11
Défaillances
Description d'er-
reur
Origine
Remède
Personnel
Les portes ne se
ferment pas.
L’armoire de sécurité
n’est pas correctement
alignée.
Placer l’armoire de sécurité à l’horizontale.
Chapitre 6.3.3 »Contrôler l’alignement de
l’armoire de sécurité« à la page 132
Personnel tech-
nique spécia-
lisé
Aucune aspiration
d’air.
Valves d’aération fer-
mées, car le méca-
nisme de fermeture a
été déclenché.
Remplacer le mécanisme de fermeture.
Technicien de
service de
DÜPERTHAL
Les portes sont dif-
ficiles à ouvrir.
Présence de salissures
ou de corrosion sur les
parties mobiles, comme
les charnières.
n
Enlever la rouille.
n
Graisser les différentes pièces.
n
Sortir les substances agressives de l’armoire
de sécurité.
n
Informer l’assistance technique.
Personnel tech-
nique spécia-
lisé
Les portes s’ouv-
rent toutes seules
après avoir été fer-
mées.
L’armoire de sécurité
n’est pas correctement
alignée.
n
Augmenter légèrement la hauteur des pieds
avant.
n
Aligner l’armoire de sécurité à l’horizontale.
Chapitre 6.3 »Alignement de l’armoire de
Personnel tech-
nique spécia-
lisé
Les portes se fer-
ment toutes seules
après avoir été
ouvertes.
L’armoire de sécurité
n’est pas correctement
alignée.
n
Augmenter légèrement la hauteur des pieds
arrière.
n
Aligner l’armoire de sécurité à l’horizontale.
Chapitre 6.3 »Alignement de l’armoire de
Personnel tech-
nique spécia-
lisé
Défaillances
CLASSIC line pure 147
Summary of Contents for 29-200667-006
Page 1: ...Betriebsanleitung Operating instructions CLASSIC line pure Sicherheitsschr nke...
Page 4: ...Erg nzende Anweisungen CLASSIC line pure 4...
Page 6: ...Gesamtinhaltsverzeichnis CLASSIC line pure 6...
Page 7: ...Betriebsanleitung CLASSIC line pure Sicherheitsschr nke...
Page 28: ...Aufbau und Funktion Innenausstattung CLASSIC line pure Lochblecheinsatz CLASSIC line pure 28...
Page 38: ...In Betrieb nehmen Sicherheitsschrank erden CLASSIC line pure 38...
Page 44: ...Betrieb Sicherheitsschrank ohne technische L ftung betreiben CLASSIC line pure 44...
Page 46: ...ffnen des Sicherheitsschranks nach einem Brandfall CLASSIC line pure 46...
Page 50: ...St rungen CLASSIC line pure 50...
Page 52: ...Ersatzteile und Zubeh r CLASSIC line pure 52...
Page 54: ...Entsorgung CLASSIC line pure 54...
Page 56: ...Zertifikate CLASSIC line pure 56...
Page 57: ...Operating instructions CLASSIC line pure Safety storage cabinets...
Page 94: ...Opening the safety storage cabinet after a fire CLASSIC line pure 94...
Page 98: ...Faults CLASSIC line pure 98...
Page 100: ...Spare parts and accessories CLASSIC line pure 100...
Page 102: ...Disposal CLASSIC line pure 102...
Page 104: ...Certificates CLASSIC line pure 104...
Page 105: ...Manuel d utilisation CLASSIC line pure Armoires de s curit...
Page 136: ...Mise en service Mettre l armoire de s curit la terre CLASSIC line pure 136...
Page 144: ...Ouverture de l armoire de s curit apr s un incendie CLASSIC line pure 144...
Page 148: ...D faillances CLASSIC line pure 148...
Page 150: ...Pi ces de rechange et accessoires CLASSIC line pure 150...
Page 152: ...limination CLASSIC line pure 152...
Page 154: ...Certificats CLASSIC line pure 154...