background image

26

DISPOSAL

Electrical or electronic devices cannot be 
removed with everyday waste. The correct 
recycling of devices gives the possibility of 
keeping natural resources of the Earth for a 
longer time and prevents the degradation 
of natural environment.

WARRANTY

DTM  System  provides  operational  and 
ready to use devices and gives 24 months 
warranty from the selling date to the end 
customer. This time is counted according 
to  the  producer  warranty  labels  or  serial 
numbers  placed  on  every  product.  DTM 
System obliges itself to repair the device 
for free if during the warranty period there 
are  problems  which  come  because  of  its 
fault. Broken device should be supplied on 
customer’s  expense  to  the  place  of 
purchase  and  enclose  clear  and  brief 
description  of  the  breakage. The  cost  of 
mount/dismount  is  covered  by  the  user. 
The  warranty  does  not  cover  any  faults 
caused  by  improper  usage,  user  self 
repairs,  regulations  and  adaptations, 
lightning strikes, voltages or short circuits 
in the electrical grid. Appropriate legal acts 
regulate details of the warranty.

ENTSORGUNG 

Entsorgung  der  Elektrogeräte  bzw. 
Elektronik  darf  nicht  in  Rahmen  der 
H a u s h a l t s a b f ä l l e   e r f o l g e n .   E i n e  
sachgerechte  Entsorgung  des  Gerätes 
m a c h t   e s   m ö g l i c h ,   n a t ü r l i c h e  
Erdressourcen länger aufrecht zu erhalten 
s o w i e   d e r   U m w e l t z e r s t ö r u n g  
vorzubeugen.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Der  Hersteller  DTM  System  übergibt 
funktionsfähige  und  nutzungsbereite 
Geräte. Der Hersteller erteilt eine Garantie 
von 24 Monaten nach Einkaufsdatum vom 
Endkunden  gerechnet.  Die  Garantiezeit 
wird  auf  Basis  von  Garantieblomben  des 
Herstellers,  die  an  jedem  Erzeugnis 
angebracht  werden,  festgelegt.  Der 
Hersteller verpflichtet sich dazu, das Gerät 
kostenfrei  zu  reparieren,  wenn  in  der 
Garantiezeit  Mängel  durch  Verschulden 
d e s   H e r s t e l l e r s   a u f t r e t e n .   N i c h t  
funktionsfähiges  Gerät  ist  auf  eigene 
Rechnung an die Einkaufsstelle zu liefern. 
D e r   L i e f e r u n g   i s t   e i n e   k u r z e ,  
nachvollziehbare  Beschreibung  des 
Schadens  beizufügen.  Die  Demontage- 
und Montagekosten gehen zu Lasten des 
Betreibers.  Die  Garantie  gilt  nicht  für 
Batterien in den Handsendern, sämtliche 
Schäden,  die  durch  unsachgemäße 
Verwendung,  selbsttätige  Regelungen, 
Modifikationen  und  Reparaturen  sowie 
Schäden  infolge  von  atmosphärischen 
Entladungen,  Überspannungen  bzw. 
K u r z s c h l ü s s e n   d e s   S t r o m n e t z e s  
entstanden sind. Detaillierte Bedingungen 
für  Garantieerteilung  werden  in  den 
einschlägigen Rechtsnormen geregelt.

UTYLIZACJA

U r z ą d z e ń   e l e k t r y c z n y c h   l u b  
elektronicznych  nie  można  wyrzucać 
razem  z  odpadami  gospodarczymi. 
Prawidłowa  utylizacja  urządzenia  daje 
możliwość  zachowania  naturalnych 
zasobów  Ziemi  na  dłużej  i  zapobiega 
degradacji środowiska naturalnego.

WARUNKI GWARANCJI

Producent  DTM  System,  przekazuje 
urządzenia  sprawne  i  gotowe  do  użytku. 
Producent  udziela  gwarancji  na  okres  24 
miesięcy  od  daty  zakupu  przez  klienta 
końcowego.  Okres  gwarancji  określany 
jest  na  podstawie  plomb  gwarancyjnych 
producenta,  umieszczanych  na  każdym 
wyrobie.  Producent  zobowiązuje  się  do 
bezpłatnej  naprawy  urządzenia,  jeżeli  w 
okresie  gwarancji  wystąpiły  wady  z  winy 
producenta.  Niesprawne  urządzenie 
należy  dostarczyć  na  własny  koszt  do 
miejsca zakupu, załączając kopie dowodu 
zakupu  i  krótki,  jednoznaczny  opis 
uszkodzenia. Koszt demontażu i montażu 
urządzenia ponosi użytkownik. Gwarancja 
nie obejmuje baterii w pilotach, wszelkich 
u s z ko d z e ń   p o w s t a ł y c h   w   w y n i k u  
n i e p r a w i d ł o w e g o   u ż y t k o w a n i a ,  
samowolnych  regulacji,  przeróbek  i 
napraw  oraz  uszkodzeń  powstałych  w 
wyniku  wyładowania  atmosferycznego, 
przepięcia  lub  zwarcia  sieci  zasilającej. 
S z c z e g ó ł o w e   w a r u n k i   u d z i e l a n i a  
gwarancji regulują stosowne akty prawne.

D T M  

S y s t e m  

niniejszym  oświadcza, 
ż e   u r z ą d z e n i e   j e s t  

zgodne  z  dyrektywą  2014/30/UE. 
Pełny tekst deklaracji zgodności UE 
j e s t   d o s t ę p n y   p o d   a d r e s e m  
internetowym. 

DTM  System  erklärt 
hiermit, dass das Gerät 
d e r   R i c h t l i n i e 

2 0 1 4 / 3 0 / E U   e n t s p r i c h t .   D e r 
v o l l s t ä n d i g e   T e x t   d e r   E U -
Konformitätserklärung ist unter der 
Internetadresse verfügbar.

DTM  System  hereby 
declares that the device 
complies with Directive 

2014/53 / EU. The full text of the EU 
D e c l a r a t i o n   o f   C o n f o r m i t y   i s 
available at the Internet address.

DTM System

 spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa

ul. Brzeska 7, 85-145 Bydgoszcz, Polska, tel. +48 52 340 15 83, www.dtm.pl

Summary of Contents for SLIMBAT II

Page 1: ...ługi DRAHTLOSE AUFPUTZ LICHTSCHRANKE Betriebsanleitung WIRELESS SURFACE MOUNTED PHOTOCELL User s manual v 2 0 DTM System spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa ul Brzeska 7 85 145 Bydgoszcz tel fax 52 340 15 83 340 15 84 www dtm pl dtm dtm pl ...

Page 2: ...órka przystosowana jest do pracy wewnątrz jak i na zewnątrz pomieszczeń 2 Danetechniczneiużytkowe gwarantowanyzasięgdziałania 1 15m regulacjakątapatrzenia 200 wpoziomie zasilanienadajnikaiodbiornika 12 24VAC DC 10 pobórprąduodbiornika max 25mA zasilanienadajnika bateria3 6V 8 5Ah typuC wejściewyzwalająceT zmianastanu0 12 24VAC DC wyjście stykowe odbiornika typ maksymalne obciążenie NO lub NC 1A 24...

Page 3: ... sygnalizacyjne LED PWR SL dioda informująca o braku przeszkody pomiędzy fotokomórkami RX Opis dioda informująca o trybie pracy nadajnika świeci tryb SLOW dioda sygnalizująca załączone zasilanie Złącze śrubowe 12 24V T Opis NO C NC złączezasilające wejściewyzwalająceszybki tryb pracy fotokomórki wyjściesterująceNO lub NCw zdublowanym układzie wykonawczym zapewniającym wysoki stopień bezpieczeństwa...

Page 4: ...najejwygodnąiszybkąwymianę LOW BAT LED bateria Rys 2 Widok nadajnika J1 BATERIA C 3 6V Diody sygnalizacyjne LED LOW BAT Opis dioda sygnalizująca niski stan baterii Zworki konfiguracyjne J1 ustawienie zasięgu fotokomórki na 7m lub 15m Opis PL DTM System spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa ul Brzeska 7 85 145 Bydgoszcz tel fax 52 340 15 83 340 15 84 www dtm pl dtm dtm pl ...

Page 5: ...o około 90s fotokomórka przechodzi w tryb wolny SLOW spowolnienie działania oszczędzanie baterii Jeśli w e j ś c i e T j e s t n i e podłączone lub jest w s t a n i e n i s k i m f o t o k o m ó r k a p o włączeniu zasilania przechodziwtrybszybki Rys 4 Zworka J2 Rys 3 Zworka J1 w nadajniku i odbiorniku J1 zdjęta założona maksymalny zasięg do około 15m maksymalny zasięg do około 7m Ustawienie zasię...

Page 6: ...awić zworkiJ1 z pozycji 15mna7mcozmniejszymocnadajnikówfotokomórki rys 1 2 5 Montaż Dla prawidłowego funkcjonowania fotokomórki nadajnik i odbiornik należy zamontowaćwjednejosinawysokości40 60cmodziemi Odległośćpomiędzynadajnikiemi odbiornikiem nie powinna być mniejsza niż 1 metr Dzięki możliwości obracania płytek elektronicznych w obudowach w zakresie 200 rys 7 można obudowy fotokomórki zamocować...

Page 7: ...ć szczególną uwagę na sposób sterowania NC lub NO wymagany przez centralę Standardowym sterowaniem w automatyce bramowej jest praca czujników optycznych w konfiguracji NC jeśli zamierza się wykorzystać funkcję oszczędzania baterii należy podłączyć zasilanie odbiornika fotokomórki do wyjścia foto test centrali sterującej Każdorazowe wyłączenie zasilania powoduje przełączenie nadajnika w tryb szybki...

Page 8: ...ączone Testnależyprzeprowadzićwnastępującysposób podłączyć zasilanie nadajnika i odbiornika a następnie sprawdzić czy dioda RX w odbiornikuświeci jeśli zastosowano pracę w trybie TRIG z wykorzystaniem wejścia T skontrolować poprawność działania przy pomocy diody LED SL każdorazowe przejście do trybu SLOW sygnalizowanejestświeceniemtejdiody przy zgaszonej diodzie LED SL praca szybka FAST przesunąć ...

Page 9: ...ntrala sterująca ZASILANIE polaryzacja nieistotna SYGNAŁ BEZPIECZEŃSTWA SYGNAŁ STERUJĄCY T odbiornik fotokomórki odbiornik fotokomórki zasilanie lampy 12 24V AC DC WE sygnałowe fotokomórka NC WY zasilania akcesoriów 12 24V AC DC NC NC C C T T NO NO 12 24V 12 24V odbiornik RX NC C T NO 12 24V opisy zacisków 8 2kΩ Jeśli wyjście sterujące wejściem T jest typu OC otwary kolektor gdzie potencjałem jest...

Page 10: ...le ist an dieArbeit sowohl in denRäumenwieauchimAußenangepasst 2 TechnischeundBetriebsdaten garantierteReichweite 1 15m EinstellungdesSichtwinkels 200 horizontal Sender undEmpfängerversorgung 12 24VAC DC 10 Empfängerstromaufnahme max 25mA Senderversorgung Batterie3 6V 8 5Ah TypC AuslöseeingangT Zustandsänderung0 12 24VAC DC Kontaktausgang des Empfängers Typ max Belastbarkeit NO oder NC 1A 24V AC D...

Page 11: ...R TRIG FA FAST Meldedioden LED PWR SL Diode zur Anzeige dass zwischen den Photozellen kein Hindernis festgestellt wird RX Beschreibung Meldediode der Senderbetriebsart leuchtet SLOW Modus Meldediode der eingeschalteten Versorgung 12 24V Versorgungsanschluss T Auslöseeingang der schnellen Betriebsart der Photozelle NO C NC Steuereingang NO oder NCim verdoppelten Ausführungskreis der hohen Sicherhei...

Page 12: ...infach LOW BAT LED Batterie Abb 2 Senderansicht J1 BATERIA C 3 6V Meldedioden LED LOW BAT Beschreibung Meldediode des niedrigen Ladezustandes der Batterie Konfigurationssteckbrücken J1 Einstellung der Photozellereichweite für 7m oder 15 m Beschreibung DE DTM System spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa ul Brzeska 7 85 145 Bydgoszcz tel fax 52 340 15 83 340 15 84 www dtm pl dtm...

Page 13: ...Änderung auf dem Eingang T Abb 5B die Schnellbetriebsart FAST einschalten und sie a r b e i t e t n a c h d e r Sicherheitsnorm PN EN12 445 weiter Nach c a 9 0 s g e h t d i e P h o t o z e l l e i n d i e B e t r i e b s a r t S LO W verlangsamte Funktion Sparen der Batterie über Abb 4 Steckbrücke J2 Abb 3 Die Steckbrücke J1 offen geschlossen Einstellung der Reichweite Max Reichweite bis ca 15m M...

Page 14: ...cht reagiert Um dieser Möglichkeit vorzubeugen sollen die Steckbrücken J1 aus der Stellung 15m auf 7m was die LeistungderPhotozellesenderverkleinert umschaltetwerden 5 Montage FürdierichtigeFunktionderPhotozellesollenderSenderundderEmpfängerineiner Achse in der Höhe von 40 60 cm über dem Boden montiert werden Der Abstand zwischen demSenderunddemEmpfängersollmindestens1Meterbetragen DankderDrehmögl...

Page 15: ...uerungsart NC oder NO zu beachten Die Standardsteuerung für die Torautomatik ist der NC Betrieb der optischenSensoren Wenn die Batteriesparfunktion genutzt sein soll soll die Spannungsversorgung des Photozelleempfängers an den Foto Test Ausgang der Schaltanlage angeschlossen werden Bei jedem Ausschalten der Spannungsversorgung wird der Sender für 90 sec in die schnelle Betriebsart FAST umgeschalte...

Page 16: ...enn der AuslöseeingangTnichtangeschlossenist erforderlich DerTestwirdwiefolgtdurchgeführt Sender und Empfängerversorgung anschließen und danach prüfen dass die RX Diode im Empfängerleuchtet BeiderBetriebsartTRIGmitdemT EingangwirdderrichtigeBetriebmitderLEDSLgeprüft jedesUmschaltenaufSLOW ModuswirddurchAufleuchtendieserDiodesignalisiert Bei der dunklen LED SL schnelle Arbeit FAST einen Zylinder mi...

Page 17: ...arität unwichtig SICHERHEITSSIGNAL STEUERSIGNAL T Photozelleempfänger Photozelleempfänger Versorgung der Leuchte 12 24V AC DC EIN Signal Photozelle NC AUS der Zubehörversorgung 12 24V AC DC NC NC C C T T NO NO 12 24V 12 24V Empfänger RX NC C T NO 12 24V Klemmenbeschreibung 8 2kΩ Ist der Steuerausgang des T Einganges vom OC Typ open collector mit dem Minuspotential der Versorgungsspannung wird zwis...

Page 18: ...tdoors 2 Specificationsandutility guaranteedoperatingrange 1 15m adjustableviewingangle 200 horizontal powersupplyofreceiver 12 24VAC DC 10 currentconsumptionofthereceiver max 25mA powersupplyoftransmitter battery3 6V 8 5Ah typeC triggerinputT changeofstate 0 12 24VAC DC receiver output type maximum load NO or NC 1A 24V AC DC dimensions of the housing W X D X H 38x36x145mm mounting method surface ...

Page 19: ...L LED indicates the absence of obstacles between the photocells RX Description LED indicates transmitter operation mode LED lights SLOW mode LED indicates power supply Screw connection 12 24V T Description NO C NC power connector input triggering fast operation modeof photocell control output NO or NCin aduplicatesystem which ensures thehigh level of security Fig 1 View of the receiver PWR LED RX ...

Page 20: ...venientandquickreplacement LOW BAT LED battery Fig 2 View of the transmitter J1 BATTERY C 3 6V LED LOW BAT Description LED indicates low battery Jumper J1 range setting 7m or 15m Description DTM System spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa ul Brzeska 7 85 145 Bydgoszcz tel fax 52 340 15 83 340 15 84 www dtm pl dtm dtm pl EN ...

Page 21: ...ndard PN EN12445 After about 90s photocell switches to SLOW mode slow down saving battery life If the inputT is not connected or is in a low state when power on the photocell goesintoafastmode Fig 3 Jumper J1 in transmitter and receiver J1 off on Range setting maximum range 15m maximum range 7m J2 receiver SL TR FA FAST mode SLOW mode SLOW mode with FAST mode activation Operation mode setting Fig ...

Page 22: ...ransmitters Fig 1 2 5 Installation For proper functioning of the photocell transmitter and receiver must be installed in one axis at a height of 40 60 cm from the ground The distance between the transmitter and receiver should not be less than 1 meter With the ability to rotate the electronic boards inside the housing in the range of 200 Figure 7 photocells can be mounted in a plane parallel to th...

Page 23: ...he gate automationistheNCconfiguration if you intend to use the battery saving function connect the power of the photocell receiver to the photo test output of gate controller Every time the power is off transmitter switches to the FAST mode for 90s If you can not use the output of photo test you can connect photocell receiverinputTtotheoutputofthepositive polarity which runs during the gate movem...

Page 24: ... Thetestshouldbecarriedoutasfollows connect the power of the transmitter and the receiver then check whether the RX LED on thereceiverison if you used operation in TRIG mode using the input T check operation using the SL LED everytransitiontotheSLOWmodeissignaledbytheLED when SL LED is off FAST mode operation move the roller having a diameter of 5 cm and a length of 30 cm perpendicularly intersect...

Page 25: ...p output b Gate controller POWER polarity irrelevant SAFETY SIGNAL CONTROL SIGNAL T photocell receiver photocell receiver lamp power 12 24V AC DC signal INPUT photocell NC accessories power OUTPUT 12 24V AC DC NC NC C C T T NO NO 12 24V 12 24V receiver RX NC C T NO 12 24V terminals descriptions 8 2kΩ If the output is OC open collector where the potential is minus connect resistor 8 2KΩ between the...

Page 26: ...Garantie gilt nicht für Batterien in den Handsendern sämtliche Schäden die durch unsachgemäße Verwendung selbsttätige Regelungen Modifikationen und Reparaturen sowie Schäden infolge von atmosphärischen Entladungen Überspannungen bzw Kurzschlüssen des Stromnetzes entstandensind DetaillierteBedingungen für Garantieerteilung werden in den einschlägigenRechtsnormengeregelt UTYLIZACJA U r z ą d z e ń e...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 DTM System spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa ul Brzeska 7 85 145 Bydgoszcz Polska tel 48 52 340 15 83 www dtm pl ...

Reviews: