
Apertura
Rear side PROFILO 500
7.4 Accessories use (iris and gobo holder)
7.5 Iris insertion
7.6 Gobo holder insertion
8) APERTURA DEL PROIETTORE:
L'apparecchio consente di eseguire una completa ispezione delle parti interne del corpo proiettore,
rimuovendo i carter come di seguito indicato.
Attenzione: benchè il proiettore sia dotato di microinterruttori di corrente a sgancio automatico
all’apertura del cofano posteriore si consiglia vivamente di TOGLIERE TENSIONE PRIMA DI APRIRE
L'APPARECCHIO
PARTE POSTERIORE - ALIMENTAZIONE
Per eseguire l’ispezione della parte posteriore (parte di alimentazione ) del proiettore procedere
come indicato. Togliere la tensione elettrica, svitare ed estrarre il pomello posto nella parte posteriore
del proiettore; fare scorrere il cofano come indicato in fotografia.
Profilo 500 can be provided also with iris and type B gobo holder
Insert the iris in the support and lock it with the screw located on the left side.
Insert the gobo in the support and lock it with the screw located on the left side.
Iris/Gobo holder lock screw
9
PROFILO 500
Profilo 500 can be provided also with iris and type B gobo holder
Iris blades toward the lamp