background image

/ 5

GENERAL ASSEMBLY INFORMATION / ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ / OGÓLNE INFORMACJE O 
MONTAŻU / VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE K MONTÁŽI / BENDRA INSTRUKCIJA / KOPĒJĀ  INSTRUK-

PL / Ogólne informacje

Szanowny Kliencie,

Serdecznie gratulujemy zakupu nowej szklarni! Proszę przeczytać instrukcję dla łatwiejszego montażu i konserwacji 

szklarni. Montaż nie wymaga specjalistycznej wiedzy technicznej. Zaleca się, aby montaż był wykonany przez dwie 

osoby. Kolejne etapy montażu należy wykonać w kolejności opisanej w instrukcji biorąc pod uwagę wszystkie dodat-

kowe informacje w niej zawarte. Dla ułatwienia montażu proszę nie mieszać zawartości różnych paczek. Proszę 

przechowywać wszystkie paczki w suchym miejscu i chronić je przed nasłonecznieniem.

Ważne 

Zaleca się umiejscowienie szklarni w obszarze, który jest wystarczająco nasłoneczniony i w miarę możliwości 

osłonięty przed wiatrem. Należy unikać umieszczania szklarni pod koronami drzew. Zdecydowanie zalecamy montaż 

szklarni w bezwietrzny i suchy dzień. Należy zabezpieczyć niedokończoną konstrukcję na noc. Zawsze należy nosić 

rękawice, obuwie i okulary ochronne podczas montażu szklarni.  UWAGA: krawędzie profili aluminiowych i poliwęgla-

nu mogą być ostre! Jeżeli używasz drabiny, upewnij się, że jest ona umieszczona na równej powierzchni!

Narzędzia i materiały

Do montażu szklarni będą potrzebne następujące:

  Śrubokręt 

 

 

 

Klucze 10 mm i 13 mm   

 

Taśma miernicza

  Poziomnica   

 

 

Wiertarka lub/i wkrętarka 

 

Silikon

 

 

Drabina    Beton 

    Szpadel 

(lub 

świder 

ziemny)

  Lina, jeśli długość szklarni przekracza 6 m

 

Wskazówki 

Należy zakotwiczyć w gruncie podstawę szklarni (alu-bazę) przy użyciu betonu. Szklarnię należy ustawić w poziomie 

(ewentualnie można zachować -1% spadek), natomiast przekątne podstawy muszą być idealnie równe. Można użyć 

niewielką ilość oleju w czasie skręcania elementów drzwi i okien, aby łatwiej wkręcić wkręty. 

Płyty poliwęglanowe 

Zewnętrzna strona płyt poliwęglanowych jest zabezpieczona przed negatywnym działaniem promieni UV poprzez 

specjalną powłokę. Można ją odróżnić przed montażem dzięki specjalnemu nadrukowi na folii ochronnej. Strona 

wewnętrzna poliwęglanu posiada folię ochronną bez nadruku. Zdecydowanie zalecamy, aby upewnić się, czy właści-

wa strona poliwęglanu jest montowana na zewnątrz szklarni.  Kanały poliwęglanu komorowego przed montażem 

należy zabezpieczyć specjalną taśmą (górny koniec - taśmą aluminiową, dolny koniec niebieską taśmą paroprze-

puszczalną) - w czasie oklejania taśmą oderwij około 5 cm folii ochronnej z końców panelu. Po przyklejeniu taśmy 

niebieskiej ochronnej na dolny koniec panelu wciśnij aluminiowy profil. W momencie wkładania poliwęglanu do 

szklarni należy odkleić resztę folii ochronnej. Nie zostawiaj resztek folii na ziemi po montażu, ponieważ długotrwałe 

działanie promieni słonecznych może stopić folię i trzeba będzie dodatkowego wysiłku, aby uprzątnąć folię z ziemi. 

Nie stawiaj płyt poliwęglanowych bezpośrednio na ziemi. Można je umieścić np. na opakowaniu kartonowym.

Akcesoria 

U producenta dostępna jest szeroka gama przydatnych akcesoriów, które pomogą lepiej opiekować się roślinami 

oraz ułatwią pracę i organizację przestrzeni. Aby być na bieżąco, śledź sekcję nowości na stronie internetowej produ-

centa.

Konserwacja i pielęgnacja

Regularnie należy smarować zawiasy, zasuwy i prowadnice drzwi przesuwnych. Trzeba usuwać liście i inne zabrudze-

nia z rynien i drzwi. Należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie połączenia drzwi i okien są szczelne i na swoim miejs-

cu. Należy używać odpowiednich środków dezynfekujących do czyszczenia szklarni na początku sezonu, przed jej 

używaniem i po zakończeniu okresu wegetacyjnego. Panele z poliwęglanu trzeba czyścić wewnątrz i na zewnątrz 

ciepłą wodą i miękką szmatką przed i po sezonie wegetacyjnym. Powinno się stosować tylko łagodne środki 

czyszczące, które są bezpieczne dla aluminium i poliwęglanu (np. płyn do mycia naczyń, mydło do prania i in.). Przy 

silnym wietrze trzeba upewnić się, że drzwi i okna są szczelnie zamknięte. Pielęgnacja szklarni w okresie zimowym: 

zima może być śnieżna, dlatego trzeba postępować zgodnie z podanymi niżej instrukcjami: przed rozpoczęciem 

sezonu zimowego należy zainstalować dodatkowe wsparcie belki dachowej wewnątrz szklarni. Regularnie, tak 

szybko, jak to możliwe trzeba usuwać z dachu warstwy śniegu, zwłaszcza mokrego i / lub zamarzniętego. Należy 

chronić swoją szklarnię przed śniegiem spadającym z otaczających drzew i dachów pobliskich budynków. Przed 

okresem zimowym trzeba zdjąć cylindry otwieracza automatycznej wentylacji (jeżeli są zamontowane). Drzwi i okna 

trzymać należy szczelnie zamknięte.

Gwarancja

Wszystkie szklarnie są produkowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości (CE). Producent udziela gwarancji 

na okres 12 lat na wady produkcyjne i / lub konstrukcyjne; gwarancji na okres 2 lat na części lakierowane, jeżeli 

występują. Producent gwarantuje, że wszystkie elementy ze szkła i poliwęglanu są wykonane w prawidłowych wymi-

arach i nie mają wad materiałowych. Właściwości szkła nie gwarantują, że nie zostanie ono uszkodzone podczas 

instalacji lub używania przez klienta. Poliwęglan należy instalować i konserwować zgodnie ze specyfikacjami produ-

centa. Niniejsza gwarancja nie obejmuje elastycznych części, montażu i transportu szklarni, wszelkich uszkodzeń 

spowodowanych przez silny wiatr (> 21 m/s), obfite opady śniegu lub inne nadzwyczajne warunki atmosferyczne, jak 

również wszelkich uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym umieszczeniem, montażem, używaniem i konserwacją 

szklarni.

W razie niezadowolenia z jakości, należy skontaktować się z firmą, od której szklarnia została nabyta, podać jej rodzaj 

oraz wadliwą część.  

Ubezpieczenie

Zdecydowanie zalecamy skontaktowanie się z firmą ubezpieczeniową w celu włączenia swojej szklarni do polisy 

ubezpieczeniowej.

Beslag

Summary of Contents for Forta vegg pluss

Page 1: ...Forta vegg pluss Monteringsmanual Assembly manual Инструкция по сборке Instrukcja montażu Montážny návod Drivhus Greenhouse Szklarnia Skleník Šiltnamis Siltumnīca Kasvuhooned www drivhussenter no ...

Page 2: ...mácie k montáži Bendra instrukcija 2 Rammeprofiler Frame profiles Каркасные профили Profile konstrukcji Profily konštrukcie Rėmo profiliai Rāmja profili 5 Dør Door Сборка дверей Montaż drzwi Montáž dverí 27 Ukse kokkupanek 6 Plater Glazing Установка покрытия Instalacja wypełnienia szkło poli węglan Inštalácia výplní Dangos įdėjimas 7 Nedløpsrør Downpipes Крепление водосточных труб Montaż rur spus ...

Page 3: ...ene må oljes regelmessig Fjern løv og annet skitt fra takrenner og dørspor Fra tid til VEDLIKEHOLD OG STELL polykarbonatplater ligge direkte på bakken Vennligst plasser de på kartongen du monterer platen i rammen Når drivhuset er ferdigmontert kan du dra av resten av den hvite filmen Ikke la tekst Sørg for at denne siden vender ut fra drivhuset Dra av ca 5 cm av den hvite filmen langs polykarbonat...

Page 4: ...o better care for your plants and keep your greenhouse care and maintenance products neat and organised To be updated follow the news section of the manufacturer s website Maintenance and care Regularly oil the door joints latches or sliding door tracks Remove leaves and other dirt from gutters and door tracks Once in a while make sure that doors and windows are properly tightened and in place Use...

Page 5: ...за теплицей в полном порядке Постоянно следите за страничкой производителя в Интернете Техническое обслуживание и уход Регулярно смазывайте дверные петли защёлки и направляющие раздвижных дверей Убирайте листья и грязь из желобов и дверных проёмов Регулярно следите за тем чтобы все соединения дверей и окон были затянуты и находились на месте Используйте соответствующие дезинфицирующие средства для...

Page 6: ...lię i trzeba będzie dodatkowego wysiłku aby uprzątnąć folię z ziemi Nie stawiaj płyt poliwęglanowych bezpośrednio na ziemi Można je umieścić np na opakowaniu kartonowym Akcesoria U producenta dostępna jest szeroka gama przydatnych akcesoriów które pomogą lepiej opiekować się roślinami oraz ułatwią pracę i organizację przestrzeni Aby być na bieżąco śledź sekcję nowości na stronie internetowej produ...

Page 7: ...sudėtinga plėvelę pašalinti Polikarbonato danga negali liestis su žeme laikykite ją ant kartoninės pakuotės Priedai Gamintojas siūlo įvairius šiltnamio priedus padedančius prižiūrėti augalus tvarkingai laikyti šiltnamio priežiūros priemones Nuolat stebėkite gamintojo interneto svetainės naujienas Priežiūra Reguliariai tepkite alyva šiltnamio durų lankstus spyną arba durų bėgelius iš vandens nuotek...

Page 8: ...noņemiet 5 cm plēves no visām polikarbonāta lokšņu malām Pēc tam kad būsiet uzstādījuši siltumnīcu noņemiet visu atlikušo aizsarg plēvi Neatstājiet plēvi uz dažām dienām pēc siltumnīcas uzstādīšanas jo saule to var sadedzināt un tad būs grūti to noņemt Polikarbonāta pārklājums nedrīkst saskarties ar zemi novietojiet to uz kartona iepakojuma Apkope Regulāri eļļojiet siltumnīcas durvju eņģes slēdzen...

Page 9: ...kilet Pärast kogu kasvuhoone kokku panemist eemaldage ülejäänud kaitsekile Ärge jätke kaitsekilet pärast kasvuhoone kokku panemist mitmeks päevaks peale kuna päike kuumutab seda ja hiljem on kilet keeruline eemaldada Polükarbonaatkate ei tohi mullaga kokku puutuda hoidke seda papp pak endi peal Lisatarvikud Tootja pakub erinevaid kasvuhoone lisatarvikuid mis aitavad taimede eest paremini hoolt kan...

Page 10: ...ркасные профили Profile konstrukcji Rėmo profiliai Rāmja profili Karkassi profiilid 10 FRAME PROFILES КАРКАСНЫЕ ПРОФИЛИ PROFILE KONSTRUKCJI VÝSTUŽ RÁMU KONŠTRUKCIE RĖMO PROFILIAI RĀMJA PROFILI KARKASSI PROFIILID L40 19 9 6 20 21 4 2 9 7 9 20x3 2 16 6 2 16 16 16 7 20x3 L40 ...

Page 11: ...ontaż podstawy alu bazy Pagrindo surinkimas Pamatnes uzstādīšana Alusraami panemine 11 BASE ASSEMBLY СБОРКА ОСНОВАНИЯ MONTAŻ PODSTAWY ALU BAZY MONTÁŽ ZÁKLADOVÉHO RÁMU PAGRINDO SURINKIMAS PAMATNES UZSTĀDĪŠANA PÕHJATARINDI B A A B M6x12 M6 M6x12 M6 16 40 mm 40mm L40 ...

Page 12: ...g Base assembly Сборка основания Montaż podstawy alu bazy Pagrindo surinkimas Pamatnes uzstādīšana Alusraami panemine 12 BASE ASSEMBLY СБОРКА ОСНОВАНИЯ MONTAŻ PODSTAWY ALU BAZY MONTÁŽ ZÁKLADOVÉHO RÁMU PAGRINDO SURINKIMAS PAMATNES UZSTĀDĪŠANA PÕHJATARINDI ...

Page 13: ...38 2396 3134 4610 5348 6086 6824 7562 8300 9038 3872 3872 28 M6x12 M6 28 M6x80 40mm A B A B X 25mm 2 Y Sokkelmontering på mur Base assembly on wall Montaż podstawy alu bazy na ścianie Montáž základového rámu na stenu Pagrindo surinkimas ant sienelės Pamatnes uzstādīšana uz sienas Alusraami panemine seinale 13 BASE ASSEMBLY СБОРКА ОСНОВАНИЯ MONTAŻ PODSTAWY ALU BAZY MONTÁŽ ZÁKLADOVÉHO RÁMU PAGRINDO ...

Page 14: ...ė Kreisā Vasak L1 Høyre Right Prawy Pravá Dešinė Labā Parem R1 Venstre Left Lewy Ľavá Kairė Kreisā Vasak Høyre Right Prawy Pravá Dešinė Labā Parem L R Hjørneramme montering Corner frame assembly Montaż profilu narożnego Montáž rohových profilov Kampinių profilių surinkimas Stūra montāža Nurgapostide kokkupanemine 14 FRAME ASSEMBLY СБОРКА КАРКАСА MONTAŻ SZKIELETU SZKLARNI MONTÁŽ KONŠTRUK CIE RĖMO R...

Page 15: ...bly Сборка каркаса Montaż szkieletu szklarni Rėmo rinkimas Rāmja uzstādīšana Nurgapostide kokkupanemine 15 FRAME ASSEMBLY СБОРКА КАРКАСА MONTAŻ SZKIELETU SZKLARNI MONTÁŽ KONŠTRUK CIE RĖMO RINKIMAS RĀMJA UZSTĀDĪŠANA NURGAPOSTIDE KOKKUPANEMINE Forta 118 cm Forta 159 cm 4 M6x12 M6 9 20x3 ...

Page 16: ...tering Frame assembly Сборка каркаса Montaż szkieletu szklarni Rėmo rinkimas Rāmja uzstādīšana Nurgapostide kokkupanemine 16 FRAME ASSEMBLY СБОРКА КАРКАСА MONTAŻ SZKIELETU SZKLARNI MONTÁŽ KONŠTRUK CIE RĖMO RINKIMAS RĀMJA UZSTĀDĪŠANA NURGAPOSTIDE KOKKUPANEMINE Forta 233 cm Forta 307 cm ...

Page 17: ...ontaż szkieletu szklarni Rėmo rinkimas Rāmja uzstādīšana Nurgapostide kokkupanemine 17 FRAME ASSEMBLY СБОРКА КАРКАСА MONTAŻ SZKIELETU SZKLARNI MONTÁŽ KONŠTRUK CIE RĖMO RINKIMAS RĀMJA UZSTĀDĪŠANA NURGAPOSTIDE KOKKUPANEMINE 10 a 10 b 20 M6x12 9 4 10 ...

Page 18: ... Frame assembly Сборка каркаса Montaż szkieletu szklarni Rėmo rinkimas Rāmja uzstādīšana Nurgapostide kokkupanemine 18 FRAME ASSEMBLY СБОРКА КАРКАСА MONTAŻ SZKIELETU SZKLARNI MONTÁŽ KONŠTRUK CIE RĖMO RINKIMAS RĀMJA UZSTĀDĪŠANA NURGAPOSTIDE KOKKUPANEMINE ...

Page 19: ...ructional Use Only 16 7 M6x12 M6 20 7 M6x12 M6 7 ø4 0 mm M4 8x19 Rammemontering Frame assembly Сборка каркаса Montaż szkieletu szklarni Rėmo rinkimas Rāmja uzstādīšana Nurgapostide kokkupanemine 19 FRAME ASSEMBLY СБОРКА КАРКАСА MONTAŻ SZKIELETU SZKLARNI MONTÁŽ KONŠTRUK CIE RĖMO RINKIMAS RĀMJA UZSTĀDĪŠANA NURGAPOSTIDE KOKKUPANEMINE 20 M6x12 2 4 M6 12 13 14 15 16 Forta 118 cm Forta 159 cm ...

Page 20: ...tructional Use Only 20 21 17 18 19 16 7 M6x12 M6 4 7 M6x12 M6 7 4 ø4 0 mm M4 8x19 Rammemontering Frame assembly Сборка каркаса Montaż szkieletu szklarni Rėmo rinkimas Rāmja uzstādīšana Nurgapostide kokkupanemine 20 FRAME ASSEMBLY СБОРКА КАРКАСА MONTAŻ SZKIELETU SZKLARNI MONTÁŽ KONŠTRUK CIE RĖMO RINKIMAS RĀMJA UZSTĀDĪŠANA NURGAPOSTIDE KOKKUPANEMINE M6x12 2 4 M6 Forta 233 cm Forta 307 cm ...

Page 21: ...22 23 Rammemontering Frame assembly Сборка каркаса Montaż szkieletu szklarni Rėmo rinkimas Rāmja uzstādīšana Nurgapostide kokkupanemine 21 FRAME ASSEMBLY СБОРКА КАРКАСА MONTAŻ SZKIELETU SZKLARNI MONTÁŽ KONŠTRUK CIE RĖMO RINKIMAS RĀMJA UZSTĀDĪŠANA NURGAPOSTIDE KOKKUPANEMINE ...

Page 22: ... 9 19ø4 0 mm Rammemontering Frame assembly Сборка каркаса Montaż szkieletu szklarni Rėmo rinkimas Rāmja uzstādīšana Nurgapostide kokkupanemine 22 FRAME ASSEMBLY СБОРКА КАРКАСА MONTAŻ SZKIELETU SZKLARNI MONTÁŽ KONŠTRUK CIE RĖMO RINKIMAS RĀMJA UZSTĀDĪŠANA NURGAPOSTIDE KOKKUPANEMINE ...

Page 23: ...25 26 Rammemontering Frame assembly Сборка каркаса Montaż szkieletu szklarni Rėmo rinkimas Rāmja uzstādīšana Nurgapostide kokkupanemine 23 FRAME ASSEMBLY СБОРКА КАРКАСА MONTAŻ SZKIELETU SZKLARNI MONTÁŽ KONŠTRUK CIE RĖMO RINKIMAS RĀMJA UZSTĀDĪŠANA NURGAPOSTIDE KOKKUPANEMINE ...

Page 24: ...x12 20 Rammemontering Frame assembly Сборка каркаса Montaż szkieletu szklarni Rėmo rinkimas Rāmja uzstādīšana Nurgapostide kokkupanemine 24 FRAME ASSEMBLY СБОРКА КАРКАСА MONTAŻ SZKIELETU SZKLARNI MONTÁŽ KONŠTRUK CIE RĖMO RINKIMAS RĀMJA UZSTĀDĪŠANA NURGAPOSTIDE KOKKUPANEMINE ...

Page 25: ... H Rammemontering Frame assembly Сборка каркаса Montaż szkieletu szklarni Rėmo rinkimas Rāmja uzstādīšana Nurgapostide kokkupanemine 25 FRAME ASSEMBLY СБОРКА КАРКАСА MONTAŻ SZKIELETU SZKLARNI MONTÁŽ KONŠTRUK CIE RĖMO RINKIMAS RĀMJA UZSTĀDĪŠANA NURGAPOSTIDE KOKKUPANEMINE 29 ...

Page 26: ...M6 30 31 32 20x3 21 Rammemontering Frame assembly Сборка каркаса Montaż szkieletu szklarni Rėmo rinkimas Rāmja uzstādīšana Nurgapostide kokkupanemine 26 FRAME ASSEMBLY СБОРКА КАРКАСА MONTAŻ SZKIELETU SZKLARNI MONTÁŽ KONŠTRUK CIE RĖMO RINKIMAS RĀMJA UZSTĀDĪŠANA NURGAPOSTIDE KOKKUPANEMINE ...

Page 27: ...ku panemine DOOR ASSEMBLY СБОРКА ДВЕРЕЙ MONTAŻ DRZWI MONTÁŽ DVERÍ DURŲ SURINKIMAS DURVJU MONTĀŽA UKSE KOKKU PANEMINE 33 2 35 34 5 M8x12 5 4 M6 13 X2 34 33 e 35 a 35 b 33 a 33 b 33 c 33 d Trykke To press Прижать Zatlačiť Prispausti Piespiest Vajutada 7 5 7 5 7 M4 8x19 M8x12 M4 2x16 M6x8 5 13 mm 7 7 7 ...

Page 28: ...ní Gumų uždėjimas Gumijas uzlikšana Kummitihendite paigaldamine 3 Innsetting av plategummi Glazing rubber insertion Montaż wypełnienia z użyciem uszczelek Inštalácia montážnych gumených tesnení Gumų uždėjimas Gumijas uzlikšana Kummitihendite paigaldamine 1 2 2 2 28 2 5 cm 2 1 1 Dørmontering Door assembly Сборка дверей Montaż drzwi Durų surinkimas Durvju montāža Ukse kokku panemine DOOR ASSEMBLY СБ...

Page 29: ...s vnt gab tk 36 c 36 d 37 36 e M4 2x16 10 4 10 10 20 10 15mm 15mm 6 mm DOOR ASSEMBLY СБОРКА ДВЕРЕЙ MONTAŻ DRZWI MONTÁŽ DVERÍ DURŲ SURINKIMAS DURVJU MONTĀŽA UKSE KOKKU PANEMINE Innsetting av plategummi Door installation Установка дверей Zamontowanie drzwi Durų įstatymas Durvju ievietošana Ukse paigaldamine ...

Page 30: ...cted side of the polycarbonate sheet is covered with white film with text This side should face outwards NO OBS Den UV beskyttede siden av polykarbonatet er dekket med en hvit plast Denne siden skal vende utover GLAZING УСТАНОВКА ПОКРЫТИЯ INSTALACJA WYPEŁNIENIA SZKŁO POLIWĘGLAN INŠTALÁCIA VÝPLNÍ DANGOS ĮDĖJIMAS PĀRKLĀJUMA LIKŠANA KATTEMATERJALIDE MÕÕDUD Montering av plater Installation of glazing ...

Page 31: ...0x730 1540x730 715x730 715x730 715x730 715x730 825x730 825x730 825x730 825x730 A B C D E F G 31 A A D A E E C1 1650x521 1645x521 1850x521 1845x521 D1 G G D C C1 C1 A A E F F B Murus 118 cm Murus 159 cm SG Herdet glass Safe tempered glass Безопасное каленое стекло Bezpieczne szkło hartowane Saugus grūdintas stiklas Drošs rūdīts stikls Turvaline karastatud klaas PCPolycarbonate Поликарбонат Poliwęgl...

Page 32: ...10x730 825x730 825x730 825x730 825x730 A B C D E F G 32 A B C E G F A C D D1 A A A A A A A B D D1 E E E F G D1 233x1095x 444 228x1095x 439 233x1095x 444 228x1095x 439 305x1465x 560 300x1645x 555 305x1465x 560 300x1645x 555 D1 Forta 233 cm Forta 307 cm SG Herdet glass Safe tempered glass Безопасное каленое стекло Bezpieczne szkło hartowane Saugus grūdintas stiklas Drošs rūdīts stikls Turvaline kara...

Page 33: ...STALACJA WYPEŁNIENIA SZKŁO POLIWĘGLAN INŠTALÁCIA VÝPLNÍ DANGOS ĮDĖJIMAS PĀRKLĀJUMA LIKŠANA KATTEMATERJALIDE MÕÕDUD Innsetting av plategummi Glazing rubber insertion Наложение резины Inštalácia montážnych gumených tesnení Gumų uždėjimas Gumijas uzlikšana Kummitihendite paigaldamine ...

Page 34: ...x20 12 14 14 13 M4 2x16 Vindumontering Window assembly Сборка окна Montaż okna Lango surinkimas Loga montāža Akna kokku panemine M6 GLAZING УСТАНОВКА ПОКРЫТИЯ INSTALACJA WYPEŁNIENIA SZKŁO POLIWĘGLAN INŠTALÁCIA VÝPLNÍ DANGOS ĮDĖJIMAS PĀRKLĀJUMA LIKŠANA KATTEMATERJALIDE MÕÕDUD ...

Page 35: ...rtowane Bezpečnostné kalené sklo Saugus grūdintas stiklas Drošs rūdīts stikls Turvaline karastatud klaas GLAZING УСТАНОВКА ПОКРЫТИЯ INSTALACJA WYPEŁNIENIA SZKŁO POLIWĘGLAN INŠTALÁCIA VÝPLNÍ DANGOS ĮDĖJIMAS PĀRKLĀJUMA LIKŠANA KATTEMATERJALIDE MÕÕDUD 35 Vindumontering Window assembly Сборка окна Montaż okna Lango surinkimas Loga montāža Akna kokku panemine Silicone only for safe tempered glass ...

Page 36: ...e Bezpečnostné kalené sklo Saugus grūdintas stiklas Drošs rūdīts stikls Turvaline karastatud klaas GLAZING УСТАНОВКА ПОКРЫТИЯ INSTALACJA WYPEŁNIENIA SZKŁO POLIWĘGLAN INŠTALÁCIA VÝPLNÍ DANGOS ĮDĖJIMAS PĀRKLĀJUMA LIKŠANA KATTEMATERJALIDE MÕÕDUD 36 Vindumontering Window installation Установка окна Zamontowanie okna Lango įstatymas Loga ievietošana Akna paigaldamine ...

Page 37: ...ievietošana Akna paigaldamine 42 43 Forta 233 cm Forta 307 cm SOLIDWORKS Educational Product For Instructional Use Only SOLIDWORKS Educatio M6x45 M6 2 M6x12 2 2 2 GLAZING УСТАНОВКА ПОКРЫТИЯ INSTALACJA WYPEŁNIENIA SZKŁO POLIWĘGLAN INŠTALÁCIA VÝPLNÍ DANGOS ĮDĖJIMAS PĀRKLĀJUMA LIKŠANA KATTEMATERJALIDE MÕÕDUD M4 2x16 21 37 ...

Page 38: ...Е ВОДОСТОЧНЫХ ТРУБ MONTAŻ RUR SPUSTOWYCH INŠTALÁCIA DAŽĎOVÝCH ZVODOV ĮSTATOMI LIETVAMZDŽIAI UZSTĀDA NOTEKCAURULES VIHMAVEE TORUDE PAIGALDAMINE Nedløpsrørinstallasjon Downpipe installation Крепление водосточных труб Inštalácia dažďových zvodov Lietvamzdžių montavimas Uzstāda notekcaurules Vihmaveetorude paigaldamine ...

Page 39: ...7 a 47 b M4 2x16 FITTINGS УСТАНОВКА ФУРНИТУРЫ MONTAŻ WYPOSAŻENIA DODATKOWEGO MONTÁŽ KOVANIA FURNITŪROS SUDĖJIMAS FURNITŪRAS LIKŠANA TARVIKUD PAIGALDAMINE Beslag Fittings Фурнитура Wyposażenie dodatkowe Furnitūra Furnitūra Tarvikute ...

Reviews: