background image

ES - 25

INFORMACIÓN DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA

ADVERTENCIA

  

 No es seguro para RM

No llevar el dispositivo ni los accesorios a un entorno de resonancia magnética (RM), ya que puede representar un riesgo inaceptable para el paciente o se 

puede dañar el concentrador de oxígeno o los dispositivos médicos de resonancia magnética . El dispositivo y los accesorios no fueron evaluados en cuanto a 

seguridad dentro de un entorno de resonancia magnética .

No usar el dispositivo ni los accesorios en un entorno con equipos electromagnéticos, como equipos de tomografía computarizada, diatermia, RFID y sistemas de 

seguridad electromagnéticos (detectores de metal) ya que puede causar riesgos inaceptables para el paciente o se puede dañar el concentrador de oxígeno.  

Algunas fuentes electromagnéticas pueden no ser aparentes . Si se notan cambios inexplicables en el funcionamiento de este dispositivo, si está emitiendo 

sonidos inusuales o fuertes, desconectar el cable de suministro eléctrico y discontinuar el uso . Comuníquese con su proveedor de atención médica domiciliaria . 

Este dispositivo es solo para uso exclusivo de un paciente .

Este dispositivo es adecuado para su uso en el hogar y en entornos de atención médica, excepto cerca del EQUIPO QUIRÚRGICO HF activo y la sala blindada 

de RF de un SISTEMA ME para imágenes de resonancia magnética, donde la intensidad de las PERTURBACIONES electromagnéticas es alta .

ADVERTENCIA

Se debe evitar el uso de este equipo de forma adyacente o apilado con otros equipos, ya que podría provocar un funcionamiento incorrecto . Si tal uso es 

necesario, se debe observar este equipo y el otro equipo para verificar que estén funcionando normalmente.

ADVERTENCIA

Los equipos de comunicación por radiofrecuencia portátiles (incluyendo periféricos como cables de antena y antenas externas) se deben utilizar a una distancia 

no menor a 30 cm (12 pulgadas) de alguna parte del concentrador de oxígeno, incluyendo los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, se podría 

ocasionar la degradación del rendimiento de este equipo .

GARANTÍA 

Drive DeVilbiss Healthcare garantiza el funcionamiento del Concentrador de oxígeno de 10 litros de DeVilbiss en las condiciones y con las limitaciones que se detallan a 

continuación. Drive DeVilbiss garantiza que este equipo se encuentra libre de defectos en cuanto a materiales y mano de obra por un período de tres (3) años desde la fecha 

de envío de fábrica al comprador original (por lo general, el proveedor de atención médica), salvo que el contrato especifique lo contrario. Esta garantía se limita al comprador 

de un equipo nuevo adquirido directamente de Drive DeVilbiss o de uno de sus proveedores, distribuidores o agentes . Bajo los términos de esta garantía, la obligación de 

Drive DeVilbiss se limita a: la reparación del producto (piezas y mano de obra) en su fábrica o Centro de servicio autorizado. Los artículos de mantenimiento de rutina, tales 

como los filtros, no están cubiertos por esta garantía; tampoco está cubierto el desgaste normal por uso.

Presentación de reclamos de garantía

El comprador original debe enviar cualquier reclamo de garantía a Drive DeVilbiss o a un Centro de servicio autorizado. Una vez verificado el estado de la garantía, se 

proporcionarán las instrucciones. Para todas las devoluciones, el comprador original debe: (1) embalar correctamente la unidad en un contenedor de envío aprobado por 

DeVilbiss, (2) identificar bien el reclamo con el Número de autorización de devolución, y (3) realizar el envío por flete prepagado. El servicio cubierto por esta garantía debe 

efectuarlo Drive DeVilbiss o un Centro de servicio autorizado . 

 

NOTA

– Esta garantía no obliga a Drive DeVilbiss a realizar el préstamo de una unidad mientras el concentrador de oxígeno está en reparación.

 

NOTA

– Los componentes de reemplazo están garantizados durante el período que resta para la culminación de la Garantía limitada original.

Esta garantía será anulada, y Drive DeVilbiss quedará exenta de responsabilidad y obligación si:
•  El dispositivo ha sido mal utilizado, maltratado, forzado o usado incorrectamente durante este período .

•  El defecto es consecuencia de una limpieza inadecuada o por no seguir las instrucciones correctamente .

•  El equipo se utiliza o se mantiene fuera de los parámetros indicados en las instrucciones de funcionamiento y servicio de Drive DeVilbiss .

•  Personal de servicio técnico no calificado realiza mantenimiento de rutina o el servicio.

•  Se utilizan piezas o componentes no autorizados (por ejemplo, material para tamices regenerado) para reparar o alterar el equipo. 

•  Se utilizan filtros no aprobados en la unidad. 

NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA . LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO 

PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EN LA MEDIDA QUE LA LEY LO PERMITA, TODAS Y CADA UNA DE LAS 

GARANTÍAS QUEDAN EXCLUIDAS . ESTA ES LA SOLUCIÓN Y RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA PARA DAÑOS RESULTANTES O INCIDENTALES BAJO CUALQUIERA Y 

TODAS LAS GARANTÍAS QUE SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA QUE LA EXCLUSIÓN SEA PERMITIDA POR LA LEY . ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES 

EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, NI LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O 

EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE A USTED . 
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede otorgarle también otros derechos que varían de estado a estado.

 

NOTA

– Las garantías internacionales pueden variar.

PEDIDO Y DEVOLUCIÓN DE PIEZAS
Información de contacto del Servicio de atención al cliente de Drive DeVilbiss

Servicios al Cliente (EE. UU.):  800-338-1988 

Departamento Internacional:  814-443-4881 / [email protected]

Pedido de piezas de reemplazo no amparadas por la garantía

Debe realizar el pedido de información y de piezas no amparadas por la garantía a su proveedor de Drive DeVilbiss . 

A-1025

Summary of Contents for 1025 Series

Page 1: ...concentrador de oxígeno de 10 litros de Drive DeVilbiss ADVERTENCIA Lea la guía de instrucciones antes de poner a funcionar este equipo ENSAMBLADO EN EE UU NO FUMAR fr Guide d instructions du concentrateur d oxygène 10 litres Drive DeVilbiss AVERTISSEMENT Lire le mode d emploi avant d utiliser ce dispositif ASSEMBLÉ AUX ÉTATS UNIS NE PAS FUMER 0044 1025 Series Serie de 1025 Série 1025 ...

Page 2: ..._____________________________________________ Telephone ______________________________________________________________________ Address ________________________________________________________________________ Prescription Information Name _________________________________________________________________________ Oxygen liters per minute at rest ____________________ during activity __________________...

Page 3: ...d approval mark Note and Information Symbol This symbol is used throughout this manual to indicate notes useful tips recommendations and information Atmospheric Pressure Range 840 to 1010 hPa Approximate sea level to 5000 ft Inmetro approval mark Federal U S A law restricts this device to sale by or on the order of a physician IP21 Ingress Protection Protected against finger access to hazardous pa...

Page 4: ...r any other patient unable to communicate discomfort can require additional monitoring and or a distributed alarm system to convey the information about the discomfort and or the medical urgency to the responsible caregiver to avoid harm Use of this device at an altitude above 5000 feet 1524 meters or above a temperature of 95 F 35 C or greater than 93 relative humidity may affect the flow rate an...

Page 5: ...e if the device is not meeting specification or a failure has been detected Service Life The expected service life of the 1025 is 5 years of operation when used in accordance with all manufacturer guidance for safe use maintenance storage handling and general operation Expected service life of the unit and in particular the sieve beds and compressor may vary based on the operating environment stor...

Page 6: ...ructions IMPORTANT PARTS OF YOUR CONCENTRATOR Please take time to familiarize yourself with your Drive DeVilbiss oxygen concentrator before operating Accessories Transfiller Caddy DeVilbiss 525DD 650 High Flow 6 15 LPM Bubble Humidifier Salter Labs 7900 or equivalent Low Flow up to 6 LPM Bubble Humidifier Salter Labs 7600 or equivalent High Flow Nasal Cannula Salter Labs 1600HF or equivalent There...

Page 7: ...To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a wall outlet only one way Do not attempt to defeat this safety feature NOTE To check your oxygen concentrator and accessories for proper operation 1 Check the output flow by placing the end of the nasal cannula under the surface of a half full cup of water and look for the bubbles 2 Check the system for leaks by bending the nasa...

Page 8: ...te and an intermittent audible signal will sound Refer to the Minor Troubleshooting section in this guide on page 9 and switch to your reserve oxygen system Do not attempt any other maintenance Contact your Drive DeVilbiss provider immediately RESERVE OXYGEN SYSTEM As a precaution your Drive DeVilbiss provider may supply you with a reserve oxygen system If your unit loses electrical power or fails...

Page 9: ...gen system and contact your DeVilbiss provider immediately D Yellow Low Oxygen light is on 1 Unit in start up mode 1 Allow unit up to 15 minutes to complete start up period E The yellow Low Oxygen light is on and the intermittent audible signal is sounding 1 Flow meter is not properly set 1 Ensure the flow meter is properly set to the prescribed number The maximum flow meter setting is 3 LPM when ...

Page 10: ... NOTE An alternate suitable disinfecting agent e g Mikrobac forte or Terralin Protect may also be used Follow disinfectant manufacturer s instructions 6 Apply the bleach solution in an even manner to the cabinet and power cord using a clean lint free cloth The cloth should be dampened only and not dripping of solution Do not use a spray bottle to apply the solution Do not saturate the device with ...

Page 11: ...und Power Level at 3 and 10 LPM 69 dBA 67 dBA 67 dBA Dimensions 24 5 H x 13 5 W x 12 D 62 2 x 34 2 x 30 4 cm 24 5 H x 13 5 W x 12 D 62 2 x 34 2 x 30 4 cm 24 5 H x 13 5 W x 12 D 62 2 x 34 2 x 30 4 cm Maximum Limited Pressure 35 PSIG 241 kPa 35 PSIG 241 kPa 35 PSIG 241 kPa Operating System Time Cycle Pressure Swing Time Cycle Pressure Swing Time Cycle Pressure Swing Low Oxygen Indicator 82 low oxyge...

Page 12: ...ed changes in the performance of this device if it is making unusual or harsh sounds disconnect the power cord and discontinue use Contact your home care provider This device is suitable for use in home and healthcare environments except for near active HF SURGICAL EQUIPMENT and the RF shielded room of an ME SYSTEM for magnetic resonance imaging where the intensity of Electromagnetic DISTURBANCES ...

Page 13: ...nal Limited Warranty This warranty shall be voided and Drive DeVilbiss shall be relieved of any obligation or liability if The device has been misused abused tampered with or used improperly during this period Malfunction results from inadequate cleaning or failure to follow the instructions The equipment is operated or maintained outside the parameters indicated in the Drive DeVilbiss operating a...

Page 14: ... del médico ________________________________________________________________ Teléfono _________________________________________________________________________ Dirección ________________________________________________________________________ Información de la prescripción Nombre _________________________________________________________________________ Litros de oxígeno por minuto en reposo ______...

Page 15: ...ificación TUV Rheinland Nota y símbolo de información Este símbolo se usa a lo largo de este manual para indicar notas consejos útiles recomendaciones e información Rango de presión atmosférica 840 a 1010 hPa nivel del mar aproximado a 1524 metros 5000 pies Marca de aprobación Inmetro La ley federal de los EE UU restringe la venta de este aparato el cual solo puede ser vendido por un médico o con ...

Page 16: ...miento adecuado y evitar el riesgo de incendios y quemaduras Al usar el carro de trasvase con un dispositivo de trasvase mantenga el sistema sobre una superficie plana en todo momento Desmonte el sistema antes de trasladarlo Si siente molestias o experimenta una emergencia médica mientras realiza la oxigenoterapia obtenga asistencia médica de inmediato para evitar lesiones Los pacientes geriátrico...

Page 17: ...entrador de oxígeno para proporcionar una terapia suplementaria de oxígeno de bajo flujo en el hogar residencia para ancianos y centros de cuidados para pacientes entro otros Contraindicaciones El dispositivo no está diseñado para usarse como dispositivo de auxilio o soporte vital Rendimiento esencial El rendimiento esencial del Concentrador de oxígeno es brindar un flujo continuo de gas enriqueci...

Page 18: ...las especificaciones de entrada salida de oxígeno al igual que las instrucciones de conexión y operación ACCESORIOS Carro para dispositivo trasiego DeVilbiss 525DD 650 Humidificador de burbuja de flujo elevado de 6 a 15 LPM Salter Labs 7900 o equivalente Humidificador de burbuja de flujo bajo hasta 6 LPM Salter Labs 7600 o equivalente Cánula nasal de flujo elevado Salter Labs 1600HF o equivalente ...

Page 19: ... un tomacorriente de pared de CA que esté funcionando correctamente En caso de no cumplirse puede ocurrir un riesgo relacionado con la seguridad eléctrica NOTA Sólo en los unidades de 120 Volts La clavija del concentrador tiene una espiga más ancha que la otra Para reducir el riesgo de choque eléctrico esta clavija se debe conectar a un tomacorriente de pared solamente de una manera No intente mod...

Page 20: ...geno alcance el funcionamiento previsto Funcionamiento de DeVilbiss OSD El OSD siglas en inglés de Aparato Detector de Oxígeno es un aparato dentro de su concentrador que monitorea el oxígeno producido en su unidad Las luces OSD en la parte superior del panel se definen de la siguiente manera Luz verde de oxígeno normal nivel de oxígeno aceptable Luz amarilla de bajo oxígeno por debajo del nivel d...

Page 21: ...ilbiss B La unidad funciona Se ilumina la luz roja de Servicio Requerido La alerta auditiva podría estar sonando 1 Los conductos de ventilación de la puerta del filtro están bloqueados 1 Revise los conductos de ventilación de la puerta del filtro y asegúrese de que las aberturas no estén bloqueadas 2 El escape está bloqueado 2 Revise el área del escape asegúrese que no hay nada que obstruya el esc...

Page 22: ...e alarma se indican en la pantalla LED Las funciones del sistema de alarma se prueban en el encendido al iluminar todos los indicadores visuales de alarma y al activar la alarma auditiva un tono corto Todas las alarmas son Alarmas técnicas de prioridad baja Condición de alarma Indicador LED Significado de la señal de alarma visual Señal de alarma auditiva Para quitar la señal de alarma visual Qué ...

Page 23: ...car la solución No sature el dispositivo con la solución Tenga cuidado de que la solución no ingrese en las áreas de ventilación de la base del concentrador ni en el área del conector de O2 auxiliar en la parte posterior de la unidad Evite saturar de más las juntas del gabinete para que no se forme ningún residuo de la solución en estas áreas Evite las ruedas pivotantes ubicadas en la parte inferi...

Page 24: ...ensiones 24 5 H x 13 5 W x 12 D 62 2 x 34 2 x 30 4 cm 24 5 H x 13 5 W x 12 D 62 2 x 34 2 x 30 4 cm 24 5 H x 13 5 W x 12 D 62 2 x 34 2 x 30 4 cm Presión máxima limitada 35 PSIG 241 kPa 35 PSIG 241 kPa 35 PSIG 241 kPa Sistema de Operación Oscilación de Presión Cronometrada Oscilación de Presión Cronometrada Oscilación de Presión Cronometrada Indicador Low Oxygen Oxígeno Bajo 82 oxígeno bajo 60 oxíge...

Page 25: ...Centro de servicio autorizado Los artículos de mantenimiento de rutina tales como los filtros no están cubiertos por esta garantía tampoco está cubierto el desgaste normal por uso Presentación de reclamos de garantía El comprador original debe enviar cualquier reclamo de garantía a Drive DeVilbiss o a un Centro de servicio autorizado Una vez verificado el estado de la garantía se proporcionarán la...

Page 26: ...____________________________________________________________ Téléphone ___________________________________________________________________________ Adresse _____________________________________________________________________________ Renseignements relatifs à la prescription Nom ________________________________________________________________________________ Litres d oxygène par minute Au repos ___...

Page 27: ...r les symboles Ce symbole est utilisé tout au long de ce manuel pour indiquer les notes conseils utiles recommandations et informations Plage de mesure de la pression atmosphérique située entre 840 et 1010 hPa à un niveau de la mer d environ 5000 pieds Marque d homologation Inmetro En vertu de la législation fédérale des États Unis cet appareil ne peut être vendu ou prescrit que par un médecin IP2...

Page 28: ...ndie et de brûlures Lorsque vous utilisez le chariot de transvasement avec un appareil de transvasement assurez vous toujours que le système repose sur une surface plane Démontez le système avant de le déplacer En cas de malaise ou d urgence médicale durant l oxygénothérapie obtenez immédiatement de l aide médicale pour éviter toute blessure Les personnes âgées les enfants ou tout autre patient da...

Page 29: ...lémentaire d administration d oxygène à faible débit au domicile des patients dans les maisons de soins et les centres de réadaptation pour patients hospitalisés etc Contre indications L appareil n a pas pour vocation de prolonger la vie du patient ou de le maintenir en vie Performances principales La principale performance du Concentrateur d oxygène est de délivrer un flux continu d air enrichi e...

Page 30: ...riot de conditionnement DeVilbiss 525DD 650 Humidificateur barboteur à haut débit de 6 à 15 LPM Salter Labs 7900 ou équivalent Humidificateur barboteur à faible débit jusqu à 6 LPM Salter Labs 7600 ou équivalent Canule nasale à haut débit Salter Labs 1600HF ou équivalent De nombreux types d humidificateurs tuyaux à oxygène et canules peuvent être utilisés avec cet appareil Certains humidificateurs...

Page 31: ...nité de 230 volts et que le cordon d alimentation est bien inséré dans une prise murale fonctionnant parfaitement Ne pas suivre cette démarche peut entraîner des problèmes de sécurité électrique REMARQUE Appareils à 120 volts uniquement Le concentrateur est muni d une prise avec terre une lame est plus large que les autres afin de réduire le risque d électrocution Cette fiche est conçue pour s ins...

Page 32: ...de débitmètre à faible rendement avec ce concentrateur 3 Votre concentrateur Drive DeVilbiss est maintenant prêt à l emploi positionnez correctement la canule avec les pinces nasales vers le haut insérez les pinces dans le nez Enroulez le tube de la canule autour des oreilles et positionnez le en face du corps Figure 4 Donnez 15 minutes au concentrateur d oxygène pour qu il atteigne son rendement ...

Page 33: ...connexion dans la prise murale Vérifier également les connexions principales à l arrière de l unité 2 Il n y a pas d alimentation dans la prise murale 2 Vérifiez le disjoncteur du circuit de votre maison et remettez l appareil en marche au besoin 3 Le disjoncteur du concentrateur d oxygène s est déclenché 3 Appuyer sur le bouton de réenclenchement du disjoncteur du concentrateur situé sous l inter...

Page 34: ...ponible utilisez votre réserve d oxygène APERÇU DES ALARMES Cet appareil est doté d un système d alarme qui surveille l état de l appareil et les alertes signalant un mauvais fonctionnement une perte des performances essentielles ou des défaillances Les conditions d alarme sont affichées sur l écran LED Les fonctions du système d alarme sont testées au moment de la mise sous tension en allumant l ...

Page 35: ...s de la solution n en tombent N utilisez pas de vaporisateur pour appliquer la solution Ne saturez pas l appareil avec la solution Veillez à ce qu aucune solution ne pénètre dans les zones de ventilation de la base du concentrateur ou dans la zone de montage O2 auxiliaire à l arrière de l appareil Évitez de sursaturer les joints de l armoire afin qu aucun résidu de solution ne s accumule dans ces ...

Page 36: ...7 dBA Niveau de puissance sonore à 3 et 10L min 69 dBA 67 dBA 67 dBA Dimensions 24 5 H x 13 5 W x 12 D 62 2 x 34 2 x 30 4 cm 24 5 H x 13 5 W x 12 D 62 2 x 34 2 x 30 4 cm 24 5 H x 13 5 W x 12 D 62 2 x 34 2 x 30 4 cm Pression limitée maximum 35 PSIG 241 kPa 35 PSIG 241 kPa 35 PSIG 241 kPa Système d Exploitation Temporisé Modulé en pression Temporisé Modulé en pression Temporisé Modulé en pression In...

Page 37: ...ifications inexpliquées dans les performances de cet appareil s il émet des bruits forts ou inhabituels débranchez le cordon d alimentation et cessez de l utiliser Contactez votre prestataire de soins à domicile Cet appareil est réutilisable sur un même patient seulement Cet appareil convient à une utilisation à domicile et dans des environnements de santé sauf à proximité D ÉQUIPEMENT CHIRURGICAL...

Page 38: ...annulée et Drive DeVilbiss dégagée de toute obligation ou responsabilité si L appareil a été mal utilisé maltraité altéré ou mal utilisé pendant cette période Un dysfonctionnement résulte d un nettoyage inadéquat ou du non respect des instructions L équipement n est pas utilisé ou entretenu dans le cadre des paramètres indiqués dans les instructions d utilisation et d entretien fournies par Drive ...

Page 39: ......

Page 40: ... 800 338 1988 814 443 4881 Drive DeVilbiss Healthcare Ltd Heathfield Lane Birkenshaw West Yorkshire BD11 2HW ENGLAND 44 0 845 0600 333 Australian Sponsor Drive DeVilbiss Australia Pty Limited Building F 2 Hudson Ave Castle Hill NSW 2154 AUSTRALIA 61 02 9899 3144 Drive DeVilbiss Healthcare France Chaussée du Ban la Dame Parc d activités Eiffel Energie ZAC du Ban la Dame BP 19 54390 Frouard frANCE 3...

Reviews: