background image

FR 

  Mode d’emploi

Service après-vente / importateur :

DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • 

 +49 38851 314650 *)

*) Prix d’un appel vers le réseau fi xe allemand au tarif de votre fournisseur.

Tous droits réservés.

Chère cliente, cher client,
Nous  vous  félicitons  d’avoir  fait  l’acquisition  de  cette 

lampe  de 

poche.

  Pour  toute  question,  vous  pouvez  contacter  le  service 

après-vente à partir de notre site Internet : 

www.dspro.de/kundenservice

Explication des symboles / des mentions d’avertissement

Symbole de danger : ce symbole signale les risques de 
blessures. Lisez et observez attentivement les consignes 
de sécurité correspondantes.
Signe de commutation pour le courant continu

Consultez le mode d’emploi avant utilisation !

AVERTISSEMENT

Avertit d’un risque 

potentiel

 de blessures 

graves et mortelles

AVIS

Avertit d’un risque de dégâts matériels

Utilisation conforme

•  Le  produit  est  prévu  pour  être  utilisé  en  tant  que  lampe  de 

poche ; il fonctionne selon 3 diff érents modes (cône lumineux 

étroit, cône lumineux large (180°), clignotant avec alarme).

•  Ce produit n’est 

pas

 un jouet !

•  Le produit est conçu pour un usage domestique, non profes-

sionnel. 

•  Il  doit  être  utilisé  uniquement  tel  qu’indiqué  dans  le  mode 

d’emploi.  Toute  autre  utilisation  est  considérée  comme  non 
conforme. 

AVERTISSEMENT – Risque de blessure

Risque de suff ocation ! 

Ne laissez pas les sacs et fi lms en 

plastique à la portée des enfants ou des animaux.

Risque  d’éblouissement  !

  Ne  portez  jamais  votre  regard 

directement sur le rayon lumineux ! N’orientez jamais le rayon 

lumineux en direction d’autres personnes ou d’animaux. 

Risques de lésions de l’ouïe ! 

N’utilisez jamais le produit à 

proximité du conduit auditif.

Risque de brûlures causées par l’électrolyte des piles !

L’ingestion  de  piles  peut  être  mortelle.  Conservez  de  ce 

fait le produit et les piles hors de portée des enfants et des 

animaux. En cas d’ingestion d’une pile, faites immédiatement 

appel aux secours médicaux.

Si une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux ou 

des  muqueuses  avec  l’électrolyte.  En  cas  de  contact  avec 

l’électrolyte, rincez immédiatement et abondamment à l’eau 

claire  les  zones  touchées,  puis  faites  appel  sans  attendre 
aux secours médicaux.

AVIS – Risque de dégâts matériels

Utilisez uniquement le type de piles indiqué dans les caracté-

ristiques techniques. 

Remplacez  toujours  toutes  les  piles  en  même  temps.  N’utili-

sez pas de piles de types, marques ou capacités diff érents. Au 

remplacement des piles, respectez la polarité (+ / –).

Retirez les piles lorsqu’elles sont usagées ou que vous n’uti-

lisez plus le produit pendant une assez longue période. Vous 

éviterez ainsi les dommages dus aux fuites.

Toute pile qui fuit doit être remplacée sur le champ.

Veillez à ce que le produit ne soit pas soumis à des chocs ; 

protégez-le de la chaleur et des fl ammes, ne l’exposez pas à 

des températures négatives ni trop longtemps à l’humidité et 

ne le mouillez pas.

Les DEL ne se remplacent pas.

N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants caustiques ou 

d’éponges  abrasives  pour  l’entretien.  Ceux-ci  pourraient  en-

dommager les surfaces du produit.

Ne  démontez  pas  le  produit  et  ne  tentez  pas  de  le  réparer 

vous-même. En cas d’endommagement, contactez le service 
après-vente.

Composition

•  Lampe de poche (1 x)
•  Mode d’emploi (1 x)

À  observer  :

  3  piles  (1,5  V;  type  AAA)  sont  requises  pour  le 

fonctionnement. Celles-ci ne sont pas fournies à la livraison.
Assurez-vous que le produit ne présente pas de dommages impu-

tables au transport. En cas de dommages, n’utilisez pas le produit 
et contactez le service après-vente.

Vue générale du produit

2

3

5

4

6

7

1

Dragonne

Cache  du  compartiment  à 

piles

Support des piles

DEL (dans la tête)

Tête de lampe

Touche d’alarme

Interrupteur marche / arrêt

Mise en place / remplacement des piles

Avant de mettre les piles en place, vérifi ez si les contacts au sein du 

produit et sur les piles sont propres ; nettoyez-les le cas échéant.
1.  Dévissez  le  cache  du  compartiment  à  piles  (

1

)  dans  le  sens 

inverse des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir et ôtez-le.

2.  Extrayez le support des piles (

3

) ; le cas échéant, retirez-en les 

piles usagées et placez-y des piles neuves. Lors du remplace-

ment des piles, respectez la polarité (+ / –). 

3.  Remettez  en  place  le  support  des  piles  dans  la  lampe  de 

poche. Veillez ici aussi à respecter la polarité (voir fl èche). 

4.  Remettez le cache du compartiment à piles à sa place en le 

vissant dans le sens des aiguilles d’une montre.

Lorsque vous constatez une perte de puissance, remplacez les piles.

Utilisation 

•  Pour  allumer  la  lampe  de  poche,  appuyez  sur  l’interrupteur 

marche / arrêt (

7

) :

1 x pression : 

cône lumineux étroit

2 x pressions : 

cône lumineux large (180°)

3 x pressions : 

arrêt

•  Pour  activer  l’alarme,  appuyez  sur  la  touche  d’alarme  (

6

). 

Toutes les DEL clignotent et un signal d’alarme retentit. Pour 

désactiver  l’alarme,  appuyez  une  nouvelle  fois  sur  la  touche 
d’alarme.

Caractéristiques techniques

Référence article : 

05686

Numéro de modèle : 

DY18014-00000

Tension d’alimentation : 

4,5 V cc (3 piles de 1,5 V; type AAA)

Volume de l’alarme : 

80 – 100 dB

Identifi ant mode d’emploi : Z 05686 M DS V1 0719

Mise au rebut

Débarrassez-vous  de  l’emballage  dans  le  respect 

de l’environnement en le déposant à un point de col-

lecte prévu à cet eff et.

Avant la mise au rebut du produit, il faut en retirer les piles 

et remettre séparément le produit et les piles aux points de 
collecte appropriés.
Ce  produit  est  assujetti  à  la  directive  européenne 

2012/19/ UE  applicable  aux  déchets  d’équipements  élec-

triques et électroniques (DEEE). Ce produit ne doit pas être 

jeté avec les ordures ménagères et doit être mis au rebut 

dans le respect de l’environnement par une entreprise de 

recyclage agréée.

Référence article : 05686

Summary of Contents for DY18014-00000

Page 1: ...er das Produkt länger nicht benutzt wird So werden Schäden durch Auslaufen vermieden Eine ausgelaufene Batterie sofort entfernen Das Produkt vor Hitze offenem Feuer Minustemperaturen lang anhaltender Feuchtigkeit Nässe und Stößen schützen Die LEDs lassen sich nicht ersetzen Zum Reinigen auf keinen Fall scharfe oder ätzende Reini gungsmittel oder raue Schwämme verwenden Diese können die Oberflächen b...

Page 2: ...ve a leaking battery immediately Protect the product from heat naked flames sub zero tem peratures persistent moisture wet conditions and impacts The LEDs cannot be replaced Under no circumstances should you use any corrosive or abra sive cleaning agents or rough sponges to clean the product These may damage the surfaces Do not take the product apart and do not attempt to repair it Contact the cust...

Page 3: ... pas soumis à des chocs protégez le de la chaleur et des flammes ne l exposez pas à des températures négatives ni trop longtemps à l humidité et ne le mouillez pas Les DEL ne se remplacent pas N utilisez en aucun cas de produits nettoyants caustiques ou d éponges abrasives pour l entretien Ceux ci pourraient en dommager les surfaces du produit Ne démontez pas le produit et ne tentez pas de le répar...

Page 4: ...rkomt u schade door lekken Een lekkende batterij onmiddellijk verwijderen Bescherm het product tegen hitte open vuur temperaturen onder nul lang aanhoudend vocht natheid en schokken De LED s kunnen niet worden vervangen Gebruik voor het reinigen in geen geval scherpe of bijtende reinigingsmiddelen of ruwe sponzen Deze kunnen de opper vlakken beschadigen Het product niet demonteren en niet proberen...

Reviews: