A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 4.4
74
749R
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Verifica alberi
distribuzione e supporti
Controllare che le superfici di lavoro
degli eccentrici siano prive di striature,
solchi, scalini ed ondulazioni.
Le camme troppo usurate sono
spesso la causa di una irregolare
messa in fase che riduce la potenza
del motore.
Inserire l'albero a camme tra due
contropunte e con due comparatori
verificare la deviazione.
Limite di servizio:
0,1
mm.
Eseguire un controllo visivo sulle
piste di scorrimento degli alberi e
verificare che non siano presenti
rigature o segni di usura anomali.
In caso vengano riscontrati i difetti
sopra citati procedere con la
sostituzione dell'albero.
In caso vengano riscontrati rigature
o segni di usura si consiglia di
eseguire una verifica all'impianto di
lubrificazione del motore.
Svitare il tappo a vite (4) di chiusura
foro mandata olio alla testa lato
scarico. Rimuovere il tappo e relativa
guarnizione (5) e procedere alla pulizia
delle canalizzazioni interne, soffiando
aria compressa nei fori di passaggio.
Rimontaggio alberi
distribuzione
Verificare che gli alberi distribuzione
(marcatura “VA” e “VS” per testa
verticale e “OS” e “OA” per testa
orizzontale) risultino integri e puliti.
In caso di alberi usati, riprendere
eventuali tracce di lavoro sulla
superficie delle camme e dei supporti,
utilizzando tela abrasiva fine in
appoggio su un supporto piano.
Checking the camshafts
and supports
Check the cam contact surfaces for
scratches, grooves, steps and waving.
Worn cams are frequently the cause
of poor timing, which leads to loss
of engine power.
Place the camshaft between two
centres and check for deviation with
two dial gauges.
Service limit:
0.1
mm.
Visually inspect the camshaft tracks
for scoring and abnormal wear.
Replace the camshaft if necessary.
If you find scoring or excessive wear,
check the operation of the engine
lubrication circuit.
Undo screw plug (4) closing the
exhaust side head oil delivery hole.
Remove the plug and gasket (5) and
clean the internal ducts, using
compressed air to blow them out.
Refitting the camshafts
Check that the camshafts (marked
“VA” and “VS” for the vertical head
and “OS” and “OA” for the horizontal
head) are clean and in good condition.
If the camshafts are not new, use
emery cloth to remove signs of wear
on the cam and support surfaces,
working on a flat surface.
5
4
Summary of Contents for Superbike 749R 2006
Page 12: ......
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 26: ......
Page 27: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 31: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 75: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 175: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 ...
Page 201: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0 ...
Page 248: ......
Page 249: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 274: ......
Page 275: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 306: ......
Page 307: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 514: ......
Page 515: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 598: ......
Page 599: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...