background image

Gebrauchsanweisung ROTEC

5

Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 30.06.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten

DE

Indikation | Kontraindikation

INDIKATION: 

Gehunfähigkeit bzw. stark eingeschränkte Gehfähigkeit
im Rahmen des Grundbedürfnisses sich in der eigenen
Wohnung zu bewegen und die Wohnung zu verlassen,
um bei einem kurzen Spaziergang an die frische Luft
zu kommen oder um die üblicherweise im Nahbereich
der Wohnung liegenden Stellen zu erreichen, an denen
Alltagsgeschäfte zu erledigen sind.

Der Rollstuhl dient ausschließlich gehunfähigen und
gehbehinderten Menschen zum individuellen Gebrauch
bei Selbstbeförderung und Fremdbeförderung im all-
täglichen Gebrauch, im Innen- und im Außenbereich auf 
ebenem und festem Untergrund. Beachten Sie bei der 
Versorgung außerdem auf Körpergröße, Gewicht, physi-
sche und psychische Verfassung, Alter, Wohnverhältnis-
se und Umwelt.

KONTRAINDIKATION:

Die Verwendung des Rollstuhles ist ungeeignet bei:

• 

Wahrnehmungsstörungen

• 

Starken Gleichgewichtsstörungen

• 

Gliedmaßenverlust an beiden Armen

• 

Gelenkkontrakturen / Gelenkschäden an  beiden  
Armen

• 

Sitzunfähigkeit

Lieferumfang

1 x

Rollstuhl

1 x

Werkzeugset

1 x

Gebrauchsanweisung

Sicherheitshinweise

Für einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb 

 

bitten wir folgende Hinweise unbedingt zu beachten:

Stabilität  und Gleichgewicht
Ihr Rollstuhl ist so ausgelegt, dass er die Stabilität ge-
währleistet, die Sie bei normalen täglichen Aktivitäten 
benötigen. Jede Ihrer Bewegungen im Rollstuhl hat eine 
Auswirkung auf den Schwerpunkt, was im ungünstigsten 
Fall zum Kippen des Rollstuhls führen kann. Um Ihre Si-
cherheit zu erhöhen, empfehlen wir die Verwendung von 
Sicherheitsgurten.

Erreichen  eines Objekts aus dem Stuhl heraus
Die Gleichgewichtsgrenzen zum Erreichen eines Ob-
jekts sind durch Studien einer repräsentativen Gruppe 
von Rollstuhlbenutzern festgelegt worden.
Nur die Arme können über den Rollstuhlsitz hinaus aus-
gestreckt werden. Der Körper und der Kopf sollten inner-
halb der Sitzgrenzen bleiben.

Nicht nach vorn lehnen
Lehnen Sie Ihren Brustkorb nicht über die Armlehne.  
Um ein vor Ihnen befindliches Objekt zu erreichen, müs-
sen Sie sich vorlehnen und nach unten beugen. Deshalb 
müssen Sie die Lenkräder als Hilfsmittel verwenden (in-
dem Sie sie nach vorne richten), um Stabilität und Gleich-
gewicht zu erhalten. Eine genaue Ausrichtung der Räder 
ist wesentlich für Ihre Sicherheit.

Nicht nach hinten lehnen
Positionieren Sie den Rollstuhl so nah wie möglich an 
das gewünschte Objekt, so dass Sie es durch Ausstre- 
cken des Arms einfach erreichen können, während Sie in 
einer normalen Position im Stuhl sitzen. Lehnen Sie sich 
in keinem Falle zu weit nach hinten, weil Sie sonst den 
Stuhl zum Kippen bringen können.

Seitlicher Transfer
Dieses Umsetzen kann allein ausgeführt werden, 

 

vorausgesetzt Sie verfügen über angemessene 

 

Beweglichkeit und Muskelspannkraft. Positionieren Sie  
den Rollstuhl so nah wie möglich an dem Platz, auf den 
Sie sich setzen möchten, wobei die Lenkräder nach vorn 
zeigen. Stellen Sie die Feststellbremsen der Hinterräder 
fest. 
Verwenden Sie, wenn möglich, ein Umsetzbrett.

Transfer  nach vorne
Sofern Sie in der Lage sind aufzustehen, können Sie sich 
nach vorne in einen anderen Sitz umsetzen. Sollte Ihnen 
diese Bewegung Schwierigkeiten bereiten, empfehlen 
wir die Unterstützung durch eine Begleitperson oder ei-
nen Pfleger, um einen möglichst einfachen und sicheren 
Transfer zu gewährleisten.
Stellen Sie beide Bremsen fest und achten Sie 

 

darauf, dass beide Lenkräder nach vorne gerichtet sind.  
Beachten Sie dabei bitte, dass Sie sich beim Transfer  
keinesfalls auf den Bremsen abstützen sollten. Greifen 
Sie dann fest den Griff der Armlehnen, stützen Sie sich 
auf Ihre Arme, um sich leicht zu erheben, und die Begleit-
person kann Ihnen dann beim Abschluss des Transfers 
behilflich sein. Positionieren Sie sich so nah wie möglich 
an dem Ort, an dem Sie sitzen wollen. 
Beim Umsetzen positionieren Sie sich im Sitz so weit  
hinten wie möglich, um Beschädigungen des Sitzpolsters 
oder ein nach vorn Kippen des Rollstuhl zu verhindern.
Stellen Sie die zwei Bremsen fest; die Bremsgriffe sollten 
in keinem Fall als Abstützung für Umsetzungen verwen-
det werden. Stützen Sie sich beim Verlassen des Roll-
stuhls niemals auf die Fußplatten.
Wenn Sie in der Lage sind, mehr oder weniger aufrecht 
zu stehen, und wenn Ihr Oberkörper ausreichend stark 
und beweglich ist, können Sie sich selbst nach vorn zu 
einem anderen Platz umsetzen. Falten Sie die Fußplatte 
und schieben Sie Fußstütze/Beinstütze an die Seite, um 
den Weg frei zu machen, beugen Sie Ihren Körper nach 
vorn, während Sie sich auf die zwei Armlehnen stützen, 
und richten Sie sich auf. Dann schieben Sie Ihren Körper 
in Richtung des Ortes, wo Sie sitzen wollen, während Sie 
Ihr Gewicht auf Arme und Hände verteilen.

Summary of Contents for 900100100

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso ROTEC...

Page 2: ...kation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Gebrauchszustand herstellen 6 R der aufstecken und entfalten 6 Einh ngen der Fu st tzen 7 L nge und Neigungseinstellung der Fu auflage 7 Sitzh he einstell...

Page 3: ...duktes werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benu...

Page 4: ...derungen vorbehalten DE Rotec 1 Schiebegriff 2 Handbremse 3 Armlehne 4 Greifreifenrad 5 Schnellwechselachse quickpin 6 Entriegelung f Fu st tze 7 Fu st tze 8 Schwenkrad vorn 9 Fersenband 10 Fu platte...

Page 5: ...icht zu erhalten Eine genaue Ausrichtung der R der ist wesentlich f r Ihre Sicherheit Nicht nach hinten lehnen Positionieren Sie den Rollstuhl so nah wie m glich an das gew nschte Objekt so dass Sie e...

Page 6: ...n Sie nicht den Rollstuhl an irgendwel chen abnehmbaren Teilen zu heben wie beispiels weise Armlehnen Beinst tzen oder Fu st tzen Vermeiden Sie die Benutzung einer Rolltreppe Befahren von Steigungen d...

Page 7: ...Muttern mit Sicherungsscheiben wie der auf und ziehen Sie sie an Bild 9 Vergewissern Sie sich dass die Radachse gut angezo gen ist Sitzh he einstellen Radaufnahme vorn Die Sitzh he vorn l sst sich in...

Page 8: ...n durch Ziehen und Halten am hinteren Entriegelungsknopf Bild 17 die komplette Armst tze Diese kann nun nach oben abgenommen werden Bild 18 17 18 Feststellbremse einstellen und Gebrauch Mit Auslieferu...

Page 9: ...et tigen Benutzung der Ankipphilfe Zur berwindung von Bordsteinen und Schwel len treten Sie mit einem Fu links oder rechts kr ftig auf die Ankipphilfe bei gleichzeitigem nach unten dr cken der Schie b...

Page 10: ...ungen Technische Daten Allgemein HMV Nr 18 50 02 0118 Gesamtl nge m o Fu st tzen 106 cm 81 cm Gesamth he 95 108 cm Sitztiefe 43 cm Sitzh he 50 cm R ckenlehnenh he 42 5 50 cm Fu st tzen L nge 39 50 cm...

Page 11: ...y 14 Safety instructions 14 Preparing for use 15 Attach wheels and unfold 15 Hanging the footrests 15 Length and angle adjustment of the footrest 16 Adjusting seat height rear wheel mount 16 Adjusting...

Page 12: ...ointed by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for t...

Page 13: ...s and alterations excepted EN Rotec 1 Push handle 2 Hand brake 3 Armrest 4 Hand rim wheel 5 Quick change axle quickpin 6 Footrest release 7 Footrests 8 Front swivel wheel 9 Heel strap 10 Foot plate 11...

Page 14: ...els as an aid by facing them forwards in order to attain stability and balance Accurate orientation of the wheels is important for your safety Do not lean back Position the wheelchair as close as poss...

Page 15: ...ome obstacles only the 4 points on the frame of the wheelchair which are identified with a hook sti cker may be used as lifting points photo 1 Do not attempt to lift the wheelchair by grasping any re...

Page 16: ...desi red hole Replace the nut with the locking washer and tigh ten it photo 9 Ensure that the wheel axle is properly tightened Adjusting seat height front wheel mount The height of the seat can be ad...

Page 17: ...ve and lift them slightly so that they are free Now release the entire armrest by pulling and pressing the rear release button photo 17 This can now be remo ved by lifting off photo 18 17 18 Adjusting...

Page 18: ...rake Operating the tilting aid To maneuver around curbstones and over thresholds step firmly with the left or right foot on the tilt aid while simul taneously pushing down the handles This ensures tha...

Page 19: ...dical aids register no 18 50 02 0118 Total length with without footrests 106 cm 81 cm Overall height 95 108 cm Seat depth 43 cm Seat height 50 cm Height of backrest 42 5 50 cm Footrest length 39 50 cm...

Page 20: ...e 24 Montage des roues et d pliage 24 Montage des repose pieds 24 R glage de la longueur et de l inclinaison des repose pieds 25 R glage de la hauteur du si ge derri re le support de roue 25 R glage d...

Page 21: ...veuil lez lire attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question...

Page 22: ...fications FR Rotec 1 Poign e de pouss e 2 Poign e de frein 3 Accoudoir 4 Main courante 5 Axe de d montage rapide quickpin 6 D verrouillage des repose pieds 7 Repose pied 8 Roue pivotante avant 9 Talon...

Page 23: ...er en vous inclinant vers le bas Pour cela aidez vous des roues directrices en les orientant vers l avant afin de conserver stabilit et quilibre L orientation pr cise des roues est capitale pour votre...

Page 24: ...l autocollant repr sentant un crochet sur le ch ssis du fauteuil roulant g 1 N essayer en aucun cas de soulever le fauteuil en le te nant par des pi ces amovibles par exemple les accou doirs les repos...

Page 25: ...ge voir la sec tion Montage des rou es Desserrer l crou du support de roue et d pla cer ce dernier dans le trou souhait Replacer l crou avec sa rondelle d arr t et le res serrer g 9 S assurer que la v...

Page 26: ...d verrouillage qui se trouve l avant de l accoudoir comme d crit ci dessus et tirer l g rement l accoudoir vers le haut pour le lib rer Enlever ensuite l accoudoir en tirant tout en maintenant le bout...

Page 27: ...actionner en plus le frein de stationnement voir la sec tion pr c dente Utilisation du dispositif de basculement Pour franchir les bordures de trottoir et les seuils ap puyer fortement du pied gauche...

Page 28: ...d autres dommages Caract ristiques techniques g n rales N HMV catalogue des moyens auxiliaires 18 50 02 0118 Longueur totale avec sans repose pieds 106 cm 81 cm Hauteur totale 95 108 cm Profondeur de...

Page 29: ...t 32 Veiligheidsinstructies 32 Klaarmaken voor gebruik 33 Wielen aanbrengen en uitvouwen 33 Voetsteunen aanbrengen 33 Lengte en hoekinstelling van de voetsteunen 34 Zithoogte instellen wielophanging a...

Page 30: ...it van dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voo...

Page 31: ...n wijzigingen voorbehouden NL Rotec 1 Duwgreep 2 Handrem 3 Armsteun 4 Hoepel 5 As voor snelle verwisseling Quickpin 6 Ontgrendeling voor voetsteun 7 Voetsteun 8 Zwenkwiel voor 9 Hielband 10 Voetenplan...

Page 32: ...om moet u de zwenkwielen gebruiken als hulpmiddelen door deze naar voren te richten om uw stabiliteit en evenwicht te bewaren Het zorgvuldig richten van de wielen is essen tieel voor uw veiligheid Leu...

Page 33: ...rolstoel zijn afb 1 Probeer de rolstoel nooit op te hijsen aan verwijderbare onderdelen zoals de armleuningen beensteunen of vo etsteunen Vermijd het gebruik van een roltrap Op eigen kracht rijden op...

Page 34: ...orgring weer terug en haal deze aan afb 9 Verzeker u ervan dat de wielas stevig is aangehaald Zithoogte instellen wielophanging voor De zithoogte voor is in trappen instelbaar en wordt in overeenstem...

Page 35: ...eerder is beschreven en tilt u deze een beetje op zodat de steun vrij is Ontgrendel vervolgens de hele armsteun door eraan te trekken en deze vast te houden aan de achterste ont grendelknop afb 17 De...

Page 36: ...tste belang dat u ook de parkeerrem activeert Gebruik van de kantelhulp Wanneer u de rolstoel over stoepranden en drempels wilt rijden drukt u met n voet links of rechts krach tig op de kantelhulp ter...

Page 37: ...beschadigingen Technische gegevens algemeen HMV nr 18 50 02 0118 Totale lengte met zonder voetsteunen 106 cm 81 cm Totale hoogte 95 108 cm Zitdiepte 43 cm Zithoogte 50 cm Rugleuninghoogte 42 5 50 cm L...

Page 38: ...e all uso 42 Inserire e aprire le ruote 42 Appendere il poggiapiedi 42 Regolazione lunghezza e inclinazione dell appoggio per i piedi 43 Regolare l altezza di seduta supporto ruota posteriore 43 Regol...

Page 39: ...ualit di questo prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Ricever cos importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi consi...

Page 40: ...iche IT Rotec 1 Manopola 2 Freno a mano 3 Bracciolo 4 Ruota a spinta 5 Asse a cambio rapido quickpin 6 Sblocco per poggiapiedi 7 Poggiapiedi 8 Ruota orientabile anteriore 9 Reggitalloni 10 Poggiapiedi...

Page 41: ...o allinea mento delle ruote importante per la propria sicurezza Non sporgersi all indietro Posizionare la carrozzella il pi vicino che sia possibi le all oggetto desiderato in modo da poterlo sollevar...

Page 42: ...unti contrassegnati dall adesivo con gancio sul telaio della carrozzella g 1 Non tentare mai di sollevare la carrozzella afferrandola per una qualsiasi parte rimovibile ad es braccioli pog giagambe o...

Page 43: ...te Svitare il dado dell alloggiamento delle ruote e spostarle nel foro desiderato Reinstallare e stringere a fondo il dado con la rondella g 9 Veri care che l asse delle ruote sia serrato a fondo Rego...

Page 44: ...e sollevarli quanto basta a liberarli Sbloccare a questo punto l appoggio completo estra endo e tenendo fermo il pulsante di sblocco posteriore g 17 Estrarre l appoggio dall alto g 18 17 18 Regolazion...

Page 45: ...olatore dell inclinazione Per superare marciapie di e soglie premere for te con un piede destro o sinistro il regolatore dell inclinazione spingen do al tempo stesso in bas so le manopole La parte ant...

Page 46: ...ni Dati tecnici generali N HMV 18 50 02 0118 Lunghezza ingombro c s poggiapiedi 106 cm 81 cm Altezza ingombro 95 108 cm Profondit sedile 43 cm Altezza sedile 50 cm Altezza spalliera 42 5 50 cm Lunghez...

Page 47: ...NOTIZEN notes notes notities note ROTEC 47 Drive Medical GmbH Co KG Stand 30 06 2020...

Page 48: ...ungen vorbehalten Stand 30 06 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Reviews: