background image

Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter notre suspen-
sion de 

fl

 eurs avec les colibris solaires décorative. Pour toutes ques-

tions, veuillez contacter le service après-vente sur notre page Web : 

www.service-shopping.de

Utilisation adéquate / Garantie

• La 

suspension 

de 

fl

 eurs avec les colibris solaires est destinée à dé-

corer l’intérieur et l’extérieur. L’accu du module solaire se charge à 
la lumière du jour avec le panneau solaire. Grâce à l‘énergie accu-
mulée, les DEL peuvent s‘allumer dans l‘obscurité.

•  L’article est conçu pour l’usage privé, pas pour un usage commer-

cial. Veuillez n’utiliser l’article que comme décrit dans le mode 
d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire 
aux dispositions. Conservez bien la notice. 

•  Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipu-

lation non appropriée, par un dommage ou par des tentatives de 
réparation par un tiers. Ceci est aussi valable pour l’usure normale.

Remarques importantes

 

Attention Risque d‘asphyxie ! Gardez le matériel d‘emballage loin 
des enfants et des animaux. 

 

L‘article 

n‘est pas

 un jouet ! Éloignez les enfants et les animaux 

domestiques de l‘article, pour éviter des blessures.

 

Ne démontez pas l‘article (sauf pour retirer l’ accu avant 
l‘élimination du module solaire). Celui-ci ne pourra être réparé 
que par un atelier spécialisé ou par le service après-vente. 

 

Si l’accu venait à couler, évitez le contact de la peau, des yeux et 
des muqueuses avec l‘acide de l‘accu. En cas de contact de l‘acide 
des piles, rincez immédiatement l‘endroit concerné avec beaucoup 
d‘eau et allez consulter immédiatement un médecin.

 

Les accus ne devront être ni démontés, ni jetés dans le feu, ni 
plongés dans des liquides ni court-circuités.

 

Ne laissez pas tomber l‘article et ne l‘exposez pas à de puissants 
chocs. 

 

N‘utilisez pas l‘article s‘il présente des dommages visibles.

 

Ne plongez jamais l‘article dans de l‘eau ou d‘autres liquides ! Il est 
uniquement protégé contre les projections d‘eau.

 

Il est conseillé de suspendre l’article dans un endroit protégé du 
vent et de la pluie.

 

L’article ne doit pas se trouver à proximité d’autres sources 
lumineuses comme des lanternes ou d’autres lampes pour que la 
DEL puisse s’allumer automatiquement.

 

Lorsque vous ne voulez pas utiliser l‘article durant une longue 
période, éteignez le module solaire et rangez l‘article dans un 
endroit sec.

 

Veillez à ce que le panneau solaire soit toujours propre pour 
garantir la plus forte absorption possible de lumière. Pour cette 
raison, nettoyez de temps en temps le panneau avec un chiffon 
humide. 

Pour le nettoyage de l‘article, n‘utilisez aucun 

produit d‘entretien agressif ou abrasif !

 Vous pourriez 

endommager la surface.

Données techniques

N° réf. : 

Z 08728

Numéro de modèle : 

MG1286-2

Alimentation électrique :  1,2 V DC (1 accu Ni-Mh, type AA, 600mAh)
Durée de charge de l’accu: env. 6 à 8 heures (lorsque le soleil brille)
Durée d’éclairage : 

jusqu’à 8 heures (lorsque l’accu est   

 

 entière 

ment chargé)

Vue générale de l’article

Panneau solaire

Module solaire (y compris 
accu) 

3 ON

 / 

OFF

 interrupteur

DEL

Corbeille 
(

n‘est pas imperméable !

)

2

1

3

4

5

Allumer/éteindre

Au dos du module solaire se trouve un interrupteur poussoir. Pour 
mettre en marche, poussez-le sur la position 

ON,

 pour l’éteindre, 

sur la position 

OFF.

Mise en service

Avant de pouvoir allumer les DEL, il faut rechercher l’accu du 
module solaire pendant environ 6 à 8 heures.

1.  Déballer la livraison et enlevez les éventuels 

fi

 lms de protection 

(p. ex. sur le panneau solaire) respectivement les autocollants. Vé-
ri

fi

 ez qu‘aucune pièce ne comporte des dommages de transport. 

Si vous deviez constater des dommages de transport, veuillez vous 
adresser immédiatement au service après-vente.

2.  Mettez le module solaire en marche.
3.  Placez la suspension de 

fl

 eurs là où le panneau solaire pourra re-

cevoir la lumière solaire si possible toute la journée. Il est conseillé 
de choisir un endroit protégé du vent et de la pluie.

Maintenant, l’accu du module solaire peut se recharger à la lumière 
du jour. À la tombée de la nuit, les DEL dans les colibris s’allument 
automatiquement. Lorsqu’il fait jour, les DEL s’éteignent et l’ accu est 
rechargé par le panneau solaire.

Élimination

Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre l’em-
ballage au rebut en respectant l’environnement et l’apporter au 
service de collecte de matières recyclables.
Éliminez l’article en respectant l’environnement. L’article ne 
doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Apportez-le à 
un centre de recyclage pour les appareils électriques et électro-
niques usagés. De plus amples informations sont à disposition 
auprès de votre municipalité.
Les piles et les accus doivent être retirés de l’article avant l’éli-
mination et être jetés séparément. Pour respecter la protection 
de l’environnement, les piles et accus ne doivent pas être éli-
minés dans les ordures ménagères normales mais elles doivent 
être données à des centres de récupération correspondants. 
Veuillez respecter les règles légales en vigueur relatives à l’éli-
mination des piles.

Retirer l’accu

Desserrez les vis du module solaire. Ensuite, vous pouvez retirer l’ac-
cu avec précaution.

Mode d’emploi

N° réf. Z 08728

FR

Z 08728_V0

Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
Tél. : +49 (0) 38851 314650 *)

*) Appel payant.
Dans le cadre de l'évolution permanente, nous nous réservons le droit de modi

fi

 er à 

tout moment le produit, l'emballage ou les documents d'accompagnement.

Summary of Contents for MG1286-2

Page 1: ...it einem feuchten Tuch Verwenden Sie zum Reinigen des Artikels keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel Sie könnten die Oberfläche beschädigen Technische Daten Artikelnummer Z 08728 Modellnr MG1286 2 Stromversorgung 1 2V DC 1x Akku Ni MH Typ AA 600mAh Akkuladedauer ca 6 8 Stunden bei Sonnenschein Leuchtdauer bis zu 8 Stunden bei voll aufgeladenem Akku Artikelüberblick 1 Solarfeld 2 Solarei...

Page 2: ...ical data Product number Z 08728 Model number MG1286 2 Power supply 1 2V DC 1x Ni Mh storage battery type AA 600mAh charging time approx 6 to 8 hours in sunlight Lighting time up to 8 hours with a fully charged storage battery Overview 1 Solar field 2 Solar unit including storage battery 3 ON OFF switch 4 LED 5 Basket Not watertight 2 1 3 4 5 Activation and deactivation A sliding switch is located...

Page 3: ...uit d entretien agressif ou abrasif Vous pourriez endommager la surface Données techniques N réf Z 08728 Numéro de modèle MG1286 2 Alimentation électrique 1 2V DC 1accu Ni Mh type AA 600mAh Durée de charge de l accu env 6 à 8 heures lorsque le soleil brille Durée d éclairage jusqu à 8 heures lorsque l accu est entièrement chargé Vue générale de l article 1 Panneau solaire 2 Module solaire y compri...

Page 4: ...tende of schurende reinigingsmiddelen U kunt het oppervlak beschadigen Technische gegevens Artikelnummer Z 08728 Modellnummer MG1286 2 Stroomvoorziening 1 2V DC 1x accu Ni MH type AA 600mAh Laadduur accu ca 6 8 uur bij zonneschijn Lichtduur tot 8 uur bij volledig opgeladen accu Overzicht van het artikel 1 Zonnepaneel 2 Zonne eenheid incl accu 3 ON OFF schakelaar 4 LED 5 Bun Niet waterdicht 2 1 3 4...

Reviews:

Related manuals for MG1286-2