background image

2.7. Löschen des einzelnen Handsenders vom Empfängerspeicher.

Halten  Sie  den  Empfängerknopf  gedrückt  und  drücken  Sie  gleichzeitig  die  aktive  Handsendertaste.  Die  Löschung  des 
Handsenders wird durch Erlöschen der Diode bestätigt.

Wird die Empfängertaste länger als 15 Sek. gedrückt gehalten, werden alle eingelesenen Handsender aus dem Speicher entfernt.

2.8. Speicherformatierung

Um alle Handsender zu löschen, halten Sie die Empfängertaste 15 Sek. lang gedrückt. Die Taste kann erst dann losgelassen 
werden, wenn die Diode erlöscht. Der Speicher ist dann leer.

Mit der Formatierung des Speichers:

ź

werden alle Handsender vom Funkempfänger gelöscht,

ź

wird die Sperre der ferngesteuerten Speicherung der Handsender aufgehoben,

ź

der Bestätigungscode wird aus dem Empfänger gelöscht.

2.9. Überprüfungsfunktion der Anzahl von eingelernten Handsendern

Um die Anzahl von eingelernten Handsendern zu überprüfen, soll man beim Einlernen oder beim Löschen des Handsenders die 
Taste am Funkempfänger noch 5 Sekunden länger gedrückt halten. Die Diode beginnt zu blinken, wobei die Blinkanzahl der 
Anzahl von eingelernten Handsendern entspricht. Langes Blinken bezieht sich auf Zehnerstelle (0-20) und kurzes Blinken bezieht 
sich auf Einerstelle (0-9). In der NANO2-Version die pulsierte Diode zeigt die Anzahl der programmierten Handsender.

2.10. Steuerung mit dem Funkempfänger durch den USB-Anschluss (Zugänglich nur für die NANO2 868-, NANO2 DUO-
Version.)

Der Funkempfänger ist mit einem USB-Anschluss für das Service-Programmiergerät MEMO ausgestattet. Das Gehäuse des 
Funkempfängers  wurde  mit  einer  Schutzabdeckung  der  USB-Buchse  ausgerüstet.  Dadurch  ist  der  Anschluss  des 
Programmiergerätes möglich, ohne das Empfängergehäuse abzunehmen.
Der Anschluss des Service-Programmiergerätes MEMO an den Funkempfänger ermöglicht:

ź

Aktualisierung von Software des Funkempfängers,

ź

Ausführung von Sicherungskopie der gespeicherten Handsender,

ź

Speicherung von Datei mit Handsender im Funkempfänger.

Beim Lesen und Schreiben der Handsender unter Anwendung des Service-Programmiergeräts MEMO bleibt der Funkempfänger 
nicht aktiv und ist auf Signale der Handsender nicht ansprechbar.

Abb. 8

. Beispiel der Signalisierung von 46 eingelernten Handsendern.

Zehnerstelle - 4x10

Einerstelle - 6

1

2

NACH CA. 15 SEK. DIE DIODE 

ERLÖSCHT DIE FORMATIERUNG 

ERFOLGREICH

> 15s

Abb. 7.

 Speicherformatierung.

DIE C1-TASTE 15 SEK. LANG 

GEDRÜCKT HALTEN 

DIE DIODE BLINKT

2

3

1

DIE C1-TASTE GEDRÜCKT 

HALTEN DIE DIODE BLINKT

DIE AKTIVE 

HANDSENDERTASTE 

DRÜCKEN

DIE C1-DIODE ERLÖSCHT 
LÖSCHEN ERFOLGREICH 

DIE C1-TASTE LOSLASSEN

Abb. 6.

 Löschen einzelner Handsenders.

DE

Summary of Contents for NANO II 150

Page 1: ...PL DE EN 1 KANAŁOWY ODBIORNIK RADIOWY Instrukcja obsługi 1 KANAL FUNKEMPFÄNGER Betriebsanleitung 1 CHANNEL RADIO RECEIVER User s manual v 1 0 G A L A C T I C M ULTI ...

Page 2: ......

Page 3: ...ki gdzie wymagane jest podanie impulsu sterującego Pozwala w prosty i tani sposób poszerzyć funkcjonalnośćinstalacjiofunkcjęzdalnegosterowania DANE TECHNICZNE 1 InstalacjaodbiornikaNANO2 Odbiornik przeznaczony jest do zastosowań wewnątrz budynków ewentualnie wewnątrz obudów innych urządzeń automatyki przy zapewnieniu odpowiednich warunków pracy zgodnych z parametrami technicznymi odbiornika Nie na...

Page 4: ...żytywtejprocedurze Funkcjazdalnegowpisywaniajestniedostępnawprzypadku ź zablokowaniafunkcjizdalnegowpisywaniapilotów ź użyciawprocedurzepilotówdwóchróżnychsystemów ź użyciawprocedurzepilotówinnychproducentów Nieudanedopisaniepilotamożebyćspowodowane ź słabąbateriąktóregośzpilotów ź zakłóceniamiradiowymi któremogłypojawićsięwtrakcietrwaniaproceduryzdalnegowpisywania ź zapełnieniempamięciodbiornika ...

Page 5: ...nkcjąGALACTIC którym kodzostałwprowadzony NależynacisnąćdwukrotnieprzyciskC1odbiornika Diodazaczniewolnomrugaćprzez8sekund Wtymczasienależyprzycisnąć dwadowolneprzyciskipilota którymkodzostałwprowadzony KoduwierzytelniającyfunkcjiGALACTICzostajeusuniętyposformatowaniupamięciodbiornika pkt 2 8 2 6 WpisywaniepilotazfunkcjąGALACTIC dostępnetylkodlawersjiNANO2868 NANO2DUO Warunkiem powodzenia wpisywan...

Page 6: ...ości od0do9krótkich impulsów WwersjiNANO2kontrolkapulsujewskazującliczbęzaprogramowanychpilotów 2 10 ZarządzanieodbiornikiemprzezzłączeUSB dostępnetylkodlawersjiNANO2868 NANO2DUO OdbiornikwyposażonyjestwzłączeUSBdopodłączeniaprogramatoraserwisowegoMEMO Obudowaodbiornikawyposażona została w osłonę gniazda USB dzięki czemu mozliwe jest podłączenie programatora bez konieczności zdejmowania obudowy od...

Page 7: ...hwankungen ausgesetzten Stellen montiert werden In Anbetracht von außen zugänglicher Schraubverbindung ist für eine galvanischeIsolierungvonanderenGerätenundKabeln zu sorgen Ferner ist eine Wärmedämmung von Bauteilen automatischer Geräte die eine hohe Temperatur erzeugen können Motoren Trafos ausführende Systeme von Steuergeräten sämtliche Radiatorenetc zubeachten DerelektrischeAnschluss hat gemäß...

Page 8: ...derwirdmiteineridentischenTastenkonfiguration wiebeidembereitsgespeicherten beidiesemVerfahreneingesetztenHandsender gespeichert DieFunktionfürferngesteuertesSpeichernistnichtzugänglich wenn ź dasferngesteuerteEinlernenvonHandsendernblockiertist ź beidemVerfahrendieHandsendermitverschiedenerFrequenzverwendetwerden ź beidemVerfahrendieHandsenderandererHerstellerverwendetwerden MöglicheUrsacheneinese...

Page 9: ...ben Handsender mithilfe dessen derBestätigungscodeeingestelltwurde Um den Bestätigungscode aus dem Funkempfänger zu löschen muss man die C1 Taste am Funkempfänger zweimal drücken Dann blinkt die Diode langsam 8 Sekunden lang Innerhalb von diesen 8 Sekunden soll man zwei beliebige Tasten des Handsendersgedrückthalten DieFormatierungdesEmpfänger SpeichersverursachtdasLöschendesBestätigungscodesausde...

Page 10: ... sichaufEinerstelle 0 9 InderNANO2 VersiondiepulsierteDiodezeigtdieAnzahlderprogrammiertenHandsender 2 10 Steuerung mit dem Funkempfänger durch den USB Anschluss Zugänglich nur für die NANO2 868 NANO2 DUO Version Der Funkempfänger ist mit einem USB Anschluss für das Service Programmiergerät MEMO ausgestattet Das Gehäuse des Funkempfängers wurde mit einer Schutzabdeckung der USB Buchse ausgerüstet ...

Page 11: ...inasimpleandcost effectiveway toextendtheinstallationfunctionalitywith aremotecontrol TECHNICALDATA 1 Installation Receiver is designed for use inside buildings or inside other automation devices Ensure proper operation condidtions in line with technical parameters Do not mount in locations exposed to high humidity and frequentsuddentemperaturechanges Due to the externally accesible screw connectio...

Page 12: ...addingfunctionisdisabledif ź thefunctionislocked ź useintheprocedureremotecontrolsoftwodifferentfrequencies ź useintheprocedureremotecontrolsofothermanufacturers Failureinremotecontroladdingmaybecausedby ź alowbatteryofanyofremotecontrols ź radiointerferencethatmayhaveoccurredduringtheprocedure ź afullmemoryofthereceiver 2 3 Locking unlockingeasyremotecontroladdingfunction availableonlyforNANO2868 ...

Page 13: ...e authentication code press C1 button twice LED goes out for 8 seconds During this time press and hold two buttonsoftheremote SuccessfulremovingofthecodeindicatestheC1LEDsblinkthreetimes Ifwithin8secondsafterpressing C1buttontwice thecodeisnotremoved orcoderemovingfails theLEDwillnotblinkthreetimesbutimmediatelylightup Memoryformatremovestheauthenticationcodefromreceiver 2 6 Addingaremotewiththeus...

Page 14: ...0 long pulses then number of units from 0 to 9 short pulses In the NANO2 version theindicatorlampflashesindicatingthenumberofprogrammedremotecontrols 2 10 ReceivermanagementviaUSB availableonlyforNANO2868 NANO2DUOversions The receiver is equipped with a USB connector for connecting MEMO service programmer Receiver housing is equipped with a USBsocketcover Figure1 whichallowsconnectingMEMOprogrammer...

Page 15: ...ilt nicht für Batterien in den Handsendern sämtliche Schäden die durch unsachgemäße Verwendung selbsttätige Regelungen Modifikationen und Reparaturen sowie Schäden infolge von atmosphärischen Entladungen Überspannungen bzw Kurzschlüssen des Stromnetzes entstandensind DetaillierteBedingungen für Garantieerteilung werden in den einschlägigenRechtsnormengeregelt UTYLIZACJA U r z ą d z e ń e l e k t r...

Page 16: ...G A L A C T I C M ULTI DTM System spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa ul Brzeska 7 85 145 Bydgoszcz Polska tel 48 52 340 15 83 www dtm pl ...

Reviews: