A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 9.3
154
SuperSport 800
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Pulire tutte le canalizzazioni di
lubrificazione utilizzando spazzole
metalliche di diametro opportuno e
soffiando poi con aria compressa per
eliminari eventuali residui che
potrebbero limitare il passaggio
dell'olio.
Mettere guarnizione liquida DUCATI
sia sulla filettatura dei tappi (3), (4) e
(2) quindi rimontarli.
Bloccare tutti i tappi alla coppia
prescritta (Sez. C 3).
Accoppiamento
semicuscinetti-perno biella
Per verificare il gioco di
accoppiamento tra semicuscinetti e
albero motore è necessario utilizzare
una barretta (A) di “Plastigage PG-1
colore VERDE” posizionata sul perno
di biella.
Montare la biella con i semicuscinetti
(
7
) originali (vedi procedura alla pagina
seguente) e serrare le viti (
8
) alla
coppia di
49
Nm.
Rimuovere la biella e verificare lo
spessore della barretta con l'apposita
banda di riferimento (B).
Se lo spessore rilevato,
corrispondente al gioco esistente,
non rientra nei limiti prescritti (gioco di
accoppiamento semicuscinetti di
biella-perno albero motore riportato
alla Sez. C 1), è necessario sostituire i
semicuscinetti o l'albero motore.
Clean all lubrication ducts with
suitably sized metal brushes and blow
with compressed air to remove any
deposits preventing proper oil
circulation.
Apply DUCATI liquid gasket to the
threads of the plugs (3), (4) and (2)
and then refit them.
Tighten all plugs to the specified
torque (Sect. C 3).
Big end bearings-crank pin
clearance
To check clearance between big end
bearings and crank pin, use a GREEN
“Plastigage PG-1” bar (A) on the
crank pin.
Fit the connecting rod with the
original bearings (
7
) following the
procedure at next page. Tighten the
bolts (
8
) to
49
Nm.
Remove the connecting rod and
check thickness of the bar looking at
the reference line (B).
Replace the bearings or the
crankshaft if the thickness measured
(the clearance) is not within the
specified limits (see Section C 1 for
con-rod bearings to crankpin
clearance).
4
3
4
2
A
B
Summary of Contents for SS 800
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 24: ......
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 65: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and maintenance operations0 ...
Page 136: ......
Page 137: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi0 Controls Devices 0 ...
Page 180: ......
Page 181: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspension Brakes 0 ...
Page 224: ......
Page 225: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 252: ......
Page 253: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 291: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 310: ......
Page 311: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 467: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 535: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...
Page 544: ......