background image

1 Capot de protection

2 Charnière

3 Contrepoids du bras de lecture

4 Réglage de la force d‘appui du bras de lecture

5 Levier lève-bras

6 Réglage de la vitesse

7 Support et verrouillage du bras de lecture

8 Dispositif de sécurité pour le transport

9 Réglage anti-patinage

10 Manette de commande pour «Start» et «Stop»

11 Ecrou de fixation de la tête de lecture

12 Cellule de lecture

13 Vis de réglage du point de pose du bras

14 Fiche RCA du cordon tête de lecture

15 Cordon de masse (secteur)

16 Douille de branchement secteur 12 V DC

Préparatifs

Retirez l‘appareil et tous les accessoires de l‘emballage. Conservez tous les

éléments de l‘emballage pour un éventuel transport ultérieur. Enlevez les deux

dispositifs de sécurité pour le transport 8 par pression sur le côte (fig. 1).

Posez le plateau et appuyez sur l’arrêt au milieu pour qu‘il s‘enclenche dans la

rainure de l’axe du plateau (fig. 2). Posez le tapis sur le plateau.

Emboîtez les charnières 2 dans les évidements prévus à cet effet (fig. 3).

Emboîtez le capot 1 dans les charnières 2 (angle d‘ouverture de 60°). Le couvercle

peut être retiré à tout moment quand il est dans cette position.

Branchment secteur

Branchez l’alimentation fournie sur la douille 16 de votre platine et branchez la

ensuite sur une prise terre 230V/50Hz ou 115 V/60 Hz.

Branchment à l’amplificateur

Reliez la fiche RCA 14 du cordon de la tête de lecture avec l’entrée phono de

l’amplificateur (noir ou rouge = canal droit, blanc = canal gauche).

Brancher la prise de terre 15 ala vis de terre de l’amplificateur ou du

préamplificateur.

FRANÇAIS

Equilibrage du bras de lecture, réglage de la

force d’appui et de l’anti-patinage.

Régler la force d‘appui 4 sur „0“ et tourner le dispositif d’anti-patinage 9 en

sens antihoraire jusqu‘à la butée.

Tourner le contrepoids 3 sur le bras de lecture (fig. 4). Retirer le protège -

cellule par l’avant. Deverrouiller le bras de lecture et le faire pivoter sur l‘appui

vers l’intérieur, Amenez le levier léve-bras 5 dans la position      .

Equilibrer exactement le bras de la tête de lecture en tournant le contrepoids

d’équilibrage. Le bras de lecture est parfaitement équilibré lorsqu‘il oscille

librement sur son support.

Remettre le bras de lecture sur le support. Tenez le poids d‘equilibrage du bras

de lecture. Tourenz la roue avant avec graduation sur „0“ (le „0“ doit être

exactement au-dessus de la marque das le tube du bras de lecture. Tourner le

contrepoids complet 3 en sens antihoraire jusqu‘à ce que la force d‘appui

voulue somit reglée.

1.

2.

3.

4.

Regler le dispositif anti-patinage 9 sur la valeur correspondante, indiquée dans le

tableau ci-après

Trackingforce 4

Anti-patinage 9

1

1.25

1.5

2

2.5

3

1

1,25

1,5

AT91 -> 2 

2,5

3

= 10 mN

= 12,5 mN

= 15 m

= 20 mN

= 25 mN

= 30 mN

Summary of Contents for CS 458

Page 1: ...CS 458 Bedienungsanleitung Instructions for use Manuel dútilisation deutsch english francais ...

Page 2: ......

Page 3: ...Fig 1 Fig 4 Fig 6 Fig 2 Fig 3 ...

Page 4: ...zgerät entsprechend der Spannungsangabe auf dem Typenschild entweder in die Netzsteckdose mit 230 V 50 Hz oder 115 V 60 Hz einzustecken Anschluss an den Verstärker Verbinden Sie die RCA Cinch Stecker des Tonabnehmerkabels 14 mit dem Phono Magnet Eingang des Verstärkers oder Vorverstärkers rot oder schwarz rechter Kanal weiß linker Kanal Den Masseanschluss 15 an die Masseschraube des Verstärkers od...

Page 5: ...10 auf Stop schalten oder den Lifthebel 5 in Stellung bringen und den Tonarm auf die Tonarmstütze zurückführen Wechsel des Tonabnehmersystems Ziehen Sie zuerst die Anschlussleitungen am System vorsichtig mit einer Pinzette ab Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben und nehmen Sie das System ab Das neue System zuerst nur leicht anschrauben und die Anschlussleitungen wieder auf die Anschlusss...

Page 6: ... power supply plug either with 230V 50 Hz or 115 V 60 Hz on the primary side Connection to amplifier or preamp Connect the audio cables 14 to the phono magnetic inputs of the amplifier or preamp red or black RCA type plug right channel white RCA type plug left channel Connect Ground 15 to the ground connector of your amplifier or preamp ENGLISH Balancing the tonearm setting tracking force and anti...

Page 7: ...ing lever 5 to position and repositioning the tonearm on the tonearm rest Change of cartridge system Remove the coloured signal leads carefully from the cartridge pins with a pair of tweezers Unscrew the cartridge Screw the new cartridge onto the head shell but do not tighten Attach the leads to the pins while observing the correct coding R Red right channel RG Green right channel ground L White l...

Page 8: ... une prise terre 230V 50Hz ou 115 V 60 Hz Branchment à l amplificateur Reliez la fiche RCA 14 du cordon de la tête de lecture avec l entrée phono de l amplificateur noir ou rouge canal droit blanc canal gauche Brancher la prise de terre 15 ala vis de terre de l amplificateur ou du préamplificateur FRANÇAIS Equilibrage du bras de lecture réglage de la force d appui et de l anti patinage Régler la f...

Page 9: ... mis à arrêt Vous pouvez également arrêter le tourne disques en faisant venir la touche 10 sur Stop ou en faisant basculer le levier du leve bras 5 a la position et en ramenant le bras de lecture sur son support Changement de la cellule de lecture Enlevez avec précaution les cordons de raccordement de la cellule à l aide d une pincette Retirez les deux vis de fixation Pour le moment vissez légèrem...

Page 10: ... asphyxiation by misuse CAUTION Disposal of electrical appliances by consumers in private households within the EU At the end of its lifetime do not throw the device away with the normal household waste Ask about the options for environmentally sound disposal at the local authorities at recycling centers or where you purchased the device This product complies with applicable EU regulations Précaut...

Page 11: ...de ronflement 48 dB Rumpel Geräuschspannungsabstand Rumpel weighted signal to noise Signal tension perturbatrice de ronflement 72 dB Effektive Tonarmlänge Effective tonearm length Longeur efficiace du bras 211 mm Kröpfungswinkel Offset angle Angle de coude 26 Überhang Overhang Excédent 19 5 mm Tangentialer Spurfehlwinkel Tangential tracking error Angel tangentiel de l erreur de piste 0 15 cm Rad T...

Page 12: ...DUAL Phono GmbH Feldbergstr 11 78112 St Georgen Tel 49 0 7724 94 09 0 Fax 49 0 7724 94 09 2 www dual phono de info dual phono de ...

Reviews: