background image

4

Schiebegriffe müssen parallel zur Laufrichtung einge-
stellt sein!
Der Feststellhebel selbst kann durch gleichzeitiges 
Ziehen und Drehen in seiner Position verstellt werden.
Um die Höheneinstellung der Schiebegriffe zu verändern 
den Feststellhebel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen 
um die Fixierung zu lösen. Dann wie oben beschrieben 
den Griff in gewünschter Höhe feststellen.

Entfalten 

Rollator auf die Räder stellen. Vorderrahmen nach vor-
ne drücken indem ein Handgriff schräg nach unten 
hinten gezogen wird bis Rollator auf vier Rädern steht.
Dann den Sitz nach unten drücken bis er hörbar in das 
Querrohr einrastet.

1

2

Korb und Tablett anbringen

Den Korb an den kleinen Haken vorne unterhalb des 
Sitzes einhängen und das Tablett von oben mit den 
kleinen Füßchen in die kleinen Löcher in der Sitzplatte 
stellen (siehe Bild).

Indikation 

Gehhilfe für den Außen- und Innenbereich zum Ausgleich 
bzw. zur Verbesserung eingeschränkter Gehleistung.

Die Versorgung Versicherter mit Gehhilfen hat in der 
Absicht zu erfolgen, beim Anwender die eingeschränkte 
Gehleistung auszugleichen oder zumindest zu verbes-
sern (Erweiterung des Aktionsradius bzw. der Mobilität).

Personen mit Einschränkungen der Hand-/Armfunktio-
nen bedürfen besonderer Zurichtung/Ausführungen an 
Griffen oder an Hand-/Armauflagen.

Für Personen mit Balancestörungen sind fahrbare Geh-
hilfen u.U. nicht geeignet, dies ist im Einzelfall durch ei-
nen Versuch abzuprüfen. Ggf. muss eine Begleitperson 
anwesend sein.

Kontraindikation 

Die Verwendung des Rollators ist nicht gezeigt bei: Wahr-
nehmungsstörungen, starken Gleichgewichtsstörungen, 
Sitzunfähigkeit.

Lieferumfang 

1. Rollator 
2. Korb  
3. Tablett 
4. Stockhalter 
 5.  Gebrauchsanweisung

Installation 

Höheneinstellung Schiebegriffe   

Schiebegriffe mindestens bis zur „MAX“ -Markierung in 
das Rahmenrohr einstecken. 
Durch Drehen des Feststellhebels im Uhrzeigersinn in 
der gewünschten Höhe feststellen. 
Beide Griffe in gleicher Höhe einstellen.

DE

Summary of Contents for 723 600 000

Page 1: ...1 Migo 2G mit Rädern wheels 190 50 mm Art Nr REF 723 600 000 ROLLATOR WALKING DEVICE ROLLATOR Gebrauchsanweisung Operating instructions Gebruiksaanwijzing ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...11 Bowdenzug 12 Stockhalter 1 Handgrip 2 Adjustable tube of handgrips 3 Brake 4 Height adjustment lever for handgrips 5 Rear wheel 6 Frame 7 Front wheel 8 Basket 9 Seat 10 Tray 11 Brake wire 12 Cane holder 10 1 11 9 12 8 6 7 5 4 2 3 1 Handgreep 2 Hoogteverstelling 3 Rem 4 Vergrendelhendel voor hoogteverstelling 5 Achterwiel 6 Frame 7 Zwenkwiel 8 Mand 9 Zitting 10 Dienblad 11 Bowdenkabel 12 Stokhou...

Page 4: ... Innenbereich zum Ausgleich bzw zur Verbesserung eingeschränkter Gehleistung Die Versorgung Versicherter mit Gehhilfen hat in der Absicht zu erfolgen beim Anwender die eingeschränkte Gehleistung auszugleichen oder zumindest zu verbes sern Erweiterung des Aktionsradius bzw der Mobilität Personen mit Einschränkungen der Hand Armfunktio nen bedürfen besonderer Zurichtung Ausführungen an Griffen oder ...

Page 5: ...se oben Bild 1 oder mit entsprechendem Werkzeug nicht in Lieferung enthal ten an der Einstellschraube am Bowdenzug unten Bild 2 auf die gewünschte Bremswirkung eingestellt werden Sitzen Den Rollator auf ebenen und festen Untergrund stellen Dann die Bremsen feststellen Rollator muss stabil ste hen und darf nicht rutschen Nur aufrecht sitzen nicht nach hinten lehnen siehe Bild Sitzposition nur wie a...

Page 6: ...n and improvement respectively of restricted ability of walking The purpose of walking devices is to compensate for or at least improve restricted walking ability in users ex pansion of range and or mobility Persons with restricted hand arm functions require spe cial adjustments versions of handgrips or hand rests armrests For persons with balance disorders walking frames are not recommended this ...

Page 7: ...king strength adjust the brake either ma nually at the screw on the housing of the brake picture 1 or with the suitable tool not included on the brake wire picture 2 Type label 1 Product name 2 Article number 3 Serial number 4 Date of manufacturing Year Month 5 Attention See operating instructions 1 2 3 4 5 1 2 Sitting Position the walking device on an even and solid surface Then lock the brakes p...

Page 8: ... en binnen ter ondersteuning of verbetering van beperkte mobiliteit De verstrekking van een loophulp aan een verzekerde moet als doel hebben de beperkte mobiliteit bij de gebrui ker te compenseren of toch ten minste te verbeteren uit breiding van de actieradius mobiliteit Voor personen met beperkingen in de hand armfunc ties is een speciale afstelling uitvoering van de grepen of hand armsteunen no...

Page 9: ...er afbeelding 1 of met geschikt gereedschap niet meegeleverd via de stel schroef onder aan de bowdenkabel afbeelding 2 op de gewenste remwerking worden ingesteld Typeplaatje 1 Productnaam 2 Artikelnummer 3 Serienummer 4 Productiedatum jaar maand 5 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing 1 2 3 4 5 1 2 Zitten Plaats de rollator op een vlakke stevige ondergrond Vergrendel vervolgens de remmen De rollator moe...

Page 10: ...UWEN Länge Length Lengte 230 mm Höhe ohne mit Handgriffe in niedrigste Stellung Height folded without with handgrips in lowest position Hoogte zonder met handgrepen in laagste stand 740 mm 960 mm Breite Width Breedte 580 mm GEWICHT WEIGHT GEWICHT ohne Korb Tablett Without basket tray zonder mand dienblad 8 3 kg mit Korb Tablett With basket tray met mand dienblad 9 1 kg Gewicht Korb Weight basket G...

Page 11: ...dden Gebruik op roltrappen e d is uit drukkelijk verboden REINIGUNG WARTUNG CLEANING MAINTENANCE REINIGING ONDERHOUD Von Hand mit einem feuchten Tuch regel mäßig reinigen Keine aggressiven Reini gungsmittel verwenden Clean regularly by hand with a damp cloth Do not use any aggressive detergents Reinig dit product regelmatig met de hand met een vochtige doek Gebruik geen agres sieve reinigingsmidde...

Page 12: ... 11 2015 www drivemedical de Ihr Fachhändler Your specialist Dealer Uw vakhandel Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Straße 44 D 88316 Isny Allgäu Germany info drivemedical de Tel 49 0 7562 9724 0 Fax 49 0 7562 9724 25 ...

Reviews: