background image

FR 

  Mode d'emploi

Service après-vente/importateur :

DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • 

 +49 38851 314650 *)

*) Prix d‘un appel vers le réseau 

fi

 xe allemand. Coût variable selon le prestataire.

Tous droits réservés.

Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce 

trancheur 5 en 

1

. Pour toute question, veuillez contacter le service après-vente 

depuis notre site Internet : 

www.service-shopping.de

Explication des symboles / mentions d’avertissement

Mention de danger : ce symbole indique les 
risques de blessures. Lisez et observez at-
tentivement les consignes de sécurité cor-
respondantes.

Pour usage alimentaire.

AVERTISSEMENT

Vous avertit d'un risque 

potentiel

 de bles-

sures graves et mortelles.

AVIS

Vous avertit d'un risque de dégâts matériels.

Utilisation conforme

•  Le produit est destiné à la découpe de fruits et de légumes. Il 

n'est 

pas

 destiné à la transformation de fruits et de légumes 

surgelés.

•  Le bac collecteur et tous ses accessoires ne sont 

pas

 conçus 

pour être utilisés au micro-ondes, au four ou au congélateur !

•  Le produit est conçu pour un usage domestique, non profes-

sionnel. 

•  Ce produit doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le 

présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée 
comme non conforme.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT – Risque de blessures

 

Risque de suffocation !

 Ne laissez pas les emballages à la 

portée des enfants ou des animaux. 

 

Ce produit n'est pas conçu pour une utilisation par des per-
sonnes (enfants compris) ne disposant pas de toute leur in-
tégrité sensorielle, physique ou mentale ou bien manquant 
d'expérience  ou  de  connaissances.  De  telles  personnes  ne 
peuvent utiliser ce produit que sous la surveillance d'un adulte 
chargé de leur sécurité et qui leur expliquera le cas échéant 
comment s'en servir. 

 

Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas 
avec ce produit.

Risque de coupures ! 

 

Agissez avec la plus grande prudence lors de la mise en 
place et de l’extraction des accessoires de coupe

.

 

Leurs lames sont tranchantes ! La coupe des aliments 
s’effectue uniquement en abaissant le cache ! Ne tentez 
pas de faire passer les aliments manuellement à travers 
l'accessoire de coupe.

 

Des résidus de production peuvent encore adhérer au produit. 
Pour éviter tout risque pour la santé, nettoyez soigneusement 
le produit avant la première utilisation.

AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels

 

Placez toujours le produit sur une surface plane, stable et anti-
dérapante.

 

Avant toute utilisation, veillez à ce que le produit soit correcte-
ment assemblé, exempt de tout dommage et entièrement fonc-
tionnel. Si le produit est endommagé, ne l’utilisez pas.

 

Utilisez uniquement les accessoires livrés avec le produit ou 
explicitement recommandés par le fabricant.

 

Veillez à ce que le produit ne soit pas soumis à des chocs ; 
maintenez-le éloigné de toute source de chaleur ou 

fl

 amme, 

ne l'exposez pas trop longtemps à l'humidité, au rayonnement 
direct du soleil ni à des températures négatives.

 

Nettoyez soigneusement le produit et tous les accessoires 
immédiatement après chaque utilisation a

fi

 n de prévenir toute 

formation de germes.

 

Pour le nettoyage du produit, n'utilisez pas d’agents nettoyants 
corrosifs ou abrasifs qui risqueraient de l’endommager.

Composition

Bac de récupération 

et fond amovible

Protection des 

doigts / couvercle

Accessoire de coupe 

pour la confection 

de tranches

Accessoire de coupe 
pour la confection de 

bâtonnets / dés

Accessoire de coupe 

pour la confection 

de spirales

Accessoire de coupe 

pour la préparation 

façon Julienne

Tampon de net-

toyage

Assemblage

1.  Placez sur le bac collecteur l’accessoire de coupe de votre 

choix en haut (pour la confection de spirales ou une préparation 
façon Julienne) ou en bas (pour la confection de tranches ou 
de bâtonnets / dés) : 

 

placez l’accessoire de coupe de sorte que les crans d'arrêt 
viennent se loger dans les évidements prévus à cet effet ;

 

tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre. 

2.  Pour les accessoires de coupe servant à la confection de 

spirales et à la préparation façon Julienne, mettez en place le 
fond sur la partie inférieure du bac collecteur.

Utilisation

•  Ôtez les queues, peaux, noyaux, etc. Coupez en deux ou en 

quatre vos fruits et légumes.

•  Pour la confection de tranches / préparation façon Julienne, 

pressez les fruits ou les légumes préparés sur l’accessoire de 
coupe, embrochez-les sur la protection des doigts puis tournez 
dans le sens des aiguilles d’une montre. Les fruits et légumes 
ainsi coupés tombent dans le bac collecteur. 

•  Pour la confection de tranches / bâtonnets / dés, placez les 

fruits et les légumes préparés sur une planche à découper 
et pressez rapidement et fermement le récipient sur les mor-
ceaux. S’ils ne sont pas tranchés jusqu’au bout, relevez légè-
rement le récipient et pressez-le à nouveau sur la planche. Les 
fruits et légumes sont récupérés dans le bac collecteur.

Nettoyage

•  Utilisez le tampon de nettoyage pour éliminer les résidus d’ali-

ments se trouvant sur les accessoires de coupe pour la confec-
tion de tranches et pour la confection de bâtonnets / dés.

•  Nettoyez toutes les pièces au lave-vaisselle ou bien à l'eau 

chaude avec un produit vaisselle doux.

•  Pour le rangement sur un faible encombrement, les petits 

accessoires de coupe et le tampon de nettoyage se placent 
dans le bac collecteur et les deux gros accessoires de coupe 
s’empilent l’un sur l’autre.

Mise au rebut

Débarrassez-vous du produit et de son emballage dans le 
respect de l'environnement en les déposant à un point de 
collecte prévu à cet effet.

Z 06128

 M DS V1 0718

Référence article : 06128

Summary of Contents for 06128

Page 1: ...ebenen stabilen und rutschfes ten Untergrund stellen Vor jeder Benutzung darauf achten dass das Produkt korrekt zusammengebaut unbeschädigt und funktionsfähig ist Sollte das Produkt beschädigt sein nicht verwenden Nur Zubehör verwenden das im Lieferumfang enthalten ist oder ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wird Das Produkt vor Hitze offenem Feuer Minustemperaturen di rekter Sonneneinstrahlung...

Page 2: ...level stable and non slip sur face Make sure prior to each use that the product is correctly as sembled is not damaged and is in good working order If the product is damaged do not use it Use only the accessories supplied or accessories expressly recommended by the manufacturer Protect the product from heat naked flames sub zero tem peratures direct sunlight persistent moisture and collisions Clea...

Page 3: ...ccessoires livrés avec le produit ou explicitement recommandés par le fabricant Veillez à ce que le produit ne soit pas soumis à des chocs maintenez le éloigné de toute source de chaleur ou flamme ne l exposez pas trop longtemps à l humidité au rayonnement direct du soleil ni à des températures négatives Nettoyez soigneusement le produit et tous les accessoires immédiatement après chaque utilisati...

Page 4: ...onder grond Let er vóór elk gebruik op dat het artikel op de juiste wijze is ge monteerd onbeschadigd is en naar behoren functioneert Het artikel mag niet gebruikt worden als het beschadigd mocht zijn Gebruik uitsluitend toebehoren die bij de leveringsomvang zijn inbegrepen of uitdrukkelijk door de fabrikant worden aanbe volen Bescherm het artikel tegen hitte open vuur temperaturen on der nul dire...

Reviews: