background image

1

(EN) Duramax Vinyl Garden Shed

Limited Fifteen Year Warranty

       U.S. Polymer Inc. will send a replacement part free of charge, in the event of material defects and or workmanship for a period of fifteen years from the date 

of purchase.
      This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty 

service is rendered. In no event shall we pay the cost of flooring, labor, installation or any other costs related thereto.

       This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use and does not extend to color change arising 
due to normal weathering or to damage resulting from misuse or neglect, commercial use, failure to follow assembly instructions and the owner’s manual 
(including proper anchoring of the shed), painting, forces of nature and other causes which is beyond our control.
      Claims under this warranty must be made within the warranty period by calling 1-800-483-4674 or mail in a dated sales slip and clear photograph of the part 
to:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America.
      We reserve the right to discontinue or change components. If a component has been discontinued or is not available,
U.S. Polymers, Inc. reserves the right to substitute a component of equal quality as may be compatible.

Limits and Exclusions

     There are no express warranties except as listed above. The warrantor shall not be liable for incidental or consequential damages resulting from the use of 
this product, or arising out of any breach of this warranty. All express warranties are limited to the warranty period set forth above. Some states do not allow the 
exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

      This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.

(ES) Jardín De Vinilo Cubierto Duramax

                                                                       Garantía Limitada durante 15 años

         U.S. Polymer Inc. enviará una pieza de recambio sin coste alguno en caso de defectos de fábrica o en los materiales durante un periodo de 15 años a 
partir de la fecha de adquisición.
         Esta garantía se aplica oenicamente al comprador original. Es necesario presentar un recibo u otra prueba de compra antes de prestar los servicios 

especificados en esta garantía. En ningoen caso se sufragará el coste de la instalación de suelos, mano de obra, instalación o cualquier otro gasto relacionado.

         Esta garantía cubre exclusivamente los defectos de fabricación o en los materiales que aparezcan durante el uso habitual y no se aplica a los cambios de 
color causados por la exposición normal a los elementos o a daños ocasionados por un uso inapropiado o negligente, usos comerciales, no seguir las 
instrucciones de montaje o el manual del propietario (incluyendo el correcto anclaje del cobertizo), aplicación de pintura, causas naturales o cualquier otra ajena 
a nuestro control.
         Las reclamaciones cubiertas por la presente garant’a pueden efectuarse dentro del periodo de garantía llamando al teléfono 1-800- 483-4674 o por correo 
postal con una prueba de compra fechada y una fotografía nítida de la pieza dañada a:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America.
         Nos reservamos el derecho a abandonar la fabricación de un componente o cambiarlo. En caso de no continuar fabricando un componente o no estar 
éste disponible, U.S. Polymers, Inc. se reserva el derecho a sustituirlo por otro componente de idéntica calidad que sea compatible

Límites y Exclusiones

         No existe ninguna garantía expresa más alla de las indicadas anteriormente. El garante no aceptará ninguna responsabilidad por daños incidentales o 
emergentes ocasionados por el uso de este producto o por cualquier infringimiento de esta garantía. Todas las garantías expresadas se aplican al periodo de 
garantía anteriormente señalado. Algunos estados no aceptan exclusiones o limitaciones en la duración de las garantías implícitas, por lo que las limitaciones 
anteriormente expresadas pueden no ser de aplicación para usted.

         Esta garantía otorga derechos legales específicos. Usted puede disfrutar también de otros derechos que pueden ser diferentes para cada estado o país.

(FR) Duramax abri de jardin en vynile

                                                                                            Garantie Quinze Ans

       U.S. Polymer Inc. remplacera sans frais toute pièce en cas de defaut de fabrication ou de matière pour une periode de quinze ans (A compter de la date 

d’achat).

        La garantie est seulement étendue à l’acheteur original. Une facture d’achat ou autre preuve confirmant la date de transaction séra exigée avant que le 

service de garantie vous soit accordée. Nous ne rembourserons aucun frais liés à l'achat des fondations, de main-d'oeuvre, d'installation ou tout autre cout 
exterieur à la garantie.
        La garantie s’applique contre tous defauts de fabrication ou de matière dès lors que l’installation est conformé aux preconisations du fabriquant decrites 
dans la notice d’assemblage, à l’exception d’une mauvaise utilisation, de l’usure, d'une décoloration liée aux intemperies, d'une utilisation commerciale et 
d’incidents materiels exterieurs concernant le dit produit.
        Toutes reclamations doivent être faites durant la periode de garantie en telephonant au 1-800-483-4674 ou en expediant une facture d'achat datée et une 
photographie de la piece à:
U.S. Polymers, Inc. 1057 S. Vail Ave, Montebello, CA 90640, United States of America.
        Nous nous reservons le droit d'annuler ou de changer les pièces si l’une des pièces a été arrétée ou n'est plus disponible. U.S. Polymers Inc. se reserve 
le droit de changer une pièce de qualité égale a la pièce d’origine.

Limitation et Exclusions

        Il n’y a d’autre garantie excepteé celle mentionnée ci-dessus. Le garant n’est pas responsable des degâts materiels ou des accidents consecutifs à une 
installation non conforme aux dispositions légales et reglementaires du pays de mise en service. En aucun cas, cette garantie ne donne droit a des indemnités 
ou a des dommages et interets.Toutes garanties sont limiteés pour une periode mentionneé ci-dessus certains pays ne permettent pas la limitation et 
l’exclusion concernant la durée de garantie, ceci pourrait donc ne pas s’adresser a vous.

        Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous pourriez aussi avoir d’autre droits qui varient d’un pays a l’autre.

 

Location of Product Labels
    

Behind left Door Panel for Basic Shed.

    On Side Panel for Extensions.

Ubicación de las etiquetas del producto
    

Detrás del panel de puerta izquierda para galpón básico.  

    En el panel lateral para las extensiones. 

Emplacement des étiquettes de produit
    

Derrière le panneau de porte gauche pour le hangar de la base.  

    Sur le panneau latéral pour les extensions.

Summary of Contents for 00111

Page 1: ...ieds x 6 Pieds 2 4 Mètre x 1 6 Mètre Approximativ Ver 6 0 ACTIVACIÓN DE GARANTÍA Gracias por su compra de DURAMAX cobertizo usted Para activar la garantía cobertizo ingrese a nuestra página web y rellenar el formulario en la activación de la garantía www duramaxbp com warranty php ACTIVATION DE LA GARANTIE Merci pour votre achat de DURAMAX hangar Pour activer la garantie de votre hangar connectez ...

Page 2: ...ed Never Needs Painting 61 Inch Wide Double Doors Easy Assembly High Wind Tested Snow load tested 20lbs sq foot As per IP Standard 0 5 kN m2 TUV s Load test aim value Pad Lock Ready Lock not included Wooden or Cement Foundation Needed EN Your Total Solution To Maintenance Free Storage Sheds Available Kits Foundation Kit Available Modular 2 5 Ft Extension Kits Available 8 Ft x 6 Ft Window Kits Avai...

Page 3: ... CA 90640 United States of America Nos reservamos el derecho a abandonar la fabricación de un componente o cambiarlo En caso de no continuar fabricando un componente o no estar éste disponible U S Polymers Inc se reserva el derecho a sustituirlo por otro componente de idéntica calidad que sea compatible Límites y Exclusiones No existe ninguna garantía expresa más alla de las indicadas anteriorment...

Page 4: ...ed It is for once time assembling and set up no purpose of re using ROOF Keep roof clean of leaves and snow with long handled soft bristled broom Heavy amounts of snow on the roof can damage the shed making it unsafe Do not walk on roof surfaces Risk of falling WALLS Do not rest any object against the wall panels of the shed DOORS Keep doors closed to prevent wind damage FASTENERS Regularly check ...

Page 5: ...urante un día ventoso Los paneles de cobertizo pueden ser azotados a través por el viento que hace las obras difíciles y peligrosas PRECAUCION Bordes Afilados Use protección ocular cuando utilice cualquier tipo de herramientas eléctricas No utilice herramientas de tensión en un ambiente húmedo o mojado para evitar descargas eléctricas No utilice ninguna parte de la nave como un medio de apoyo perso...

Page 6: ...ou corporels 9 LA SURFACE DE POSE DOIT PLANE ET DE NIVEAU Assurez vous que les fondations sont posées sur un sol plan et de niveau Si le lit de sol est inégal enlevez le gazon et autres débris et nivelez la avec une pelle 10 Classez l ensemble des pièces par numéro et confrontez les à la liste de la notice Soyez sûr que vous avez toutes les pièces nécessaires pour le montage de votre abri 1 Portez...

Page 7: ...ilips Destornillador cabeza Philips Martillo o mazo de goma Carpinteros Plaza Escalera de 8 Nivelan 3ft Cinta métrica Pistola de calafateo Silicio transparente a prueba de agua Guantes de la mano ES Equipar con herramienta Usted Necesitará Perceuse sans fil Tête Philips Tournevis Tête Philips Marteau ou maillet caoutchouc Equerre Escabeau Niveau 3ft Mètre à ruban Pistolet à cartouche Silicone neutr...

Page 8: ... QTÉ EN PROFILES ES PERFILES FR PROFILES CMB 4 CCB 4 CDLB 1 CDRB 1 SP 7 FSP 2 FPLB 2 FPRB 2 RP 4 RRS 2 DL 1 DR 1 EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QTÉ EN PROFILES ES PERFILES FR PROFILES FDCL 1 FDCR 1 FCC 4 FMC 4 FCB 4 RJ 4 EPS 4 CBC 1 VC 2 VCP 4 PPG 62 PPGL 2 PIN 62 PINL 2 S1 168 S2 30 S7 8 F1 22 EN ACCESSORIES ES ACCESORIOS FR ACCESSOIRES EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QTÉ EN PR...

Page 9: ...N Exploded View ES El Panorama estallado FR Vue Explosée B21 B1RB B1LB RS3B RS3B FPLB FPRB RS2B RS2B FPLB FPRB RS11B B2B B2B MJ RS2B RS8B RS10B B22 RS4XB RS1XB DSH RS9B RS8B RS8B MJ RS9B RS1XB RS12B RS10B RS2B DL DR FSP FSP CDLB CDRB CCB CB4B CB1B CB1B CB4B SP SP SP SP SP SP SP CCB CMB CCB CCB CMB CMB CMB CB2B CB2B CB3XB CB3B RP RP RP RP RS5B RS5B RS5B RS4XB RS9B RRS RRS ...

Page 10: ... PREVENT INJURY ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS 1 9 14 2 15 26 3 27 38 4 39 43 5 44 4 3 2 1 5 EN Quick Start ES Inicio rápido FR Démarrage rapide ...

Page 11: ... se sigan paso a paso 2 Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el corrige uno 3 No instale las condiciones abajo de mucho viento 4 Si usted está construyendo la cubierta contra una pared construirlo 2 5 pies de distancia y deslícela hacia dentro Sólo para duramax bases y cimientos de madera FR 1 Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas 2 T...

Page 12: ...eal 2 x 3 1 2 50mm x 88 9mm crear un marco de la plataforma que tiene una dimensión exterior de 64 x 95 1625 6mm x 2413mm 2 utilizando grado CDX exterior de 3 4 19 mm resistente a la intemperie de madera contrachapada de grado marino corte y encajan las hojas para formar bases sólidas como se muestra fundación debe ser cuadrado y nivelado 1 Utilisation pression météorologiques traité preuve poteau...

Page 13: ...racket FR Crochets L 1 2 3 90 O B1RB B2B S1 B1RB B1LB B2B S1 B21 B22 B2B EN Note Measure in all direction as shown in figure to ensure a perfectly square base ES Pozor Mida en total dirección como mostrado en la figura Haga la asamblea despreciable de la barra en un cuadrado perfecto FR Note Mesurer dans tous les sens comme indiqué dans la figure pour assurer une base parfaitement carrée 92 1 4 2343m...

Page 14: ...te la dalle en béton d une épaisseur de 4 pouces 100mm à 5 pouces 125mm Laisser pour sécher complètement pendant au moins 48 heures Référence du fabricant n est pas responsable du choix et la construction de la Fondation EN OPTION 2 ASSEMBLY ON CONCRETE FOUNDATION ES OPCIÓN 2 ASAMBLEA SOBRE BASE DE HORMIGÓN FR OPTION 2 ASSEMBLÉE SUR LA FONDATION EN BÉTON EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QT...

Page 15: ...LES ACCIDE NTS 1 EN Concrete foundation ES Cimentación de hormigón FR Fondation concrète 2 3 EN Concrete foundation ES Cimentación de hormigón FR Fondation concrète 90 o EN Concrete foundation ES Cimentación de hormigón FR Fondation concrète 1707mm 67 1 4 90 O 2497mm 98 1 4 2397mm 94 3 8 1607mm 63 1 4 1607mm 63 1 4 1607mm 63 1 4 2397mm 94 3 8 2397mm 94 3 8 ...

Page 16: ...Wall plug ES Pozor Mida en total dirección como mostrado en la figura Haga la asamblea despreciable de la barra en un cuadrado perfecto Usando una escuadra de carpintero alinee las esquinas Alinear las barras de base marcar el hormigón en los orificios de la base y perforar hormigón con poco adecuada del hormigón a aceptar Dia 6mm El enchufe de pared FR Note Mesurer dans tous les sens comme indiqué...

Page 17: ...o ensure the screws do not strip the Metal reinforcements ES Establecer el límite de par de su taladro tornillo de 3 y 4 para asegurar los tornillos no tira los refuerzos metálicos FR Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n 3 ou n 4 pour s assurer que les vis ne supprime pas les renforts métalliques EN Two people needed ES Dos personas que se necesitan FR Deux personnes nécessaires CC...

Page 18: ...te superior de todos los paneles interiores FSP x1 EN Front ES Frente FR Avant EN Right ES Correcta FR Partie droite 3 CCB 1 2 3 B1RB B2B FSP CCB B1RB B2B CCB SP CCB S1 SP FSP FSP CCB x1 EN Front ES Frente FR Avant EN Right ES Correcta FR Partie droite 1 2 3 S1 x2 16 EN IMPORTANT USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LE...

Page 19: ... tornillo Déjalo suelto FR Ne pas serrer la vis Laisser le lâche 17 EN IMPORTANT USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 5 S1 x2 CB1B x1 2 CDRB 1 S1 CB1B CDRB CB1B S1 FCB CB1B EN Front ES Frente FR Avant EN Right ES Correcta FR Partie droite 1 2 ...

Page 20: ...ISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 6 CB4B x1 S1 x2 1 2 3 CB4B B1RB CDRB EN Front ES Frente FR Avant EN Right ES Correcta FR Partie droite 3 CB4B CB1B EPS CB4B B1RB 1 S1 CB4B CDRB 2 S1 EPS x2 7 EN Front ES Frente FR Avant EN Right ES Correcta FR Partie droite SP B2B CMB 2 1 FSP SP CCB 1 SP CMB S1 2 B2B S1 x2 CMB x1 SP x1 ...

Page 21: ...S GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 8 CB2B x1 S1 x3 EN Front ES Frente FR Avant EN Right ES Correcta FR Partie droite CB2B 1 2 3 CMB CB2B FCB S1 CB2B S1 CMB CB2B CB1B S1 1 1 3 4 2 2 3 9 EN Front ES Frente FR Avant EN Right ES Correcta FR Partie droite S1 x2 CCB x1 SP x1 B2B B22 CCB SP 1 2 3 4 SP B22 B2B CCB S1 B22 CCB SP CCB CMB SP SP ...

Page 22: ...EVENIR LES ACCIDE NTS 10 S1 x1 EN Right ES Correcta FR Partie droite CCB FCB 1 2 CB2B FCB x1 S2 x1 1 CB2B S1 FCB 2 S2 FCB CCB EN Do not tighten the S2 screw Leave it loose ES No apriete el S2 tornillo Déjalo suelto FR Ne pas serrer la S2 vis Laisser le lâche 11 S1 x2 CMB x1 SP x1 SP B22 B22 1 2 CMB SP CMB SP SP CCB 1 2 S1 EN Back ES Detrás FR Arrière ...

Page 23: ...O PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 12 S1 x4 CB3XB CB3B MJ CB3B CB3XB S1 MJ MJ x1 CB3XB x1 CB3B x1 13 CBC x1 CB3XB CB3B 3 4 1 2 CMB CB3B FCB S1 CB3B CB2B S1 CMB CB3B S1 CB3XB CBC CB3B CMB CB3XB 1 3 4 2 S1 x3 EN Back ES Detrás FR Arrière ...

Page 24: ...A FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 14 S1 x3 CMB CB3XB 1 2 3 CMB SP SP SP CMB B21 S1 CB3XB S1 CMB CMB x1 SP x1 1 2 3 15 EN Back ES Detrás FR Arrière EN Back ES Detrás FR Arrière SP CCB 3 4 1 2 B21 B2B SP CMB B2B B21 CCB S1 B2B CCB SP CCB CMB SP SP S1 x2 SP x1 CCB x1 SP SP 1 3 4 2 B21 ...

Page 25: ...S ACCIDE NTS 16 CCB FCB CB3XB 1 2 CCB FCB 2 CB3XB S1 FCB 1 EN Do not tighten the S2 screw Leave it loose ES No apriete el S2 tornillo Déjalo suelto FR Ne pas serrer la S2 vis Laisser le lâche S1 x1 FCB x1 S2 x1 S2 EN Back ES Detrás FR Arrière 17 S1 x2 SP x1 CMB x1 EN Back ES Detrás FR Arrière CMB SP 2 1 B2B B2B SP CMB S1 1 2 SP SP CCB EN Left ES pared FR Mur ...

Page 26: ...VENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 18 S1 x3 CB2B x1 3 1 2 CB2B CMB 3 1 CB2B FCB S1 CB2B S1 CMB CB2B CB3XB S1 2 EN Left ES pared FR Mur 19 S1 x2 SP x1 CCB x1 EN Left ES pared FR Mur CCB SP 3 4 1 2 B2B B1LB B1LB B2B CCB S1 B1LB CCB SP CCB 1 2 3 CMB SP SP 4 ...

Page 27: ...EVENIR LES ACCIDE NTS 20 EN Left ES pared FR Mur CB2B 1 2 FCB CB2B S1 FCB 1 2 S2 FCB CCB S1 x1 FCB x1 S2 x1 EN Do not tighten the S2 screw Leave it loose ES No apriete el S2 tornillo Déjalo suelto FR Ne pas serrer la S2 vis Laisser le lâche 21 S1 x2 FSP x1 CDLB x1 FSP CDLB B1LB 2 1 3 EN Front ES Frente FR Avant CDLB B1LB S1 CDLB FSP 1 2 FSP SP CCB 3 ...

Page 28: ...g the center band assembly fully tighten the four center band fittings FCB to the corner column CCB ES Después de completar el montaje dela banda central apretar la instalaciónde tres bandas del centro FCB a lascolumnas de esquina CCB FR Apres avoir complete l assemblage de la bande centre resserez completement les quatres bandes centre ajustables FCB à la colonne d angle CCB 23 EN Front ES Frente...

Page 29: ... necesitaron FR Pièces nécessaires EN Roof Structures ES Estructuras de techo FR Charpente 3 1 EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QTÉ EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QTÉ RS1XB 4 RS2B 4 RS3B 2 RS4XB 2 RS5B 4 RS8B 4 RS9B 4 RS10B 2 RS11B 1 RS12B 1 MJ 2 DSH 1 FDCL 1 FDCR 1 FCC 4 FMC 4 RJ 4 S1 100 S2 4 S7 8 CMB CMB CMB CMB 1 2 CMB FMC CMB 1 2 FMC S1 S1 x4 FMC x4 EN Front ES Frente FR Ava...

Page 30: ...Y ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 2 3 FCC x4 S1 x2 FDCL x1 FDCR x1 CCB CCB CCB CCB 1 2 FCC CCB FCC CCB S1 1 2 1 CDRB CDLB 2 1 2 CDLB FDCL S1 CDRB FDCR S1 S1 x4 ...

Page 31: ...FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS EN Roof Structure Assembly ES Estructura de Asamblea de techo FR Assemblage de la charpente DSH RS2B RS2B RS2B RS2B RS5B RS5B RS5B RS5B RS12B RS4XB RS4XB RS3B RS3B RS1XB RS1XB RS1XB RS1XB RS8B RS8B RS9B RS9B RS8B RS8B RS9B RS9B RS10B RS11B RS10B MJ MJ ...

Page 32: ...S 5 S1 x4 RS8B x2 RS9B x2 RS1XB S1 RS9B RS8B RS9B RS8B EN Make sure these holes are up ES Asegúrese de que los orificios estén hacia arriba FR Assurez vous que ces trous soient positionnés vers le haut MJ EN Front Roof Structure Assembly ES Estructura de Asamblea de techo Frontal FR Assemblage avant de la charpent A 4 S1 x4 MJ x1 S1 RS1XB RS1XB MJ RS1XB RS1XB MJ RS1XB x2 ...

Page 33: ... LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS EN Back Roof Structure Assembly ES Estructura de montaje de techo trasera FR Assemblage arrière de la charpente B 6 S1 x8 RS2B x2 S1 RS9B RS8B RS2B RS8B RS2B RS9B RS2B RS1XB 7 S1 RS1XB RS1XB MJ RS1XB RS1XB MJ S1 x4 MJ x1 RS1XB x2 ...

Page 34: ... UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 8 9 RS1XB RS1XB S1 RS9B RS8B RS9B RS8B S1 x8 RS8B x2 RS9B x2 EN Make sure these holes are up ES Asegúrese de que los orificios estén hacia arriba FR Assurez vous que ces trous soient positionnés vers le haut S1 RS9B RS8B RS8B RS2B RS2B RS9B RS1XB RS1XB RS1XB RS2B S1 x8 RS2B x2 ...

Page 35: ...ORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 10 11 S1 x4 S1 x2 RJ S1 RS3B RJ S1 RS3B RJ EN Note Make 2 Sets ES Pozor Hace dos conjuntos FR Note Faire 2 ensembles 1 2 RS3B RJ 1 2 RS3B x2 RJ x4 RS2B CDRB CDLB RS1XB 1 2 3 4 EN Front ES Frente FR Avant 1 2 3 4 RS1XB CDRB RS1XB CDLB S1 FDCR RS1XB S1 RS1XB FDCL A ...

Page 36: ...R LES ACCIDE NTS 12 13 S1 x8 DSH x1 S1 x2 S1 DSH RS1XB 1 2 3 EN Front ES Frente FR Avant DSH S1 DSH S1 RS1XB DSH RS9B 3 1 2 RS9B CMB CMB RS2B RS2B RS2B EN Back ES Detrás FR Arrière CMB RS1XB FMC S1 B EN Make sure this slot is facing downward ES Asegúrese de que esta ranura esté orientada hacia abajo FR Assurez vous que cette fente est orientée vers le bas ...

Page 37: ...TES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 14 15 S2 x4 S1 x8 S1 x2 1 2 3 4 RS3B RS3B EN Front ES Frente FR Avant RJ FCC S2 1 2 3 4 RJ RS1XB RS2B S1 RS3B S1 RJ EN Front ES Frente FR Avant RS3B S1 FMC RS3B RS3B ...

Page 38: ...SO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 16 17 S1 x8 RS5B x2 EN Front ES Frente FR Avant 1 2 RS5B RS5B 1 2 RS8B RS5B RS5B S1 RS8B S1 RS8B RS8B RS5B RS5B S1 x8 RS5B x2 1 2 RS5B RS5B EN Front ES Frente FR Avant RS5B S1 RS9B RS5B S1 RS9B 1 2 ...

Page 39: ...1B x1 RS10B x2 1 2 3 RS4XB 2 1 RS4XB EN Front ES Frente FR Avant S1 RS4XB RS3B 1 2 3 RS4XB RS5B S7 RS4XB RS5B RS5B RS4XB S7 1 2 3 EN Front ES Frente FR Avant 1 2 3 RS10B S1 RS5B RS10B RS5B RS5B S1 RS5B RS11B RS5B S1 EN Make sure the hole in RS10B facing outward on both sides ES Asegúrese el agujero en RS10B que volviéndose externo a ambos lados FR Assurez vous que le trou dans RS10B soit face à l ...

Page 40: ...D GLOVES TO PREVENT INJURY ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 20 S1 x4 RS12B x1 EN Front ES Frente FR Avant RS5B RS5B RS12B S1 RS12B RS5B ...

Page 41: ...s pasadores Silicona no incluido FR Appliquez du silicone dans les trous avant d insérer les chevilles plastiques silicone non inclus EN Roof Panels ES Paneles de techo FR Panneaux de toiture 4 EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QTÉ RP 4 FPLB 2 FPRB 2 RRS 2 PPG 62 PPGL 2 PIN 62 PINL 2 RS14B 8 EN Parts needed ES Las partes necesitaron FR Pièces nécessaires EN Note Insert roof plugs into Facia...

Page 42: ...ière FPLB x1 EN Note 1 Use a screwdriver to align the holes 2 Insert roof plugs into roof panels only as indicated 3 Start from front left side roof panel going back ES Pozor 1 Utilizar un destornillador para alinear los agujeros 2 Inserte tapones de techo en paneles del techo sólo como se indica 3 Inicio del panel de techo delantera izquierda volviendo FR Note 1 Utilisez un tournevis pour aligner...

Page 43: ...1 6 Silicone PPG EN Front ES Frente FR Avant RP PPG PIN EN Front ES Frente FR Avant PPG RP PIN e Silicon EN Front ES Frente FR Avant PPG x5 PIN x5 PPG x7 PIN x7 EN Note Apply silicone around the roof plugs Silicone not included ES Pozor Aplicar silicona alrededor de los tapones de techo Silicona no incluido FR Note Appliquer du silicone autour des chevilles de toit silicone non inclus ...

Page 44: ...PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS PPG x6 PIN x6 PPG x7 PIN x7 10 RP x1 9 RRS x1 11 PPG PIN RRS EN Front ES Frente FR Avant RP PPG PIN EN Front ES Frente FR Avant RRS PPG PIN RRS x1 PPG x6 PPGL x2 PIN x6 PINL x2 EN Front ES Frente FR Avant PPGL PINL ...

Page 45: ...IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS RRS x1 RS14B x8 12 EN Front ES Frente FR Avant RS14B RS14B RS14B EN Outside ES Exterior FR Exterieur EN Inside ES Interior FR Interieur ...

Page 46: ... USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS DL x1 DR x1 1 DL DR 1 2 1 2 EN Door ES La puerta FR Porte 5 DL 1 DR 1 EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QTÉ EN Parts needed ES Las partes necesitaron FR Pièces nécessaires DL CDLB CDLB DL ...

Page 47: ...besoin dans des zones de fortes pluies FR Pour les zones de fortes pluies vous pouvez fixer un coupe froid au bas de la porte Cette étape est facultative et la partie n est pas incluse ES Pozor Aplicar silicona alrededor del perímetro del canal U de la base Selle las esquinas juntas y la base de la columna de la puerta Esto es opcional y se debe hacer para zonas de fuertes lluvias si es necesario ...

Page 48: ...nstalarse en cualquierpanel lateral Sin embargo recomendamos instalarlosen la parte superior de la pared trasera del cobertizo Power Drill Dia 3 16 5mm drill bit Dia 1 2 12 5mm drill bit EN TOOLS YOU WILL NEED ES HERRAMIENTAS NECESARIAS Perceuse électrique Foret de 3 16 5 mm de diamètre Foret de 1 2 12 5 mm de diamètre FR OUTILS NECESSAIRES Perceuse électrique Foret de 3 16 5 mm de diamètre Foret ...

Page 49: ...abri supportera des vents violents vous devrez vous équiper des renforts suivants 1 EN To ensure that your shed will withstand high winds you needed to anchor on the concrete foundation Align the shed mark the concrete at the holes in the Foundation Profiles and drill concrete with suitable concrete bit to accept Dia 6mm wall plug Follow the assembly step in page 12 14 ES Para asegurarse de que su...

Page 50: ... dos agujeros a la misma distancia en el panel lateral a través de la estructura del techo Introduzca un tornillo auto roscante S4 a través del panel lateral a la estructura del techo Repita esto para cada panel lateral Ver ampliación FR Fixez chaque panneau latéral SP au dessus de la structure de toit RS1XB RS3B Avec un foret de 3 mm 1 8 et une perceuse électrique percez deux trous à égale distan...

Page 51: ...les directives d installation de haute vent Naturelles les zones de vents forts créent vent à des vitesses imprévisibles qui sont très difficiles à saisir avec précision par emplacement En tant que tel nous ne pouvons pas garantir la performance de la foule dans ces situations EN Important Warranty Information ES Información importante sobre la garantía FR Informations Importantes Concernant La Gar...

Page 52: ... on concrete For heavy wind area ES Perno de Ojo con el cable de alambre para las vertientes instalado con la fundación Metal y madera en el hormigón Para el área del fuerte viento FR Boulon à oiellet avec fil en fer pour abri installé avec fondation en métal en bois sur le béton Pour les zones venteuses Para el área del fuerte viento EN ANCHOR KIT Foundation ES KIT DE ANCLAJE Fundación FR KIT d an...

Page 53: ...lations EN We hope you enjoy your DuraMax Storage Shed ES Felicidades ES Esperamos que disfrute su cobertizo de almacenaje para DuraMax FR Félicitations FR Nous espérons que vous apprécierez votre cabanon de DuraMax ...

Page 54: ...U S Polymers Inc 1057 S Vail Ave Montebello CA 90640 United States of America w w w d u r a m a x b p c o m RD 6 0 10 04 2017 SKU 00111 3 ...

Reviews: