©2006 Digital Security Controls • Toronto, Canada •
www.dsc.com
Technical Support/Centre d’aide technique/Líneas Tech: 1-800-387-3630 (Canada & US) or 905-760-3036
Printed in Canada / imprimé au Canada / impreso en Canadá
To remove cover, insert screwdriver
here and gently twist.
Ouvrez l'un des côtés du dispositif en insérant
un tournevis plat et en tournant doucement.
Abra cualquier lado de la unidad insertando un
destornillador plano y girándolo cuidadosamente.
Figure A
Tamper Switch/ Interrupteur Antisabotage/ Interruptor de Sabotaje
External Contact Terminals
Bornes pour Contact Externe
Terminales para Contacto Externo
+
-
BATTERY
BATTERIE
BATERIA
Figure B
NOTE: Use only the following batteries/uti-
lisez seulement les batteries suivantes/use
solamente estas baterías: Panasonic CR-2 or
Duracell CR-2 Lithium.
Install Battery/Installez la batterie/Instalarla batería
Wall Tamper
Backplate
Plaque arrière
Plaqueta posterior
Sabotage mural
Sabotaje de la pared
Figure D
Changing the Tamper/Changer le sabotage/Cambiar el sabotaje
Figure C
Mount Transmitter and Magnet/Fixez le transmetteur et l’aimant/Montar el Transmisor e Imán
Symbol on side of the case indicates location of reed switch
Le symbole sur le côté du coffret indique l’emplacement du commutateur à lames
El símbolo en el lateral del compartimento muestra la ubicación del conmutador de lengüeta
5/8" space maximum (1.6cm)
Espacement maximum de 1,6 cm (5/8 pouce)
Espacio máximo de 1,6 cm (5/8”)
Reed switch on underside of PC Board (in unit).
Commutateur à lames sur la face inférieure de
la carte de circuit imprimé.
Conmutador de lengüeta en la parte inferior
de la placa del equipo (en la unidad)
}
Magnet / l’aimant /
iman
Figure C
Specifications
Spécifications
Especificaciones
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
75mm x 31mm x 22mm (2.9”x1.2”x0.87”)
Operating Temperature
Température d’opération
Temperatura para Operar
0 to 49
o
C (32 to 120
o
F)
Operating Humidity
Humidité en opération
Humedad para Operar
5 to 93% RH
Operating Frequency
Fréquence d’opération
Frecuencia de funcionamiento
433 MHz
Battery
Batterie
Bateria
Duracell/Panasonic CR2 Lithium
Battery Life
Vie de batterie
Vida de la bateria
5-8 years/5-8 années/5-8 años *
* Not tested by UL/ULC / *N’a pas été verifiée parUL/ULC / *No ha sido probada por UL/ULC
Compatible with / Compatible avec / Compatible con : PC5132-433, PC4164-433, NT9005-433, RF5501-433, RF5108-433
Replacing the Battery
To replace the battery, insert a flathead screwdriver into either side of the unit and carefully twist to separate
the top and bottom plastic (see Figure A). Once separated, the battery will be visible (please see Figure B).
Remove the old battery and install new battery. Ensure to observe correct polarity. Dispose of used battery
promptly.
Caution: The battery used in this device may present a fire or chemical burn hazard
if mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above 100C (212F) or dispose of in
fire. Replace battery with one 3V lithium battery, Panasonic CR2 or Duracell CR2
only. Use of another battery may present a risk of fire or explosion. Dispose of the
used batteries as per local regulations. Keep away from children.
Remplacement de la batterie
Pour remplacer la batterie, ouvrez l'un des côtés du dispositif en insérant un tournevis plat et en tournant doucement
afin de séparer le dessus et le fond en plastique (Fig A). Une fois le dispositif ouvert, la batterie est visible Retirez la vie-
ille batterie et installer la nouvelle batterie (voir Figure B), observer la polarité correcte. Jeter la pile utilisée ponctuelle-
ment.
ATTENTION!: La batterie pourrait exploser si elle est détériorée. Ne pas recharger,
démonter, jeter au feu ou chauffer au-dessus de 100C (212F). Remplacer la pile avec un 3V
pile de lithium, Panasonic CR2 ou Duracell CR2 seulement. L'utilisation d'un autre type de
pile peut provoquer un incendie ou une explosion. L’élimination des batteries doit respecter
les règlements de récupération et de recyclage des déchets de votre région. Mettez-les hors de
la portée des enfants.
(consulte la Figura D) por el más largo que se incluye en el paquete. Con esta opción, si la carcasa se abre o el transmisor se
quita de su ubicación, se enviará una notificación de sabotaje al panel de control. Se recomienda encarecidamente que los tornil-
los de montaje se empleen cuando se utilice la opción de sabotaje de la pared.
Sustitución de la batería
Para sustituir la batería, abra cualquier lado de la unidad insertando un destornillador plano y girándolo cuidadosamente para
separar el plástico superior e inferior (Figura A). Una vez separados, podrá ver la batería. Extraiga la batería gastada y instale
batería nueva (consulte la Figura B), observa la polaridad correcta. Tire batería utilizada inmediatamente.
ATTENCIÓN! : La batería puede estallar si no se trata con cuidado. No la recargue, des-
monte, exponga al fuego ni el calor encima de 100C. Reemplace batería con una batería de
litio 3V, sólo Panasonic CR2 o Duracell CR2. El uso de otro tipo de batería puede presentar un
riesgo de incendio o explosión. La eliminación de las pilas usadas se debe de hacer de acuerdo
con las reglas de tratar desechos y reciclaje en su área. Manténgalas alejadas de los niños.