background image

キット部品の取り付け

重要

取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必
要な予防措置を取ってください

注記

カーボン製部品の取り付けの際は、固定用スクリューの締め付け
に十分注意してください。
カーボン素材を損傷しないよう、固定部品の過度な締め付はおこ
なわないでください。

ナンバープレートホルダーカバーの予備組み立て

4 個のオリジナルクリップ (D3) および 2 個のオリジナルクリッ
プ (D2) をナンバープレートホルダーカバー (1) の図に示した場
所に挿入します。図のように向きを合わせます。
2 個のオリジナルゴム製パッド (D4) をナンバープレートホルダ
ーカバー (1) のブラケットに取り付けます。図に示した側から挿
入します。

ナンバープレートホルダーカバーの取り付け

ナンバープレートホルダーカバー (1) とロアナンバープレートホ
ルダー (B) を組み合わせ、4 本のオリジナルスクリュー (D1) を
差し込みます。

注記

作業中、ケーブルがナンバープレートホルダーカバー (1) とロア
ナンバープレートホルダー (B) の間で押しつぶされないよう注意
してください。

4 本のオリジナルスクリュー (D1) を規定のトルクで締め付けま
す。
ナンバープレートホルダーフレーム (E) をナンバープレートホル
ダーカバーに配置し、3 本のオリジナルスクリュー (E1) を差し
込みます。
3 本のオリジナルスクリュー (E1) を規定のトルクで締め付けま
す。
ナンバープレート (F) をナンバープレートホルダーフレーム (E) 
に取り付けます。

Montaje componentes kit

Importante

Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se 

encuentren limpios y en perfecto estado.

Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la 

superficie exterior de los componentes donde se debe operar.

Atención

Durante el montaje de componentes de carbono, poner particular

atención en el ajuste de los tornillos de fijación.

Ajustar los elementos de fijación sin forzar excesivamente, para 

evitar que el carbono se dañe.

Pre-ensamblado tapa porta-matrícula

Introducir los 4 clips originales (D3) y los 2 clips originales (D2) en 

las zonas indicadas de la tapa porta-matrícula (1), respetando la 

orientación ilustrada en la figura.

Montar los 2 tapones de goma originales (D4) en los sostenes de 

la tapa porta-matrícula (1), introduciéndolos del lado indicado.

Montaje tapa porta-matrícula

Unir la tapa porta-matrícula (1) al porta-matrícula inferior (B) e 

introducir los 4 tornillos originales (D1).

Atención

Durante la operación, asegurarse de que los cables no queden 

aplastados entre la tapa porta-matrícula (1) y el porta-matrícula 

inferior (B).

Ajustar los 4 tornillos originales (D1) al par de apriete indicado.

Posicionar el plato porta-matrícula (E) en la tapa porta-matrícula e 

introducir los 3 tornillos originales (E1).

Ajustar los 3 tornillos originales (E1) al par de apriete indicado.

Volver a montar la matrícula (F) en el plato porta-matrícula (E).

ISTR 681 / 00

Summary of Contents for 96980731A

Page 1: ...le sono stati impiegati simboli che evidenziano situazioni di massima attenzione consigli pratici o semplici informazioni Prestare molta attenzione al significato dei simboli in quanto la loro funzion...

Page 2: ...Pos Denominazione Description 1 Portatarga in carbonio Carbon number plate holder 2 ISTR 681 00 1...

Page 3: ...des A3 and lifting it up to slide it out of the pin A4 as shown in the figure X3 Smontaggio componenti originali Smontaggio sella passeggero e sella pilota Inserire la chiave A nella serratura sella e...

Page 4: ...4 ISTR 681 00 B5 B4 B1 C B5 B B B2 B2 B3 B3 B3 B4...

Page 5: ...B paying attention not to damage the wiring and not to ruin the number plate holder Smontaggio gruppo portatarga Scollegare il connettore cavo luci posteriori B1 dal ramo cablaggio luci posteriori C...

Page 6: ...ate E Loosen no 4 screws D1 and remove number plate holder cover D from lower number plate holder B Smontaggio coperchio portatarga Rimuovere la targa F dal piatto portatarga E Svitare le n 3 viti E1...

Page 7: ...rubber blocks D4 from number plate holder cover D Collect all removed components Rimuovere le n 2 clip D2 le n 4 clip D3 e i n 2 tamponi in gomma D4 dal coperchio portatarga D Recuperare tutti i compo...

Page 8: ...8 ISTR 681 00 D3 1 D2 D4 D3 D4 D3 F 1 E1 6 Nm 10 E D1 D1 3 Nm 10 3 Nm 10 B...

Page 9: ...d torque Refit number plate F on number plate holder plate E Montaggio componenti kit Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tut...

Page 10: ...10 ISTR 681 00 B5 B4 B1 B6 C B B6 B2 B2 B3 G1 B6 B3 B3 6 Nm 10 6 Nm 10 B5 B B4 6 Nm 10...

Page 11: ...screws B2 and no 2 lower original screws B4 to the specified torque Montaggio gruppo portatarga Inserire il cavo cablaggio luci posteriori B6 nell apertura G1 presente sulla vasca componenti elettrici...

Page 12: ...rider seat A towards the front side of the motorcycle in order to lock it Rimontaggio sella pilota Posizionare la parte anteriore della sella pilota A provvista di asole A6 nelle guide A3 ed inserire...

Page 13: ...ently pulling it upwards Remove key from the lock Rimontaggio sella passeggero Lubrificare la sede T1 del perno A7 con SHELL RETINAX HD2 Posizionare la sella passeggero A1 e inserire la linguetta A8 n...

Page 14: ...NOTE NOTES ISTR 681 00...

Page 15: ...ch erweisen ist dazu Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu nehmen Symboles Pour faciliter la consultation de ce manuel des symboles signalent des situations exigeant le maximum d attention des...

Page 16: ...Pos Designation Bezeichnung 1 Support de plaque d immatriculation en carbone Kennzeichenhalter aus Kohlefaser 2 ISTR 681 00 1...

Page 17: ...n F hrungen A3 zu l sen dann anheben um sie vom Bolzen A4 abzuziehen siehe Abbildung X3 D pose composants d origine D pose selle passager et selle pilote Ins rer la cl A dans la serrure de la selle et...

Page 18: ...4 ISTR 681 00 B5 B4 B1 C B5 B B B2 B2 B3 B3 B3 B4...

Page 19: ...bei darauf achten dass die Verkabelung und der Kennzeichenhalter nicht besch digt werden D pose de l ensemble support de plaque d immatriculation D brancher le connecteur c ble feux arri re B1 du brin...

Page 20: ...unteren Kennzeichenhalter B entfernen D pose du couvercle support de plaque d immatriculation D poser la plaque d immatriculation F de la platine de support plaque d immatriculation E Desserrer les 3...

Page 21: ...nnzeichenhalterabdeckung D entfernen Alle zuvor entfernten Komponenten aufnehmen D poser les 2 clips D2 les 4 clips D3 et les 2 tampons en caoutchouc D4 du couvercle support de plaque d immatriculatio...

Page 22: ...8 ISTR 681 00 D3 1 D2 D4 D3 D4 D3 F 1 E1 6 Nm 10 E D1 D1 3 Nm 10 3 Nm 10 B...

Page 23: ...Anzugmoment anziehen Das Kennzeichen F erneut an der Kennzeichenhalterplatte E montieren Pose composants kit Important V rifier avant la pose que tous les composants sont propres et en parfait tat Ado...

Page 24: ...10 ISTR 681 00 B5 B4 B1 B6 C B B6 B2 B2 B3 G1 B6 B3 B3 6 Nm 10 6 Nm 10 B5 B B4 6 Nm 10...

Page 25: ...beren Original Schrauben B2 und die 2 unteren Original Schrauben B4 mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen Pose de l ensemble support de plaque d immatriculation Ins rer le c ble c blage feux arri r...

Page 26: ...en Sitz A5 einf gen Die Fahrersitzbank A zur Motorradfront hin schieben bis sie einrastet Repose de la selle pilote Positionner la partie avant de la selle pilote A dot e de crans A6 dans les guides A...

Page 27: ...ahrersitzbank A1 vorsichtig nach oben ziehen Den Schl ssel aus dem Sitzbankschloss abziehen Repose selle passager Lubrifier le logement T1 du pivot A7 avec SHELL RETINAX HD2 Positionner la selle passa...

Page 28: ...REMARQUES HINWEIS ISTR 681 00...

Page 29: ...aso seja necess ria a substitui o de um componente do conjunto consulte o quadro de pe as de reposi o em anexo Conjunto porta matr cula de carbono Carbon number plate holder kit Symbols To allow quick...

Page 30: ...Pos Descri o Description 1 Porta matr cula de carbono Carbon number plate holder 2 ISTR 681 00 1...

Page 31: ...mover das guias A3 e levantando o para o remover a partir do pino A4 conforme indicado na figura X3 Removing the original components Rider seat and passenger seat disassembly Insert the key A into the...

Page 32: ...4 ISTR 681 00 B5 B4 B1 C B5 B B B2 B2 B3 B3 B3 B4...

Page 33: ...squilhos B5 Remova o grupo porta matr cula B prestando aten o para n o danificar a cablagem e n o estragar o porta matr cula Removing the number plate holder unit Disconnect the rear light cable conne...

Page 34: ...4 parafusos D1 e remova a tampa porta matr cula D do porta matr cula inferior B Removing the number plate holder cover Remove the number plate F from number plate holder plate E Loosen no 3 screws E1...

Page 35: ...mp es de borracha D4 da tampa porta matr cula D Recupere todos os componentes removidos Remove no 2 clips D2 no 4 clips D3 and no 2 rubber blocks D4 from number plate holder cover D Collect all remove...

Page 36: ...8 ISTR 681 00 D3 1 D2 D4 D3 D4 D3 F 1 E1 6 Nm 10 E D1 D1 3 Nm 10 3 Nm 10 B...

Page 37: ...E1 Aperte os 3 parafusos originais E1 ao bin rio indicado Remova a matr cula F do prato porta matr cula E Kit installation Caution Check that all components are clean and in perfect condition before i...

Page 38: ...10 ISTR 681 00 B5 B4 B1 B6 C B B6 B2 B2 B3 G1 B6 B3 B3 6 Nm 10 6 Nm 10 B5 B B4 6 Nm 10...

Page 39: ...upo porta matr cula B Aperte os 4 parafusos superiores originais B2 e os 2 parafusos inferiores originais B4 ao bin rio indicado Fitting the number plate holder unit Insert the rear light wiring cable...

Page 40: ...ede A5 Pressione o assento do piloto A em dire o parte dianteira do ve culo de modo a bloque lo Rider seat reassembly Position the front side of rider seat A provided with slots A6 into guides A3 and...

Page 41: ...fique se do engate correto puxando suavemente o assento do passageiro A1 para cima Retire a chave da fechadura Passenger seat reassembly Lubricate the seat T1 of the pin A7 with SHELL RETINAX HD2 Posi...

Page 42: ...NOTAS NOTES ISTR 681 00...

Page 43: ...o Referencias Las partes resaltadas en gris y la referencia num rica Por ej 1 representan el accesorio que se debe instalar y los eventuales componentes de montaje suministrados en el kit Las partes c...

Page 44: ...Pos Denominacion 1 Porta matr cula de carbono 2 ISTR 681 00 1...

Page 45: ...r el chasquido del gancho como indica la figura X1 Extraer el asiento pasajero A1 del seguro delantero empuj ndolo hacia adelante y levant ndolo hasta extraerlo como indica la figura X2 Quitar el asi...

Page 46: ...4 ISTR 681 00 B5 B4 B1 C B5 B B B2 B2 B3 B3 B3 B4...

Page 47: ...luces traseras C Desatornillar los 4 tornillos superiores B2 con arandelas B3 Desatornillar los 2 tornillos inferiores B4 con casquillos B5 Recuperar los 4 tornillos superiores B2 las 4 arandelas B3...

Page 48: ...a Quitar la matr cula F del plato porta matr cula E Desatornillar los 3 tornillos E1 y quitar el plato porta matr cula E Desatornillar los 4 tornillos D1 y quitar la tapa porta matr cula D del porta m...

Page 49: ...2 D2 4 D3 2 D4 D Quitar los 2 clips D2 los 4 clips D3 y los 2 tapones de goma D4 de la tapa porta matr cula D Recuperar todos los componentes extra dos 7 ISTR 681 00 D4 D4 D2 D3 D3 D...

Page 50: ...8 ISTR 681 00 D3 1 D2 D4 D3 D4 D3 F 1 E1 6 Nm 10 E D1 D1 3 Nm 10 3 Nm 10 B...

Page 51: ...ales D2 en las zonas indicadas de la tapa porta matr cula 1 respetando la orientaci n ilustrada en la figura Montar los 2 tapones de goma originales D4 en los sostenes de la tapa porta matr cula 1 int...

Page 52: ...10 ISTR 681 00 B5 B4 B1 B6 C B B6 B2 B2 B3 G1 B6 B3 B3 6 Nm 10 6 Nm 10 B5 B B4 6 Nm 10...

Page 53: ...uces traseras C Posicionar el grupo porta matr cula B en el asa e introducir los 4 tornillos superiores originales B2 con arandelas originales B3 Introducir los 2 tornillos inferiores originales B4 co...

Page 54: ...nar la parte delantera del asiento piloto A que tiene ojales A6 en las gu as A3 e introducir el perno A4 en el alojamiento A5 Presionar el asiento piloto A hacia la parte delantera de la motocicleta p...

Page 55: ...ntroducir la leng eta A8 en el alojamiento T2 presente en el interior del compartimiento portaobjetos Empujar hacia abajo el asiento pasajero A1 para bloquear el perno A7 en la cerradura asiento Asegu...

Page 56: ...NOTAS NOTAS ISTR 681 00...

Page 57: ...1 2 3 4 5 DUCATI PERFORMANCE accessories 1 FAX 03 6692 1317 ZDM 1 FAX 03 6692 1317 2...

Reviews: