background image

20

21

FRANÇAIS

FRANÇAIS

REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

1.  Veuillez lire attentivement les présentes instructions d’utilisation 

avant d’utiliser votre déshumidificateur pour la première fois et 
conservez-les en lieu sûr.

2.  Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre 

liquide.

3.  N’utilisez jamais l’appareil si son cordon ou un connecteur 

électrique est endommagé, s’il se met à fonctionner de manière 
anormale ou s’il est tombé ou a été endommagé de quelque 
manière que ce soit.

4.  Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé avant de le 

déplacer ou de le nettoyer,

5.  Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque 

signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre 
installation.

6.  Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil.

7.  Pour éviter tout écoulement accidentel, videz le réservoir d’eau 

avant de déplacer l’appareil.

8.  Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes 

(enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou 
mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de 
connaissances, à moins d’être supervisées par une personne 
responsable de leur sécurité ou que celle-ci leur ait donné des 
consignes concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants 
doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec 
l’appareil.

13.  Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé 

par le fabricant, son agent de maintenance ou toute autre 
personne qualifiée pour éviter tout danger.

14.  L’appareil doit être installé à une distance minimale de 50 cm des 

murs ou de tout autre objet. 

15.  Lorsque le déshumidificateur est en marche, le compresseur 

dégage de la chaleur.

COMPOSANTS 

(Voir page 4)

1.  Panneau de commande

2.  Grille d’évacuation d’air

3. Poignée

4.  Grille d’entrée d’air

5.   Orifice de vidange 

6.   Réservoir d’eau

7.   Flexible d’eau 

8. Cordon 

d’alimentation

PANNEAU DE COMMANDE   

(Voir page 4)

9.  Affichage du taux d’humidité

10. Minuterie (24 heures)

11.  Témoin minuterie en marche

12. Bouton marche/arrêt

13.  Témoin réservoir plein

14. Témoin lumineux

15.  Réglage de la vitesse

16. Vitesse rapide

17. Vitesse lente

18.  Réglage du taux d’humidité (50 %, 60 %, 70 %, 80 %, AU, CO) 

19.  Fonction dégivrage

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

1.  Appuyez sur le bouton marche/arrêt (12) pour mettre l’appareil 

en marche.

2.  Appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse (15) pour 

sélectionner la vitesse désirée : rapide ou lente.

3.  Si vous souhaitez que l’appareil fonctionne pendant une durée 

définie, appuyez plusieurs fois sur le bouton Minuterie (10) pour 
sélectionner le nombre d’heures désiré.

RÉGLAGE DE LA MINUTERIE

1.   L’appareil s’éteint automatiquement une fois la durée définie 

écoulée. 

2.   Une pression sur le bouton marche/arrêt avant l’expiration de 

la durée définie annule la fonction Minuterie et met l’appareil 
immédiatement à l’arrêt.

RÉGLAGE DU TAUX D’HUMIDITÉ

1.   Le déshumidificateur ne fonctionne pas si le réglage du taux 

d’humidité désiré est supérieur à l’humidité ambiante.

2.  La plage de température de service pour cet appareil se situe 

entre 5 et 35 °C.

3.   Sélectionnez le % d’humidité en appuyant sur les touches 

jusqu’à ce que le % désiré s’affiche à l’écran.

4.   L’appareil s’arrête automatiquement une fois le taux d’humidité 

désiré atteint. Si l’humidité dépasse de 3 % le % d’humidité 
désiré, l’appareil se remet automatiquement en marche.

5.   Sélectionnez le mode Automatique (AU) de sorte que l’appareil 

fonctionne par défaut comme suit. 

 

a.  Le compresseur s’arrête lorsque la température ambiante est 

inférieure à 5 °C.

 

b.  L’humidité est automatiquement réglée sur 60 % si la 

température ambiante se situe entre 5 °C et 20 °C. 

 

c.  L’humidité est automatiquement réglée sur 55 % si la 

température ambiante se situe entre 20 °C et 27 °C.

 

d.  L’humidité est automatiquement réglée sur 50 % si la 

température ambiante est supérieure à 27 °C.

6.   Sélectionnez le mode Continu (CO) de sorte que l’appareil 

fonctionne en continu indépendamment de l’humidité ambiante. 

RÉSERVOIR PLEIN

Le témoin (13) s’allume dès que la capacité maximale du réservoir a 
été atteinte. Le compresseur s’arrête automatiquement. Le réservoir 
doit être vidé et remis en place, l’appareil redémarre ensuite 
automatiquement au bout de trois minutes.

INSTRUCTIONS CONCERNANT LA VIDANGE

L’eau peut être évacuée de deux façons

1.  Dans le réservoir d’eau (6)

2.   Par l’intermédiaire du flexible d’eau (7) qui doit être raccordé à 

l’orifice de vidange (5)

RÉSERVOIR D’EAU   

(Voir page 5)

Si vous n’utilisez pas le flexible d’eau, l’eau s’évacue dans le réservoir 
situé à l’arrière de l’appareil. Le témoin (13) s’allume dès que le 
réservoir est plein et l’appareil s’éteint alors automatiquement. Pour 
vider le réservoir, reportez-vous aux illustrations (Voir fi g. 1 & fi g. 2).

VIDANGE CONTINUE   

(Voir page 5)

Pour utiliser la fonction vidange continue, raccordez le flexible d’eau 
(7) à l’orifice de vidange (5) comme illustré (Voir fi g. 3). Remettez 
le réservoir d’eau en place et utilisez l’appareil conformément aux 
instructions d’utilisation.

NETTOYAGE DU FILTRE 

(Voir page 5)

Pour retirer le filtre de son logement, enlevez le réservoir d’eau et 
faites glisser le filtre vers le bas comme illustré (Voir fi g. 4). Tous 
les 15 jours, retirez le filtre et nettoyez-le à l’eau chaude (moins de 
40 °C). Laissez-le sécher entièrement avant de le réinstaller.

NETTOYAGE, MAINTENANCE ET ENTREPOSAGE

Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement le 
déshumidificateur. Avant de commencer le nettoyage, mettez le 
bouton marche/arrêt en position OFF (12) et débranchez le cordon 
d’alimentation. 

DÉSINFECTION

Vous devez également désinfecter le réservoir d’eau (6) tous les 15 
jours. Pour ce faire, utilisez un désinfectant domestique. Essuyez 
toutes les surfaces extérieures avec un tissu doux et sec.

MAINTENANCE ET ENTREPOSAGE

Si vous n’utilisez pas le déshumidificateur pendant une période 
prolongée (une semaine ou plus), nettoyez et séchez-le, puis rangez-
le en position verticale dans un endroit frais et sec.

MISE AU REBUT

Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie 
que l’appareil ne doit pas être jeté avec les déchets 
ménagers. Déposez-le dans un centre de recyclage pour 
appareils électriques et électroniques. 

En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous 
aidez à prévenir les conséquences néfastes pour l’environnement et 
la santé, qui pourraient résulter d’une mauvaise manipulation des 
déchets de ce produit. 

Pour de plus amples informations concernant le recyclage de ce 
produit, veuillez contacter le service municipal, la déchetterie de 
votre ville ou bien votre revendeur. 

Cette consigne ne s’applique qu’aux Etats membres de l’Union 
européenne.

CONDITIONS D’ACHAT

Conformément aux conditions d’achat, l’acheteur s’engage à utiliser 
et entretenir ce produit KAZ dans les règles de l’art conformément 
aux présentes instructions d’utilisation. L’acheteur ou l’utilisateur 
doit décider lui-même de la durée d’utilisation de ce produit KAZ.

ATTENTION : SI DES PROBLEMES VENAIENT A SE POSER AVEC CE 
PRODUIT KAZ, VEUILLEZ OBSERVER LES CONSIGNES FIGURANT 
DANS LES CONDITIONS DE GARANTIE. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR 
NI DE REPARER LE PRODUIT KAZ VOUS-MEME, VOUS RISQUERIEZ 
D’ANNULER LA GARANTIE ET DE PROVOQUER DES DOMMAGES 
CORPORELS ET MATERIELS.

Sous toutes réserves de modifications techniques.

DD-TEC16E

220–240 V ~ 50 Hz 
410 W

Summary of Contents for DD-TEC16E

Page 1: ...ovanje HU LEVEGŐ PÁRÁTLANÍTÓ Kezelési utasítások IT DEUMIDIFICATORE Istruzioni per l uso LT ORO DRĖKINTUVAS Naudojimo instrukcija LV GAISA MITRUMA REGULĒTĀJS Lietošanas instrukcija NL LUCHTONTVOCHTIGER Bedieningsinstructies NO LUFTAVFUKTER Driftsinstruksjoner PL ODWILŻACZ POWIETRZA Instrukcja obsługi PT DESUMIDIFICADOR Instruções de operação RO DEZUMIDIFICATOR Instrucţiuni de operare RU ОСУШИТЕЛЬ ...

Page 2: ...HNIKA 22 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY 24 SADRŽAJ MAGYAR 26 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 28 INDICE LIETUVIŲ 30 TURINYS LATVIEŠU 32 SATURA RĀDĪTĀJS NEDERLANDS 34 INHOUD NORSK 36 INNHOLD POLSKI 38 SPIS TREŚCI PORTUGUÊS 40 CONTEÚDO ROMÂNĂ 42 CUPRINS PУCCKИЙ 44 СОДЕРЖАНИЕ 47 SVENSKA 48 INNEHÅLL SLOVENŠČINA 50 VSEBINA SLOVENČINA 52 OBSAH TÜRKÇE 54 FÍHÍRST DD TEC16E DD TEC16E ...

Page 3: ...4 5 DD TEC16E DD TEC16E COMPONENTS CONTROL PANEL WATER TANK DRAINAGE OPTION A CONTINUOUS WATER DRAINAGE OPTION B FILTER CLEANING Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 ...

Page 4: ...has been damaged after appliance malfunction or if the appliance was dropped or otherwise damaged 4 Disconnect the appliance from main power whenever it is not in use before relocating it and before cleaning 5 Operate the appliance only at the voltage specified on the type plate 6 Do not place heavy objects on the appliance 7 To prevent spillage empty the water tank before relocating the appliance...

Page 5: ...7 C je vlhkost automaticky nastavena na 55 d Je li teplota okolí vyšší než 27 C je vlhkost automaticky nastavena na 50 6 Při zvolení režimu Nepřetržitý CO pracuje zařízení nepřetržitě nezávisle na teplotě okolního prostředí PLNÁ NÁDOBKA V případě naplnění nádobky se rozsvítí příslušná kontrolka 13 Současně dojde k automatickému vypnutí kompresoru Nádobku vyprázdněte a vraťte zpět na místo Zařízení...

Page 6: ...Luftfeuchte zwischen 5 C und 20 C liegt c Die Feuchtigkeit ist automatisch auf 55 eingestellt wenn die herrschende Luftfeuchte zwischen 20 C und 27 C liegt d Die Feuchtigkeit ist automatisch auf 50 eingestellt wenn die herrschende Luftfeuchte über 27 C liegt 6 Der Dauerbetrieb CO Modus kann gewählt werden so dass die Einheit unabhängig von der Umgebungstemperatur im Dauerbetrieb arbeitet BEHÄLTER ...

Page 7: ... mellem 5 C og 20 C c Fugtigheden indstilles automatisk til 55 hvis den omgivende temperatur er mellem 20 C og 27 C d Fugtigheden indstilles automatisk til 50 hvis den omgivende temperatur er over 27 C 6 Tilstanden Kontinuerlig CO kan vælges så enheden kører kontinuerligt uafhængigt af den omgivende temperatur TANK FULD Når tankkapaciteten er nået tændes lampen 13 Kompressoren slukkes automatisk T...

Page 8: ...n vahemikus 20 C ja 27 C d Õhuniiskuse tasemeks valitakse automaatselt 50 kui õhutemperatuur ületab 27 C 6 Järjepideva töö režiimi Continuous CO võib valida kui soovite et seade töötaks katkematult sõltumata töökeskkonna temperatuurist PAAK TÄIS Kohe kui paak saab täis süttib vastav märgutuli 13 Kompressor lülitub automaatselt välja Paar tuleb tühjaks valada ja tagasi paigaldada Kolme minuti möödu...

Page 9: ...emperatura ambiente está entre 20 C y 27 C d La humedad se ajusta automáticamente a 50 si la temperatura ambiente es superior a 27 C 6 Puede seleccionarse el modo Continuo CO para que la unidad funcione de de forma continua independientemente de la humedad ambiental DEPÓSITO LLENO En cuanto se alcance la capacidad máxima del depósito se encenderá la luz 13 El compresor se apagará automáticamente E...

Page 10: ...vä lämpötila on 5 C 20 C b Kosteusprosentiksi asetetaan automaattisesti 55 jos ympäröivä lämpötila on 20 C 27 C b Kosteusprosentiksi asetetaan automaattisesti 50 jos ympäröivä lämpötila on yli 27 C 6 Jatkuva CO tila voidaan valita jolloin laite toimii ympäröivästä lämpötilasta riippumattomana SÄILIÖ TÄYNNÄ Heti säiliön täytyttyä valo 13 syttyy Kompressori sammuu automaattisesti Säiliö tulee tyhjen...

Page 11: ...utomatiquement réglée sur 60 si la température ambiante se situe entre 5 C et 20 C c L humidité est automatiquement réglée sur 55 si la température ambiante se situe entre 20 C et 27 C d L humidité est automatiquement réglée sur 50 si la température ambiante est supérieure à 27 C 6 Sélectionnez le mode Continu CO de sorte que l appareil fonctionne en continu indépendamment de l humidité ambiante R...

Page 12: ...ΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ Ή ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ ΚΑΖ ΕΣΕΙΣ ΟΙ ΙΔΙΟΙ ΔΙΟΤΙ ΑΥΤΟ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΚΑΤΑΛΗΞΕΙ ΣΕ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΖΗΜΙΑΣ ΣΕ ΤΡΙΤΟΥΣ ΚΑΙ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων DD TEC16E 220 240 V 50Hz 410W ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης με προσοχή πριν από τη χρήση του αφυγραντήρα για πρώτη φορά και φυλά...

Page 13: ...sti uređaja ili njegovog pada ili ako je uređaj na drugi način oštećen 4 Odvojite uređaj iz električnog napajanja kad god nije u upotrebi prije premještanja i prije čišćenja 5 Uređaj priključite samo na napon koji je naveden na tipskoj pločici 6 Nemojte na uređaj stavljati teške predmete 7 Da se spriječi prolijevanje prije premještanja uređaja ispraznite spremnik vode 8 Ovaj uređaj nije namijenjen...

Page 14: ...lói kézikönyvet és őrizze meg mert később még szüksége lehet rá 2 Sose merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba 3 Ne működtesse a készüléket a következő esetekben tápkábel vagy konnektor sérülése működésbeli hibák a készülék leejtése vagy sérülése 4 Ha nem használja elmozdítja vagy meg akarja tisztítani a készüléket előbb mindig húzza ki a tápkábelt 5 A készüléket kizárólag az adattáblán m...

Page 15: ... il deumidificatore e conservarle in un luogo sicuro 2 Non immergere mai l applicazione in acqua o in altri liquidi 3 Non azionare mai l applicazione in caso di cavo o connettore danneggiato dopo un malfunzionamento dell applicazione o dopo che la stessa è caduta o si è altrimenti danneggiata 4 Scollegare l applicazione dalla presa a muro quando non è in uso prima di spostarla e prima delle pulizi...

Page 16: ...so jei pažeistas kabelis arba jungtis jei prietaisas blogai veikia arba buvo numestas ar kitaip pažeistas 4 Atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio visada kai jis nėra naudojamas prieš jį perkeldami ir prieš valydami 5 Naudokite prietaisą tik esant ant tipinės plokštelės nurodytai įtampai 6 Negalima ant prietaiso dėti sunkių objektų 7 Kad neišsipiltų skysčiai prieš perkeldami prietaisą ištuštin...

Page 17: ...bojāti pēc ierīces darbības traucējumiem vai ja ierīce ir nokritusi vai kā citādi bojāta 4 Atvienojiet ierīci no strāvas padeves ja tā netiek izmantota pirms to pārvieto un pirms tīrīšanas 5 Lietojiet ierīci tikai pie sprieguma kas norādīts uz tipa plāksnītes 6 Nenovietojiet smagus priekšmetus uz ierīces 7 Pirms pārvietojat ierīci iztukšojiet ūdens tvertni lai novērstu noplūdi 8 Šī ierīce nav pare...

Page 18: ... de eerste keer gaat gebruiken en bewaar ze daarna op een veilige plek 2 Het apparaat nooit onderdompelen in water of in een andere vloeistof 3 Het apparaat nooit gebruiken als een kabel of een stekker ervan beschadigd is na een defect van het apparaat of als u het apparaat heeft laten vallen of op andere wijze beschadigd 4 Haal het apparaat van de stroomnet af als u het niet gebruikt voordat u he...

Page 19: ...t i gulvet eller er ødelagt på annen måte 4 Koble apparatet fra strømmen når det ikke er i bruk før det skal flyttes og før det skal rengjøres 5 Apparatet må kun brukes med den spenningen som er angitt på merkeskiltet 6 Ikke plasser tunge gjenstander oppå apparatet 7 For å hindre søl bør vanntanken tømmes før apparatet flyttes 8 Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer inkludert ba...

Page 20: ...SZKÓD MATERIALNYCH Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych DD TEC16E 220 240 V 50 Hz 410 W WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA 1 Przed pierwszym użyciem osuszacza prosimy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zachować ją w bezpiecznym miejscu 2 Urządzenia w żadnym wypadku nie wolno zanurzać w wodzie ani w innych płynach 3 Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyc...

Page 21: ...elho nunca deve ser submerso em água ou outros líquidos 3 Nunca se deve utilizar o aparelho se houver danos num cabo ou ligação se o aparelho estiver com uma avaria ou se tiver sofrido uma queda ou danos de outra natureza 4 Desligue o aparelho da alimentação eléctrica sempre que não estiver a ser utilizado antes de o mudar de sítio e antes de o limpar 5 O aparelho só deve ser colocado em funcionam...

Page 22: ...cu atenţie instrucţiunile de operare înainte de a folosi dezumidificatorul pentru prima oară şi să le păstraţi într un loc sigur 2 Evitaţi imersiunea aparatului în apă sau în alte lichide 3 Evitaţi folosirea aparatului în cazul în care un cablu sau un conector este deteriorat după o avarie a aparatului sau dacă aparatul a suferit orice alt tip de deteriorare 4 Deconectaţi aparatul de la priza de c...

Page 23: ... ФИРМЫ KAZ ПОСКОЛЬКУ ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ И СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ТРАВМИРОВАНИЯ ЛЮДЕЙ И ПОВРЕЖДЕНИЯ СОБСТВЕННОСТИ Сохраняется право на внесение технических изменений DD TEC16E 220 240 В 50 Гц 410 Вт ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1 Пожалуйста внимательно прочтите все инструкции по эксплуатации для пользователя перед первым использованием своего осушителя и храните их в надеж...

Page 24: ...46 47 ...

Page 25: ...andra vätskor 3 Använd inte apparaten om någon kabel eller kontakt är skadad om det är fel på den eller om den tappats i golvet eller skadats på annat sätt 4 Dra alltid ut apparaten ur vägguttaget när den inte används innan den ska flyttas och före rengöring 5 Använd bara apparaten med den spänning som anges på typskylten 6 Placera inte tunga föremål på apparaten 7 Förhindra spill genom att tömma ...

Page 26: ... je poškodovan kabel ali priključek po napaki v delovanju ali če vam je naprava padla na tla ali se kako drugače poškodovala 4 Napravo izključite iz napajanja ko je ne uporabljajte preden jo prestavite in pred čiščenjem 5 Napravo uporabljajte le pri napetosti navedeni na napisni ploščici 6 Na napravo ne postavljajte težkih predmetov 7 Za preprečitev razlitja pred premikanjem naprave izpraznite pos...

Page 27: ...ábel alebo konektor po zlyhaní funkcie prístroja alebo ak prístroj spadol alebo bol inak poškodený 4 Keď sa prístroj nepoužíva a predtým ako ho budete premiestňovať alebo čistiť odpojte ho od hlavného napájania 5 Prístroj prevádzkujte iba pri napätí špecifikovanom na typovom štítku 6 Na prístroj neklaďte ťažké predmety 7 Aby ste predišli vyliatiu vody nádobu na vodu pred premiestňovaním prístroja ...

Page 28: ...katlice okuyun ve güvenli bir yerde saklayın 2 Cihazı asla suya ya da başka bir sıvıya sokmayın 3 Bir kablo veya bağlantı parçası hasar görmüşse cihaz arızalanmışsa ya da düşme neticesi veya başka bir nedenle zarar görmüşse cihazı asla kullanmayın 4 Cihaz kullanımda değilken yerini değiştirmeden önce ve temizlemeden önce cihazı fişten çekin 5 Cihazı sadece belirtilen voltaj seviyesinde kullanın 6 ...

Page 29: ...craft is a registered trademark of Kaz USA Inc Southborough MA 01772 USA DD TEC16E 17AUG11 P N 31IMTE16E90 Kaz Europe SA Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland 2011 Kaz Europe SA www kaz europe com ...

Reviews: