garantie en composant le numéro 1 800 483 4674 ou par courrier par un ticket de caisse daté et photographie claire de la part à U S Polymers Inc 1057 S Vail Ave Montebello CA 90640 USA Nous nous réservons le droit de supprimer ou de modifier des composants Si un élément a été supprimé ou n est pas disponible US Polymers Inc se ...

Page 4: ...w ciągu okresu gwarancyjnego telefonicznie pod numerem 1 800 483 4674 albo listownie z dołączeniem paragonu z datą i wyraźną fotografią wadliwej części na adres U S Polymers Inc 1057 S Vail Ave Montebello CA 90640 USA Pozostawiamy sobie prawo do wycofania ze sprzedaży lub zmiany części Jeżeli część była wycofana ze sprzedaży lub nie jest dostępna U S Polymers Inc pozostawia sobie prawo do jej zamia...

Page 5: ...mot denna garanti måste göras inom garantiperioden genom att ringa 1 800 483 4674 eller skicka in ett daterat kvitto och tydligt foto av delen till U S Polymers Inc 1057 S Vail Ave Montebello CA 90640 USA Vi bibehåller rätten att byta ut eller sluta upp att tillverka delar Om en komponent inte längre tillverkas eller inte finns att tillgå bibehåller U S Polymers Inc rätten att ersätta komponenten m...

Page 6: ...y maintenance care should be taken to prolong the life of your shed ROOF Keep roof clean of leaves and snow with long handled soft bristled broom Heavy amounts of snow on the roof can damage the shed making it unsafe Do not step on the roof WALLS Do not rest any object against the wall panels of the shed DOORS Keep doors closed to prevent wind damage FASTENERS Regularly check your shed for loose s...

Page 7: ...abri peuvent s envoler rendant le montage dangeureux Bien que cette unité n exige aucun entretien le soin devrait être pris afin de prolonger la durée de vie de votre abri TOIT Le toit doit être nettoyé avec un balai à brosse souple afin de le débarrasser des feuilles et de la neige Une grande quantité de neige sur le toit peut endommager l abri le rendant dangeureux Ne marchez pas sur le toit MURS ...

Page 8: ... manutenção cuidados devem ser tomados para prolongar a vida útil do galpão TELHADO Mantenha o telhado limpo de folhas e neve com uma vassoura de cerdas macias e cabo longo Grande quantidade de neve pode danificar o galpão tornando o um lugar perigoso Não pise no telhado PAREDES Não apóie nenhum objeto nos painéis de parede do galpão PORTAS Mantenha as portas fechadas para evitar danos causados pel...

Page 9: ...ntenimiento se debe tener cuidado para prolongar la vida de su caseta CUBIERTA Mantenga el techo limpio de hojas y la nieve con mango largo y cerdas suaves escoba Grandes cantidades de nieve en el techo pueden dañar el cobertizo y hacer peligrosa No se pare en el techo PAREDES No apoye ningún objeto contra los paneles de la pared del cobertizo PUERTAS Mantenga las puertas cerradas para prevenir da...

Page 10: ...ohl diese Einheit keine Wartung benötigt sollten Sie für eine lange Lebensdauer des Ger ätehauses folgendes beachten DACH Halten Sie Ihr Dach frei von Baumblättern und Schnee mit H ilfe eines langen weichen Besens Hohe Mengen Schnee auf dem Dach können Ihr Gerätehaus beschädigen und unsicher machen Bitten treten Sie gehen Sie nicht auf das Dach WÄNDE Bitte stellen Sie keinerlei Gegenstände gegen d...

Page 11: ...owania i niebezpiecznym Pomimo tego że produkt ten nie wymaga konserwacji należy jednak go czyścić aby przedłużyć okres jego użytkowania DACH Usuwaj z dachu liście i śnieg przy pomocy długiej szczotki z miękkim włosiem Duże ilości śniegu mogą spowodować uszkodzenie magazynka co może okazać się niebezpieczne dla użytkownika Nigdy nie stawaj na dachu ŚCIANY Nie opieraj żadnych przedmiotów o panele ś...

Page 12: ...n zorg moet worden gedragen voor een lange levensduur van het schuurtje DAK houd het dak vrij van bladeren en sneeuw met lange steel zachte bezem Hevige sneeuwval kan het dak beschadigen en gevaarlijk maken Ga niet op het dak tijdens schoonmaken van het dak MUREN leg geen enkele voorwerp tegen de muurpanelen van de schuur DEUREN houd de deuren gesloten om windschade te voorkomen VOCHT bij verander...

Page 13: ...ing av vinden och göra arbetsplatsen svår och farlig Trots att denna enhet inte kräver underhåll kan man ta vissa steg för att förlänga skjulets varaktighet TAKET Håll taket rent från löv och snö med en borste med långt handtag och mjukt borst Tunga snömassor på taket kan skada skjulet och göra det osäkert Kliv inte på taket VÄGGAR Luta ingenting mot skjulets väggpaneler DÖRRAR Håll dörrarna stäng...

Page 14: ... vita del tuo cap annone SOFFITTO Mantieni il soffitto pulito e rimuovi foglie e neve con degli s trumenti appositi dal manico lungo e dalle setole morbide Pesanti carichi di neve possono d anneggiare il capannone e renderlo anche poco sicuro Don camminare sul soffitto MURA Non mettere nessun oggetto contro le i pannelli delle mura del capannone PORTE Mantieni le porte sempre chiuse per evitare poss...

Page 15: ...barer Schraubenschlussel Silikon Dichtungsmittel 13 EN IMPORTANT USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA DE WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM NL BELANGRIJK GEBRUIK HANDSC...

Page 16: ...ESSORIES FR ACCESSORIES PT ACESSÒRIOS ES ACCESORIOS DE ZUBEHÖR PW 3 Slabs PC 5 Slabs ME 2 FE 2 O Ring 2 S1 262 S2 168 S3 48 S14A 24 EN CODE FR CODE PT CÒDIGO ES CODE DE CODE PL KOD NL CODE SV KÓD IT CODICE PL ILOŚĆ NL AANTAL SV QTY IT QUANTITÀ EN QTY FR QTÉ PT QTDE ES QTY DE STCK 14 EN IMPORTANT USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PT IMPORT...

Page 17: ...o G001 G003 G001 G004 G003 G002 G002 G022 FE ME ME FE G021 G004 G012 G013 G013 G013 G013 G014 G014 G014 G015 G027 G027 G026 G025 G017 G017 G017 G018 G018 G018 G019 G019 G019 G016 G016 G016 G028 G009 G010 G020 G011 G011 G010 G006 G006 G008 G010 G020 G020 G020 G020 G011 G011 G010 G007 G005 G005 G029 G029 G023 G024 G029 G028 G028 G009 G020 G020 G020 G020 G020 G020 G020 G020 G020 15 ...

Page 18: ... Pfosten G028 G029 müssen auf Betonfuß verankert sein Um den Fuß zu finden folgen Sie dem Diagramm unten PL Ten Car Shelter musi być zmontowany na stałej podstawie betonu LUB stanowiska G028 G029 muszą być zakotwiczone na betonowej podstawie Aby znaleźć podstawę wykonaj poniższy schemat NL Deze auto Shelter moet monteren op een stevige betonnen basis of berichten G028 G029 moet worden verankerd aan...

Page 19: ...5 8 500mm 19 5 8 200mm 7 7 8 500mm 19 5 8 2706mm 106 1 2 PAVEMENT STONE 2024mm 79 5 8 2024mm 79 5 8 500mm 19 5 8 500mm 19 5 8 500mm 19 5 8 2706mm 106 1 2 EN Fill concreete upto this level FR Remplir le béton jusqu à ce niveau PT Preencher concreto até este nível ES Llenar hormigón hasta este nivel DE Füllen Beton bis zu diesem Niveau PL Wypełnij beton do tego poziomu NL vullen beton tot dit niveau...

Page 20: ... Marquer les emplacements des trous sur la base pour ancrer le poteau selon les dimensions données Percer avec un morceau de béton de 14 mm pour accepter le boulon d ancrage M8 5 16 PT Nota Marque as localizações dos orifícios na base para ancorar o poste de acordo com as dimensões indicadas Broca com bit de betão de 14mm para aceitar o parafuso de ancoragem M8 5 16 ES Nota Marque las ubicaciones ...

Page 21: ...ątrz NL Notitie ervoor te zorgen dat deze gaten naar binnen worden geconfronteerd SV Märk se till att dessa hål är vända inåt IT Napomena Fare in modo che questi fori siano rivolti verso l interno EN Note Make sure all the dimensions as per shown in fig and the posts are Right Angle to the base FR Note Assurez vous que toutes les dimensions indiquées fig Et les poteaux sont à angle droit à la base...

Page 22: ...erstärkungen PL Zestaw limit momentu obrotowego twój śruby wiercenia do 3 lub 4 aby upewnić się że śruby nie taśmy wzmocnień NL Stel de Torque limiet van uw Schroef boormachine op 3 en 4 om de sch roeven zorgen niet strip de Metal versterkingen SV Ange vridmoment gränsen av din skruv borr till 3 eller 4 f ör att se till att skruvarna ta inte bort metall förstärkningar IT Fissare il momento torcent...

Page 23: ...WONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE G002 G001 G002 G001 G001 G002 G001 G002 S1 S1 S1 S1 x2 G001 x1 G002 x1 S1 x4 EN Structure Assembly FR Structure du toit PT Estruture do telhado ES Estruture del tejado DE Dachstruktur PL Struktura dachu NL Dakstructuur SV Takkonstruktionen IT Struttura di tetto A E...

Page 24: ...OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE S1 x2 G003 x1 G004 x1 G003 G003 G003 G003 G004 G004 G004 G004 S1 S1 S1 EN Structure Assembly FR Structure du toit PT Estruture do telhado ES Estruture del tejado DE Dachstruktur PL Struktura dachu NL Dakstructuur SV Takkonstruktionen IT Struttura di tetto D E...

Page 25: ... GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE S1 x16 EN Make two sets FR Faites deux jeux PT Faça duas montagemes ES Hace dos conjuntos DE Zwei solche Sätze herstellen PL Zrób dwa zestawy NL Maak twee sets SV Gör två uppsättningar IT Fai due serie EN Make two sets FR Faites deux jeux PT Faça duas montagemes ES Hace dos conjuntos DE Zwei solche Sätze herstellen PL Zrób dwa zestawy NL Maak twee sets SV Gör...

Page 26: ... ZU VERMEIDEN PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM NL BELANGRIJK GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE S1 x8 G020 x4 G007 G007 G007 G008 G008 G008 G020 G020 G020 G020 S1 S1 S1 EN Structure Assembly FR Structure du toit PT Estruture do telhado ES Estruture del tejado DE...

Page 27: ...t nut FR Ne serrez pas complètement le boulon et l écrou S3 PT Não aperte totalmente o parafuso S3 ea porca ES No apriete completamente el tornillo S3 y la tuerca DE Ziehen Sie die Schraube S3 und die Mutter nicht fest an PL Nie dokręcać całkowicie śruby S3 i nakrętki NL Niet draai de S3 bout en moer SV Inte helt åt S3 skruv och mutter IT Non serrare completamente la vite e il dado S3 G016 G017 S3...

Page 28: ...2 S2 x6 G028 G028 G028 G028 G001 G001 G002 G002 S2 S2 G001 G002 G019 G018 S3 G018 x3 G019 x3 S3 x12 A EN Do not fully tighten the S3 bolt nut FR Ne serrez pas complètement le boulon et l écrou S3 PT Não aperte totalmente o parafuso S3 ea porca ES No apriete completamente el tornillo S3 y la tuerca DE Ziehen Sie die Schraube S3 und die Mutter nicht fest an PL Nie dokręcać całkowicie śruby S3 i nakr...

Page 29: ...TIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM NL BELANGRIJK GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE 14 S2 x6 S2 x6 G003 G004 S2 S2 G028 G028 G003 G004 C G003 G004 G028 G028 G029 G029 G029 G002 G001 B G002 G001 G029 G029 G00...

Page 30: ...HERIDA DE WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM NL BELANGRIJK GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE 16 S2 x24 S2 x6 G004 G029 G029 G004 S2 S2 D G029 G029 G004 G028 G028 G028 G028 G028 G017 G016 G016 G017 S2 1 ...

Page 31: ...N SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM NL BELANGRIJK GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE 18 S2 x8 S2 x24 G019 G019 G018 G018 G029 G029 G029 G019 G018 S2 G018 G029 G019 G028 G007 G008 G028 G029 G008 G007 G007 G008 G029 G016 ...

Page 32: ...HERIDA DE WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM NL BELANGRIJK GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE 20 S2 x16 S2 x16 G020 G020 G029 G020 G020 G020 S2 S2 S2 S2 E E 2 1 1 1 2 2 1 1 2 2 G005 G005 G019 G016 G006 G...

Page 33: ...PREVENIR LA HERIDA DE WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM NL BELANGRIJK GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE 22 S2 x4 S2 x32 S2 G020 G020 G020 G020 G020 x8 G009 S2 1 1 2 1 2 2 1 1 2 2 G009 G009 G004 G004 S2...

Page 34: ...A HERIDA DE WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM NL BELANGRIJK GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE 24 S1 x8 G010 x2 S2 x4 G009 G009 G002 G002 G004 G002 G009 S2 G010 G010 G010 G010 G009 G009 G020 S1 S1 1 2 1...

Page 35: ...E WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM NL BELANGRIJK GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE 26 S1 x8 G011 G011 G020 G020 S1 S1 G011 G011 G020 G020 S1 S1 G011 x2 S1 x8 G011 x2 G011 G010 G011 G010 G011 G011 G011...

Page 36: ...CHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM NL BELANGRIJK GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE 28 S1 x8 G010 x2 S1 x2 G021 x1 G022 x1 G011 G011 G010 G010 G020 G020 S1 S1 G010 G010 G022 G022 G021 G021 S1 PW S i l i c ...

Page 37: ...SO PARA PREVENIR LA HERIDA DE WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM NL BELANGRIJK GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE 29 ME x2 FE x2 O Ring x2 ME FE FE ME G022 G021 30 G022 G022 G022 G009 G021 G009 ...

Page 38: ...4 1 G025 1 G026 1 G027 9 S1 161 S2 16 S3 24 PW 201 PC 74 EN QTY FR QTÉ PT QTDE ES QTY DE STCK PL ILOŚĆ NL AANTAL SV QTY IT QUANTITÀ EN CODE FR CODE PT CÒDIGO ES CODE DE CODE PL KOD NL CODE SV KÓD IT CODICE S3 PW S1 PW S2 EN IMPORTANT Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only FR IMPORTANT Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte...

Page 39: ...TZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM NL BELANGRIJK GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE 2 PW S1 PW S3 PW S3 PW S3 G012 G013 S1 x13 PW x16 G013 x1 S3 x3 G012 G013 3 S1 x39 PW x48 G013 x3 S3 x9 G013 G012 G013 G013 G013 PW...

Page 40: ...HTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM NL BELANGRIJK GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE 4 S1 x13 PW x16 G014 x1 S3 x3 G013 G014 G013 G013 PW S3 PW S1 G014 G013 5 S1 x26 PW x32 G014 x2 S3 x6 G014 G014 G014 PW S1...

Page 41: ...HUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM NL BELANGRIJK GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE S1 x16 PW x19 G015 x1 S3 x3 G015 G014 G014 G014 G013 PW S3 PW S1 6 G014 G015 7 S1 x4 PW x8 G023 x1 S2 x4 G023 G015 G014 G014 G014 G013 PW S1 PW S1...

Page 42: ...ŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM NL BELANGRIJK GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE PW x9 8 PW S1 PW S1 PW S1 PW S1 PW S1 PW S1 PW S2 PW S2 PW S2 PW S2 G012 G013 G013 G013 G013 G029 G029 G023 G024 G024 G024 G023 G023 G024 x1 S1 x5 S2 x4 9 PW x10 G025 x1 S1 x6 S2 x4 G015 G01...

Page 43: ...NDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM NL BELANGRIJK GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN SV VIKTIGT ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR IT IMPORTANTE USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE PW x10 10 G026 x1 S1 x6 S2 x4 S1 x18 G026 G026 G024 G024 PW S2 PW S2 PW S1 PW S1 G012 G013 G013 G013 G012 G013 G013 G013 G013 G014 G014 G014 G...

Page 44: ...RTANTE ES IMPORTANTE PL WAŻNE EN Fix the plastic screw cover PC to the screws and bolts edge from inside to prevent injury FR Fixer le couvercle à vis en plastique PC à la pointe de vis et de boulons à l intérieur pour prévenir les accidents PT Fixar as coberturas plásticas PC em todos os parafusos e porcas para prevenir lesões ES Fije la cubierta PC plástica del tornillo a la orilla de tornillos ...

Page 45: ...U S Polymers Inc 1057 S Vail Ave Montebello CA 90640 United States of America RD 0 0 9 26 03 2017 SKU ...

Reviews: