background image

7

Montage

Le fauteuil roulant de toilette se monte sans outil. Placez 
l‘élément du dossier prémonté sur le châssis
et fixez-le en tournant les vis à poignée étoile dans le 
sens des aiguilles d‘une montre

Réutilisation

Ce produit est conçu en vue d‘une réutilisation. Les 
consignes du fabricant doivent être impérativement 
respectées lors du conditionnement et sont disponibles 
sur simple demande

Nous vous remercions d‘avoir acheté ce produit. Celui-
ci a été conçu avec des matériaux à la pointe de la 
technologie.
Cette notice d‘utilisation permet au personnel de soin 
ainsi qu‘à vous-même d‘utiliser en toute sécurité ce 
fauteuil roulant de toilette et d‘en connaître toutes ses 
fonctionnalités.
Cette notice d‘utilisation décrit les différentes fonctions 
pour la préparation, la commande, l‘utilisation, la main-
tenance et l‘entretien du produit.
Cette notice d‘utilisation doit être lue attentivement et 
doit être accessible à tous les utilisateurs de ce produit.

Indication

Le fauteuil roulant de toilette s‘utilise lorsque l‘utilisation 
ou l‘accès aux toilettes est impossible en raison d‘un 
handicap de la personne. Le fauteuil roulant de toilette 
s‘utilise également en tant que chaise roulante d‘intérieur. 
Le fauteuil roulant de toilette peut se glisser sur toutes 
les cuvettes de toilette classiques.

Avant-propos

Contenu de la livraison

1. Fauteuil roulant de toilette 

2. Seau avec couvercle

3. Repose-pieds

4. Sangle arrête-jambes

5. Notice d‘utilisation

• Ne vous servez jamais des repose-pieds pour vous 
mettre debout - risque de basculement !
•  La sécurité anti-basculement du fauteuil roulant de 

toilette est nettement plus faible que celle sur les 
fauteuils roulants classiques, évitez donc de vous 
pencher sur le côté – risque de basculement !

•  Le fauteuil roulant de toilette TRS130 sert exclusive-

ment à l‘utilisation et au transport sur le siège d‘une 
personne pesant 130 kg max. et non comme moyen de 
transport d‘objets (par exemple, échelle, seau, etc.) !

•  ATTENTION : Lorsque l‘on recule la chaise percée 

à roulettes chargée en passant sur des seuils, le 
mécanisme de blocage des accoudoirs risque de 
se desserrer.

Consignes de sécurité

• Veuillez lire attentivement la notice.
•  Avant toute utilisation, il convient de vérifier si toutes 

les pièces sont bien serrées et en bon état de fonc-
tionnement.

•  Les vêtements ou parties du corps peuvent rester 

coincés lors de l‘utilisation de ce produit, notamment 
lorsque l‘utilisateur s‘assied, se met debout, installe 
le seau, relève et enclenche les accoudoirs.

•  Ce produit doit être uniquement utilisé sur un sol plan.
•  Évitez toute présence d‘humidité – risque de glisse-

ment !

•  Lors de son utilisation, veuillez toujours actionner les 

freins d‘arrêt.

•  Rabattez impérativement les repose-pieds avant et 

après le passage aux toilettes 

FR

Summary of Contents for TRS 130

Page 1: ...1 TRS 130 TRS 130 Gebrauchsanweisung Operating instructions Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing TOILETTENROLLSTUHL WHEELED COMMODE FAUTEUIL ROULANT DE TOILETTE TOILETROLSTOEL ...

Page 2: ...3 Afdekplaat 4 Fixeerschroef 5 Toiletemmer met deksel 6 Vergrendeling armleuning 7 Voetrem 8 Armleuning 9 Toiletbril 10 Voetensteun 11 Vergrendeling voetensteun 12 Hielband 1 Push handle 2 Backrest 3 Cover plate 4 Fixation screw 5 Bucket with lid 6 Armrest interlock 7 Double function full stop brake 8 Armrest 9 Toilette seat 10 Footrest 11 Foot rest interlock 12 Heel tape 1 Poignée 2 Dossier 3 Pla...

Page 3: ...uhl TRS130 dient ausschließlich der Benutzung durch eine Person bis max 130 kg auf dem Sitz und nicht als Transportmöglichkeit von Gegenständen z B Leitern Eimern o ä ACHTUNG Beim Rückwärtsfahren über Schwellen mit dem beladenen Toilettenrollstuhl besteht die Gefahr dass sich die Arretierung der Armlehnen lösen Sicherheitshinweise Safety instructions Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam V...

Page 4: ...chzeitig wird die Richtungsstellung des Rades blockiert Zum Lösen der Bremse diesen Hebel nach unten drü cken Fußstützen ver und entriegeln Zum Verriegeln der Fußstützen diese zur Mitte hin schwenken bis diese hörbar einrasten Zum Entriegeln Hebel wie gezeigt nach innen drücken und Fußstützen seitlich anlegen PRESS Höheneinstellung der Fußstützen Um die Fußstützen in der Höhe zu verstellen lösen S...

Page 5: ...t bowls up to a height of 41 cm Foreword Scope of delivery contents 1 Wheeled Drop Arm Commode 2 Bucket with cover 3 Footrest 4 Heel tape 5 Operating instructions Protect from unauthorized use e g by children by locking the brakes The toilet wheel chair TRS130 serves excluding the use transportation of a person to max 130 kg on the seat and not as a transport possibility of objects e g to ladders ...

Page 6: ...tive hold pins Double function full stop brake To interlock the brake press lever downwards This will lock the direction of the wheel in place To open brake press other lever Interlock and unlock footrests In order to interlock the footrests turn them to the middle until its audible engage In order to unlock press the lever as shown inwards Height adjustment of footrests To adjust the footrests in...

Page 7: ...vettes de toilette classiques Avant propos Contenu de la livraison 1 Fauteuil roulant de toilette 2 Seau avec couvercle 3 Repose pieds 4 Sangle arrête jambes 5 Notice d utilisation Ne vous servez jamais des repose pieds pour vous mettre debout risque de basculement La sécurité anti basculement du fauteuil roulant de toilette est nettement plus faible que celle sur les fauteuils roulants classiques...

Page 8: ...ez le levier en appuyant sur son autre extrémité Verrouillage et déverrouillage des repose pieds Pour verrouiller les repose pieds pivotez les vers le cen tre jusqu à ce qu ils s enclenchent et que vous entendiez un clic Pour le déverrouillage enfoncez le levier indiqué vers l intérieur et placez les repose pieds latéralement Réglage de la hauteur des repose pied Pour régler la hauteur des repose ...

Page 9: ... Omvang van de levering 1 Toiletrolstoel 2 Emmer met deksel 3 Voetensteunen 4 Hielband 5 Gebruikershandleiding Het risico om te kantelen is bij de toiletrolstoel be duidend groter dan bij een gewone rolstoel Vermijd daarom zijwaarts naar buiten buigen risico om te kantelen Beveiligen tegen onbevoegd gebruik bijv door kinde ren door middel van het vastzetten van de remmen De toiletrolstoel TRS130 d...

Page 10: ...teunen ver en ontgrendelen Om de voetensteunen te vergrendelen draait u ze naar binnen totdat ze hoorbaar inrasten Voor het ontgren delen drukt u de hendel als afgebeeld naar binnen en draait u de voetensteunen naar buiten Hoogte van de voetensteunen instellen U kunt de hoogte van de voetsteunen verstellen door eerst de klemschroef 1 met de bijgeleverde sleutel los te draaien Na verschuiving kan d...

Page 11: ...ssary retightened Vérifier les vis régulièrement et les resserrer le cas échéant Controleer de schroeven regelmatig en draai deze indien nodig aan 1 2 5 3 4 Typenschild Type label Plaque signalétique Typeplaatje 1 Produktname 2 Artikelnummer 3 Seriennummer 4 Produktionsdatum Jahr Monat 5 Gebrauchsanweisung beachten 1 Product name 2 Article number 3 Serial number 4 Date of manufacturing year month ...

Page 12: ...u sièget Breedte zitting 44 cm Sitztiefe Seat length Longueur du sièget Lengte zitting 42 5 cm Sitzhöhe Sitzhöhe mit Abdeckplatte Seat height Seat height with cover Hauteur du siège Hauteur du siège avec couvercle Hoogte zitting Zithoogte met afdekplaat 52 55 5 cm Raddurchmesser Wheel diameter Diamètre des roulettes Wielmaat 12 5 cm GEWICHT WEIGHT POIDS GEWICHT 14 4 kg MAX BELASTUNG MAX LOADS CHAR...

Reviews: