background image

english

deutsch

2

Druckpolymerisationsgerät
Pressure polymerisation unit
Appareil pour la polymérisation sous pression
Aparato de polimerización a presión
Apparecchio per la polimerizzazione a pressione
Drukpolymerisatietoestel

Polymax 1, 1/120 °C, 3, 5

Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany

Bedienungsanleitung · Working instructions
Mode d‘emploi · Instrucciones de trabajo
Istruzioni d’uso · Gebruiksaanwijzing

deutschdeutsch

english

français

español

italiano

nederlands

Summary of Contents for Polymax 1

Page 1: ...ón a presión Apparecchio per la polimerizzazione a pressione Drukpolymerisatietoestel Polymax 1 1 120 C 3 5 Dreve Dentamid GmbH Max Planck Straße 31 59423 Unna Germany Bedienungsanleitung Working instructions Mode d emploi Instrucciones de trabajo Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing deutsch deutsch english français español italiano nederlands ...

Page 2: ...Dreve Design Rev 231214 DU231214 1 D 3425A ...

Page 3: ...6 21 Pneumatikplan 21 1 Polymax 1 3 157 21 2 Polymax 1 120 C 158 21 3 Polymax 5 159 1 Description of unit 30 2 Technical data 30 3 Declaration of conformity 3 1 Polymax 1 32 3 2 Polymax 1 120 C 33 3 3 Polymax 3 34 3 4 Polymax 5 35 4 Safety advice 36 5 Initiation scope of delivery 38 6 Keyboard unit 39 7 Operation Polymax 1 3 and 5 40 7 1 Adjustment of water temperature 40 7 2 Adjustment of polymer...

Page 4: ...5 156 21 Plan pneumatique 21 1 Polymax 1 3 157 21 2 Polymax 1 120 C 158 21 3 Polymax 5 159 1 Descripción del equipo 78 2 Datos técnicos 78 3 Declaración de conformidad 3 1 Polymax 1 80 3 2 Polymax 1 120 C 81 3 3 Polymax 3 82 3 4 Polymax 5 83 4 Indicaciones de seguridad 84 5 Puesta en marcha volumen de entrega 86 6 Teclado de manejo 87 7 Manejo Polymax 1 3 y 5 88 7 1 Ajuste de la temperatura del ag...

Page 5: ... 21 1 Polymax 1 3 157 21 2 Polymax 1 120 C 158 21 3 Polymax 5 159 1 Apparaatbeschrijving 126 2 Technische gegevens 126 3 Conformiteitsverklaring 3 1 Polymax 1 128 3 2 Polymax 1 120 C 129 3 3 Polymax 3 130 3 4 Polymax 5 131 4 Veiligheidsinformatie 132 5 Ingebruikneming Leveringsomvang134 6 Bedieningsknoppen 135 7 Bediening Polymax 1 3 en 5 136 7 1 Instellen van de watertemperatuur 136 7 2 Instellen...

Page 6: ...T 230 x 290 x 330 mm Leergewicht 10 kg Leistungsaufnahme 450 W Min Betriebsdruck 3 bar Max Betriebsdruck 5 2 bar Max Betriebstemperatur 95 C Drucktopf Ø 160 x 110 mm Polymax 1 120 C H x B x T 230 x 290 x 330 mm Leergewicht 10 kg Leistungsaufnahme 450 W Min Betriebsdruck 3 bar Max Betriebsdruck 4 2 bar Max Betriebstemperatur 120 C Drucktopf Ø 160 x 110 mm Polymax 3 H x B x T 450 x 290 x 330 mm Leer...

Page 7: ...cht 15 6 kg Leistungsaufnahme 900 W Min Betriebsdruck 3 bar Max Betriebsdruck 6 bar Max Betriebstemperatur 95 C Drucktopf Ø 220 x 174 mm Für alle Polymax Geräte gilt Netzspannung 230 V 50 Hz 220 V 60 Hz 115 V 60 Hz Spannung Frequenz siehe Typenschild Min Kompressordruck 4 bar Max Kompressordruck 10 bar ...

Page 8: ...dere Anforde rungenanLaborgerätefürdasErhitzenvonStoffen IEC61010 2 010 2003 Deutsche Fassung EN 61010 2 010 2003 2004 108 EG EMV Richtlinie EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Teil 3 2 Grenzwerte Grenzwerte für Oberschwingungsströme Geräte Eingangsstrom 16 A je Leiter lEC 61000 3 2 2005 A1 2008 A2 2009 Deutsche Fassung EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 6100...

Page 9: ...uer Regel und Laborgeräte Teil 2 010 Besondere Anforde rungenanLaborgerätefürdasErhitzenvonStoffen IEC61010 2 010 2003 Deutsche Fassung EN 61010 2 010 2003 2004 108 EG EMV Richtlinie EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Teil 3 2 Grenzwerte Grenzwerte für Oberschwingungsströme Geräte Eingangsstrom 16 A je Leiter lEC 61000 3 2 2005 A1 2008 A2 2009 Deutsche Fassung...

Page 10: ...geräte Teil 2 010 Besondere Anforde rungenanLaborgerätefürdasErhitzenvonStoffen IEC61010 2 010 2003 Deutsche Fassung EN 61010 2 010 2003 2004 108 EG EMV Richtlinie EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Teil 3 2 Grenzwerte Grenzwerte für Oberschwingungsströme Geräte Eingangsstrom 16 A je Leiter lEC 61000 3 2 2005 A1 2008 A2 2009 Deutsche Fassung EN 61000 3 2 2006 ...

Page 11: ...gel und Laborgeräte Teil 2 010 Besondere Anforde rungenanLaborgerätefürdasErhitzenvonStoffen IEC61010 2 010 2003 Deutsche Fassung EN 61010 2 010 2003 2004 108 EG EMV Richtlinie EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Teil 3 2 Grenzwerte Grenzwerte für Oberschwingungsströme Geräte Eingangsstrom 16 A je Leiter lEC 61000 3 2 2005 A1 2008 A2 2009 Deutsche Fassung EN 61...

Page 12: ...s sorgfältig durch Die Betriebssicherheit und die Funktion des Gerätes können nur dann gewährleistet werden wenn sowohl die allgemeinen Sicherheits und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers als auch die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung beachtet werden 9 Zugelassene Bediener Der Betrei ber der Maschine muss dem Bedie ner die Betriebsanleitung zugänglich machen und sich vergewi...

Page 13: ...t werden die vom Her steller freigegeben sind Für Schäden die durch den Einsatz fremder Teile entstehen übernehmen wir keine Haf tung 19 Das Gerät ist bei längerfristiger Nichtbenutzung vom Netz zu trennen 20 Beim Polymax handelt es sich um einen Druckbehälter der Prüfgruppe I gemäß Druckbehälterverordnung Diese Druckbehälter brauchen keiner wieder kehrenden Prüfung unterzogen werden Wir empfehlen...

Page 14: ...xiert Zum Lösen des Druckschlauches den blauen Ring der Kupplung nach oben drücken und den Schlauch nach unten entfernen Der Leitungsdruck darf 10 bar nicht überschreiten 5 Inbetriebnahme Netzkabel in die Gerätesteckdose 15 stecken und Netzverbindung mit dem Euro USA Stecker herstellen Topfdeckel 2 mittels der Griffstange 1 öffnen und Wasser einfüllen Maximalstand 30 mm unterhalb des oberen Randes...

Page 15: ...iano nederlands Nr Bezeichnung a Manometer b Einstellknopf c LED Heizen d Displayanzeige Temperatur e Temperaturschalter f Displayanzeige Zeit g LED Polymerisation h nur Polymax 1 120 C Deckelöffnungskontrolle 6 Bedientastatur a g b c d e f h ...

Page 16: ...peratur im Poly merisationstopf angezeigt Stimmt die Temperatur des Wasserbades mit dem eingestellten Wert überein erlischt die LED Anzeige c und das Blinken der Displayanzeige d stoppt Die Wassertemperatur wird stetig mit tels eines Temperaturfühlers im Polyme risationstopf elektronisch gemessen Bei einer Abweichung von 2 C schaltet sich die Heizung automatisch bis zur Errei chung der Solltempera...

Page 17: ... lassen Den Topfdeckel erst nach voll ständiger Entlüftung am Handgriff 1 öffnen und Objekte aus dem Wasser bad entnehmen Die Temperaturvor gabe bleibt für die folgenden Polyme risationsprozesse erhalten Tipp Die Druckpolymerisation kann auch bei nicht erreichter Endtemperatur gestartet werden Durch Drücken des Einstellknopfes b für ca 3 Sekunden wird ein ablaufendes Polymerisationsprogramm abgebr...

Page 18: ...Temperaturen nur unter Druck möglich Um den Austritt von 120 C heißem Wasserdampf und damit ein erhöhtes Risiko von Verbrühungen beim Öffnen des Deckels zu verhindern ist der Poly max 1 120 C mit einer Sicherheits schaltung ausgestattet die das Öff nen des Deckels nur zulässt wenn der Betriebsdruck im Gerät abgebaut und die Temperatur unter 95 C 203 F gesun ken ist Dieses gilt auch bei Stromausfal...

Page 19: ... C befindet wird der Drucktopf durch Zufuhr kalter Druckluft gekühlt bis die Temperatur unter 95 C abgesunken ist Während dieser Zeit wird die Kühlluft über das Entlüftungsventil abgeführt Bei 120 C Betrieb kann die Abkühlphase nach Ablauf der Polymerisationszeit bis zur Öffnung des Topfes 5 8 Minuten betra gen Die Möglichkeit den Deckel zu öffnen wird durch das Leuchten der grünen Kontrolllampe h...

Page 20: ...asten eindrücken Lochblech wieder einsetzen und festschrauben Polymax wieder aufstellen Ablass hahn 23 schließen mit Wasser befül len und mittels Netzkabel wieder mit dem Strom verbinden Weiter wie ab Punkt 7 beschrieben 10 Wechsel zwischen C und F Bei Auslieferung sind die Polymax Geräte auf C eingestellt Zum Wechsel nach F Temperaturschalter e drücken und gleichzeitig Hauptschalter 14 betä tigen...

Page 21: ...opfdeckel bis zum Anschlag verrie geln und Druckpolymerisation starten s 7 3 13 Pflege und Wartung Vor Pflege und Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen Das Wasser des Drucktopfes muss regelmäßig gewech selt werden mind 1x wöchentlich da die Kalkpartikel des Wassers die Ober fläche des Drucktopfes angreifen Polymax 1 3 und 5 Zur Reinigung des Drucktopfes Ablass ventil 23 an der Geräterückseite öf...

Page 22: ...erungen Drucktaster des Halters eindrücken gedrückt halten und den Halter aus dem Gerät herausziehen Die defekte Sicherung mit leichtem Zug aus der Klemmhalterung herausziehen und durch eine neue gleichwertige Sicherung ersetzen Wichtig Nur die auf der Rückseite angegebene Sicherungsstärke ver wenden Nach dem Wechsel den Sicherungs halter mit leichtem Druck wieder ins Gehäuse einsetzen bis die Fix...

Page 23: ...uf natürliche Abnutzung ferner nicht auf Schäden die nach Gefahren übergang infolge fehlerhafter oder nicht bestimmungsgemäßer Behandlung übermäßiger Beanspruchung ungeeig neter Betriebsmittel und solcher che mischer elektrochemischer oder elek trischer Einflüsse entstehen die nach dem Vertrag nicht vorausgesetzt sind Durch etwa seitens des Bestellers oder Dritter unsachgemäß vorgenommene Änderung...

Page 24: ...Gerät heizt nicht Gerät baut keinen Druck auf Fehlerbehebung Netzverbindung kontrollieren Hauptschalter einschalten Sicherungen austau schen bei erfolglosem Austauschen Ursache suchen Temperaturregler einstellen Heizung muss vom Fachmann ausgetauscht werden Resetknopf an Sicher heitsklixon drücken Klixon sitzt unter dem Drucktopf Lochblech oder Sicherheitsklixon ist defekt und muss ausgetauscht we...

Page 25: ... temperatur nicht Fehlerbehebung Gerät muss weiter abkühlen Temperaturwächter austauschen Magnetventil muss vom Fachmann ausgetauscht werden Magnetventil muss vom Fachmann ausgetauscht werden Temperaturwächter austauschen Zusatz nur für Polymax 1 120 C Ursache Deckel O Ring verschmutzt Deckel O Ring defekt Eingangsdruck zu hoch Störung Gerät verliert Druckluft unter dem Deckel Gerät bläst Luft aus...

Page 26: ...16 Überdruckventil 50792 17 Manometer 50702 18 Drehknopf 51322 19 Deckel Anschlag 50305 20 Distanzscheibe Deckelbolzen mm 3 51307 3 5 50076 4 51331 4 2 50072 21 Geräterückwand PM 1 1 120 C 510977 22 Magnetventil komplett D 6550741 2 23 Wasserablasshahn D 6550744 24 Druckreduzierventil D 6550726 25 Druckluftzuführung 50340 26 Druckluftausgang 50171 27 Blechabdeckung 510964 Ohne Zeichnungsnr Netzkab...

Page 27: ...l komplett D 6555742 7a O Ring 164 x 4 120 C 51168 11a Temperaturwächter Deckel 50701 11b Temperaturwächter Haltetemperatur 50935 27 Signalleuchte grün 50853 Schwenkverschraubung 5x1 50170 T Schwenkverschraubung 5x1 50175K Nur Polymax 1 120 C 115 V 60 Hz Heizpatrone 200 W 51302 2 12 22 Magnetventil komplett D 6555742 110 Nur Polymax 3 230 V 50 Hz 6a Gehäuse rot D 6552573R Gehäuse silber D 6552573S...

Page 28: ...odenplatte 510714 14 Hauptschalter 50848 15 Netzanschluss Sicherungshalter 51208 16 Überdruckventil 50792 17 Manometer 50702 18 Drehknopf 51322 19 Deckel Anschlag D 6550305 20 Distanzscheibe Deckelbolzen 50230 21b Geräterückwand PM 5 510715 22 Magnetventil komplett D 6550741 2 23 Wasserablasshahn D 6550744 24 Druckreduzierventil D 6550726 25 Druckluftzuführung 50340 26 Druckluftausgang 50171 27 Bl...

Page 29: ...rschraubung Manometer 5 1 8 50674 Winkel Einschraubverschraubung 6 1 8 Druckreduzier Magnetventil u Druckausgang 50672 Winkelschwenkverschraubung Luftablass Magnetventil 50267 Temperaturfühler 55744 Nur Polymax 5 115 V 60 Hz Magnetventil komplett D 6550741 110 Ventilstecker m Gleichrichter 50741A Brue Heizpatrone 51072 2 Feinsicherung 8 AT 51061 Nr Bezeichnung Art Nr ...

Page 30: ...mption 450 W Min Operating pressure 3 bar Max Operating pressure 5 2 bar Max Operating temperature 95 C Pressure pot Ø 160 x 110 mm Polymax 1 120 C H x W x D 230 x 290 x 330 mm Empty weight 10 kg Power consumption 450 W Min Operating pressure 3 bar Max Operating pressure 4 2 bar Max Operating temperature 120 C Pressure pot Ø 160 x 110 mm Polymax 3 H x W x D 450 x 290 x 330 mm Empty weight 13 5 kg ...

Page 31: ...Power consumption 900 W Min Operating pressure 3 bar Max Operating pressure 6 bar Max Operating temperature 95 C Pressure Pot Ø 220 x 174 mm Applicable for all Polymax units Supply voltage 230 V 50 Hz 220 V 60 Hz 115 V 60 Hz Voltage frequency see type plate Min compressor pressure 4 bar Max compressor pressure 10 bar ...

Page 32: ...dlaboratoryuse Part2 010 Palticularrequipements for laboratory equipment for the heating of materials IEC 61010 2 010 2003 German version EN 61010 2 010 2003 2004 108 EG EMV Directive EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Electromagnetic compatibility EMC Part 3 2 Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase lEC 61000 3 2 2005 A1 2008 A2 2009 German version EN 61...

Page 33: ... andlaboratoryuse Part2 010 Palticularrequipements for laboratory equipment for the heating of materials IEC 61010 2 010 2003 German version EN 61010 2 010 2003 2004 108 EG EMV Directive EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Electromagnetic compatibility EMC Part 3 2 Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase lEC 61000 3 2 2005 A1 2008 A2 2009 German version EN...

Page 34: ...art2 010 Palticularrequipements for laboratory equipment for the heating of materials IEC 61010 2 010 2003 German version EN 61010 2 010 2003 2004 108 EG EMV Directive EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Electromagnetic compatibility EMC Part 3 2 Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase lEC 61000 3 2 2005 A1 2008 A2 2009 German version EN 61000 3 2 2006 A1 ...

Page 35: ...atoryuse Part2 010 Palticularrequipements for laboratory equipment for the heating of materials IEC 61010 2 010 2003 German version EN 61010 2 010 2003 2004 108 EG EMV Directive EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Electromagnetic compatibility EMC Part 3 2 Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase lEC 61000 3 2 2005 A1 2008 A2 2009 German version EN 61000 3 ...

Page 36: ...t into service The operating service and the function of the unit can only be guaranteed for if the general safety and accident prevention instructions of the legislation as well as the safety instructions of the working instruction are observed the working instructions at the oper ators disposal and has to make sure that authorised operators have read and understood the manual Only in that case t...

Page 37: ...si ble for damages caused by the use of outside parts 19 If the unit is not used for a longer time please disconnect the mains 20 According to the pressure tank reg ulation the Polymax is a pressure tank of the test group I These pressure tanks do not need to be taken a test again But we recommend to check the pres sure pot every 3 years by the manu facturer 21 The required operation and main tena...

Page 38: ... release the pressure hose push the blue ring upwards and draw the hose off by pulling downwards The pressure of the compressed air line must not exceed 10 bars 5 Initiation Put the power cord into the female con nector 15 and create a connection with the Euro USA plug Open the lid 2 by means of the handle 1 and fill the unit with water Maximum water level 30 mm below the upper edge Important Befo...

Page 39: ... nederlands No Description a Manometer b Adjustment knob c LED heating d Temperature indication display e Temperature switch f Time indication display g LED polymerisation h only Polymax 1 120 C lid opening control 6 Keyboard unit a g b c d e f h ...

Page 40: ... meets the adjusted temperature the LED indication c dis appears and the blinking in the display indication d stops The water temperature in the polymeri sation pot is measured constantly elec tronically by means of a temperature sensor In case of a deviation of 2 C the heating switches on again auto matically until the set temperature is reached Tip For a quick and energy efficient heating of the...

Page 41: ...ilation at the handle 1 and remove the objects from the water bath The temperature adjustment is saved for future polymerisation proc esses Tip Polymerisation can also be started if the final temperature has not been reached By pushing the adjustment knob b for approx 3 seconds a running polymeri sation programme can be cancelled see point 9 7 4 The query of the present temperature To ensure the r...

Page 42: ...ure the final temperature is to be adjusted directly before the polymerisa tion process According to the temperature of the water bath the objects have to be inserted and taken out with suitable instruments The time until the final temperature is reached has to be added to the gen eral polymerisation time This can differ between 10 and 20 minutes depending on the water filling level As long as the...

Page 43: ...hine is adjusted to H the time indi cation display shows the value 203 Exception Polymax 1 120 C The time indication display f shows the maxi mum values 120 C or 248 F Push the adjustment knob b one time in order to confirm the selected tempera ture denomination The time and tem perature indication displays d f indi cate 0 Then go on as described from point 7 on When the time has passed the unit v...

Page 44: ...erature monitor In order to avoid an overheating and consequently the destruction of impor tant Polymax components all units have been equipped with a temperature con trol 11 This part is situated from out side at the bottom of the polymerisa tion pot and interrupts the circuit of the heating in case of too much tempera ture development In order to reacti vate the temperature monitor discon nect t...

Page 45: ...sure pot Polymax 1 3 and 5 For the cleaning of the pressure pot open the drain tap 23 at the rear of the unit and let the water flow out Remove dirt thoroughly Attention Do not use scouring agents steel wool or sponge scourers Clean the interior pot with fresh water a neutral washing up liquid and a soft scarf or sponge Afterwards let the water run out Close the drain tap 23 and fill with fresh wa...

Page 46: ...ge the fuses push the push catch of the car rier keep it pressed and remove the carrier from the unit Pull the defective fuse out of the clamp carrier applying slight traction and replace it by a new equivalent one Important Only use the fuse strength indicated on the rear After exchanging the fuse insert the fuse carrier into the housing applying slight pressure until the fixation latches noticea...

Page 47: ...ccurring after the transfer of risk due to improper or unsuitable handling excessive stress ing unsuitable operating material and chemical electrochemical or electrical influences of a nature not provided for according to the contract On improper alterations repairs or maintenance or breach of seals carried out by the pur chaser or third parties our warranty obli gations and liability for conseque...

Page 48: ...nit does not heat Unit does not create pressure Aid Control the mains supply Turn on the main switch Exchange fuses in case of unsuccessful exchange look for other causes Adjust the temperature regulator Heating has to be exchanged by an expert Push reset button at temperature monitor temperature monitor is situated underneath the pressure pot perforated metal plate or Temperature monitor is defec...

Page 49: ...es not cool down automatically Unit does not keep the holding temperature Aid Unit has to be cooled down Exchange the temperature monitor Magnetic valve has to be exchanged by an expert Magnetic valve has to be exchanged by an expert Exchange the temperature monitor Addition only for Polymax 1 120 C Cause Lid O ring is polluted Lid O ring is defective Input pressure is too high Problem Unit looses...

Page 50: ...sure control valve 50792 17 Manometer 50702 18 Turning knob 51322 19 Lid block 50305 20 Spacer lid bolt mm 3 51307 3 5 50076 4 51331 4 2 50072 21 Rear panel of unit PM 1 1 120 C 510977 22 Magnetic valve complete D 6550741 2 23 Drain tap D 6550744 24 Pressure reduction valve D 6550726 25 Compressed air supply 50340 26 Compressed air outlet 50171 27 Metal sheet cover 510964 Without drawing no Power ...

Page 51: ...ring 164 x 4 120 C 51168 11a Temperature monitor lid 50701 11b Temperature monitor maintaining temperature 50935 27 Signal lamp green 50853 Swivelling screw connection 5x1 50170 T swivelling screw connection 5x1 50175K Only Polymax 1 120 C 115 V 60 Hz Heating cartridge 200 W 51302 2 12 22 Magnetic valve complete D 6555742 110 Only Polymax 3 230 V 50 Hz 6a Housing red D 6552573R Housing silver D 65...

Page 52: ...4 14 Main switch 50848 15 Mains supply fuse carrier 51208 16 Pressure control valve 50792 17 Manometer 50702 18 Turning knob 51322 19 Lid block D 6550305 20 Spacer lid bolt 50230 21b Rear panel of unit PM 5 510715 22 Magnetic valve complete D 6550741 2 23 Drain tap D 6550744 24 Pressure reduction valve D 6550726 25 Compressed air supply 50340 26 Compressed air outlet 50171 27 Metal sheet cover 510...

Page 53: ...n manometer 5 1 8 50674 Angular screw in connection 6 1 8 at pressure reduction valve magnetic valve and pressure outlet 50672 Angular swivelling screw connection air outlet magnetic valve 50267 Temperature sensor 55744 Only Polymax 5 115 V 60 Hz Magnetic valve complete D 6550741 110 Valve plug with rectifier 50741A Brue Heating cardridge 51072 2 Fine fuse 8 AT 51061 No Description Item no ...

Page 54: ... opération min 3 bar Pression d opération max 4 2 bar Température d opération max 120 C Cuve pression Ø 160 x 110 mm Polymax 3 H x L x P 450 x 290 x 330 mm Poids à vide 13 5 kg Puissance 900 W Pression d opération min 3 bar Pression d opération max 5 2 bar Température d opération max 95 C Cuve pression Ø 160 x 300 mm Les appareils Polymax sont des appareils qui permettent la poly mérisation sous p...

Page 55: ...nce 900 W Pression d opération min 3 bar Pression d opération max 6 bar Température d opération max 95 C Cuve pression Ø 220 x 174 mm Applicable pour tous appareils Polymax Voltage 230 V 50 Hz 220 V 60 Hz 115 V 60 Hz Voltage fréquence voir plaque du type Pression min du compresseur 4 bar Pression max du compresseur 10 bar ...

Page 56: ...lectriques de mesurage de régulation et de laboratoire Partie 2 010 Prescriptions particulières pour appareils de laboratoire utilisés pour l échauffement des matières CEI 61010 2 010 2003 Version allemande EN 61010 2 010 2003 2004 108 EG Directiveconcernantlacompatibilitéélectromagnétique EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Compatibilitéélectromagnétique CEM Partie3 2 Limites Limites pour les émiss...

Page 57: ...ls électriques de mesurage de régulation et de laboratoire Partie 2 010 Prescriptions particulières pour appareils de laboratoire utilisés pour l échauffement des matières CEI 61010 2 010 2003 Version allemande EN 61010 2 010 2003 2004 108 EG Directiveconcernantlacompatibilitéélectromagnétique EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Compatibilitéélectromagnétique CEM Partie3 2 Limites Limites pour les é...

Page 58: ...surage de régulation et de laboratoire Partie 2 010 Prescriptions particulières pour appareils de laboratoire utilisés pour l échauffement des matières CEI 61010 2 010 2003 Version allemande EN 61010 2 010 2003 2004 108 EG Directiveconcernantlacompatibilitéélectromagnétique EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Compatibilitéélectromagnétique CEM Partie3 2 Limites Limites pour les émissions de courant ...

Page 59: ...ctriques de mesurage de régulation et de laboratoire Partie 2 010 Prescriptions particulières pour appareils de laboratoire utilisés pour l échauffement des matières CEI 61010 2 010 2003 Version allemande EN 61010 2 010 2003 2004 108 EG Directiveconcernantlacompatibilitéélectromagnétique EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Compatibilitéélectromagnétique CEM Partie3 2 Limites Limites pour les émissio...

Page 60: ... ne peuvent être seulement garanties lorsque les instructions concernant la sécurité ainsi que la protection des accidents mentionnées dans le mode d emploi ont été suivies 9 Opérateur agrée Le gérant de la machine doit rendre le mode d emploi accessible à l opérateur et s assurer que l opérateur celui ci a lu et compris Après cela l opérateur doit se servir de la machine 10 Contrôler si état ains...

Page 61: ...ommages produits par l emploi d articles non conformes nous déclinons toute responsabilité 19 Débrancher l appareil du réseau en cas de non usage à long terme 20 La Polymax est un pot de pression du groupe I selon la directive de pots de pression Ces pots de pression ne doivent pas être examinés régulièrement Malgré cela nous vous recommandons de laisser vérifier votre machine par le fabricant tou...

Page 62: ... ring bleu vers le haut et retirer le tuyau vers le bas La pression de la conduite ne doit pas dépasser 10 bar 5 Mise en marche Placer le câble du réseau dans la prise de courant 15 et brancher avec une fiche européenne USA Ouvrir le cou vercle de l appareil 2 à l aide de la poignée 1 et remplir avec de l eau Niveau max 30 mm au dessous de la bordure supérieure Important Avant de l utiliser l appa...

Page 63: ...on a Manomètre b Bouton de réglage c Indicateur à DEL chauffage d Indication température e Interrupteur température f Indication temps g Indicateur à DEL polymérisation h Seulement Polymax 1 120 C contrôle d ouverture du couvercle 6 Clavier d opération a g b c d e f h ...

Page 64: ...d à la valeur réglée l indicateur à DEL c s éteint et l indication d cesse de clignoter Un thermostat dans le pot de polyméri sation mesure constamment et électro niquement la température d eau En cas d une différence de 2 C le chauffage se met en marche automatiquement jusqu à avoir atteint la température prescrite Tuyau Pour un chauffage du bain d eau rapide et énergétiquement effi cace le couve...

Page 65: ...s objets du bain d eau Le réglage de température sera enregistré pour des processus de polymérisation ultérieurs Tuyau Il est également possible de commencer avec la polymérisation sous pression si la température finale n est pas encore atteinte En poussant le bouton de réglage b pour approx 3 secondes un pro gramme de polymérisation sera arrêté voir point 9 7 4 Extraire la température d eau actue...

Page 66: ...ève à 100 C des températures plus hautes se laissent seulement réaliser sous pression Pour éviter que de la vapeur chaude de 120 C sorte et cause des brûlures en ouvrant le couvercle la Polymax 1 120 C est équipée avec un contrôle de sécurité qui permet l ou vrage du couvercle seulement à condi tion que la pression d opération dans l appareil a baissé sous 95 C 203 F Cela est également applicable ...

Page 67: ...re est encore plus haute que 95 C la cuve de pression sera rafraîchi par l air comprimé froid jusqu à la tem pérature a baissée au dessous de 95 C Durant ce temps l air de rafraîchisse ment sera évacué par la valve de ven tilation En cas d opération à 120 C la phase de rafraîchissement pourrait s élever à 5 8 minutes après l écou lement du temps de polymérisation jusqu à l ouverture du couvercle L...

Page 68: ...nclenche Puis remettre la tôle perforée et le visser Remettre la Polymax dans sa position originale fermer la valve de purge 23 remplir avec de l eau et brancher au réseau avec le cordon électrique Suivre comme décrit à partir du point 7 10 Changement entre C et F Les appareils Polymax sont livrés avec un réglage C Pour changer vers F pousser l interrupteur température e et l interrupteur principa...

Page 69: ...rmer la valve de purge 23 et remplir avec de l eau fraîche Les anneaux d étan chéité doivent être régulièrement traités avec de la graisse siliconée tube de 35 g Réf D 3350 12 Champs d application additionnels Toutes machines Polymax sont propres à compression de masses de revêtement plâtres et silicones Pour cela laisser écouler l eau par la valve de purge 23 refermer la valve et régler la tempér...

Page 70: ...pousser le bouton poussoir du porte fusible le maintenir poussé et le faire sortir de la machine Enlever le fusible défectueux en le tirant légèrement du porte fusible et le rem placer par un nouveau équivalent Important N utiliser que des fusibles de puissance indiqué au dos Après le changement remettre le porte fusible dans la carrosserie avec de la pression légère jusqu à ce que la fixa tion s ...

Page 71: ...es qui surviennent après le transfert du risque à la suite de manipulation défectueuse ou non conforme aux rescriptions de sollicita tion extrême de moyens d exploitation inadéquats et influences chimiques électrochimiques ou électriques qui ne sont pas présupposées par le contrat Les modifications effectuées incorrecte ment par l auteur de la commande ou par un tiers ou les travaux de réparation ...

Page 72: ...nction L appareil ne chauffe pas La pression ne monte pas Dépannage Contrôler connexion avec le réseau Allumer l interrupteur principal Echanger les fusi bles en cas d échange sans succès chercher d autres causes Ajuster la température Le chauffage doit être échangé par un expert Pousser le bouton de reset au contrôleur de température celui ci se trouve sous la cuve de pression tôle perforé ou Con...

Page 73: ... ne maintient pas la température de travail Dépannage L appareil doit se rafraîchir Remplacer le contrôleur de température L électrovanne doit être échangé par un expert L électrovanne doit être échangé par un expert Remplacer le contrôleur de température Seulement pour la Polymax 1 120 C Cause Joint du couvercle est sale Joint du couvercle est défectueux Pression initiale est trop haute Pannes L ...

Page 74: ...6 Soupape de surpression 50792 17 Manomètre 50702 18 Bouton tournant 51322 19 Couvercle arrêt 50305 20 Disque de distance goujon de couvercle mm 3 51307 3 5 50076 4 51331 4 2 50072 21 Dos de l appareil PM 1 1 120 C 510977 22 Electrovanne complet D 6550741 2 23 Valve de purge D 6550744 24 Réducteur de pression D 6550726 25 Alimentation air comprimé 50340 26 Sortie d air comprimé 50171 27 Tôle de pr...

Page 75: ...d étanchéité 164 x 4 120 C 51168 11a Contrôleur de température couvercle 50701 11b Contrôleur de température de maintien 50935 27 Lumière de contrôle vert 50853 Vissage pivotant 5 x 1 50170 Vissage pivotant T 5 x 1 50175K Seulement Polymax 1 120 C 115 V 60 Hz Cartouche chauffante 200 W 51302 2 12 22 Electrovanne complet D 6555742 110 Seulement Polymax 3 230 V 50 Hz 6a Carrosserie rouge D 6552573R ...

Page 76: ...errupteur principal 50848 15 Alimentation sur secteur porte fusible 51208 16 Soupape de surpression 50792 17 Manomètre 50702 18 Bouton tournant 51322 19 Couvercle arrêt D 6550305 20 Disque de distance goujon de couvercle 50230 21b Dos de l appareil PM 5 510715 22 Electrovanne complet D 6550741 2 23 Valve de purge D 6550744 24 Réducteur de pression D 6550726 25 Alimentation air comprimé 50340 26 So...

Page 77: ...hésif 51079 Vissage T au manomètre 5 1 8 50674 Vissage d angle 6 1 8 à visser au réducteur de pression électrovanne et sortie d air 50672 Vissage d angle pivotant vidange d air à l électrovanne 50267 Sonde de température 55744 Seulement Polymax 5 115 V 60 Hz Electrovanne complet D 6550741 110 Connecteur de vanne avec rectificateur 50741A Brue Cartouche chauffante 51072 2 Fusible 8 AT 51061 ...

Page 78: ... mm Peso 10 kg Consumo 450 W Presión mínima de trabajo 3 bar Presión máxima de trabajo 5 2 bar Temperatura máxima de trabajo 95 C Recipiente a pressión Ø 160 x 110 mm Polymax 1 120 C L x A x P 230 x 290 x 330 mm Peso 10 kg Consumo 450 W Presión mínima de trabajo 3 bar Presión máxima de trabajo 4 2 bar Temperatura máxima de trabajo 120 C Recipiente a pressión Ø 160 x 110 mm Polymax 3 L x A x P 450 ...

Page 79: ...nima de trabajo 3 bar Presión máxima de trabajo 6 bar Temperatura máxima de trabajo 95 C Recipiente a pressión Ø 220 x 174 mm Válido para todos los aparatos Polymax Tensión de red 230 V 50 Hz 220 V 60 Hz 115 V 60 Hz tensión frecuencia ver placa de características Presión mínima del compresor 4 bar Presión máxima del compresor 10 bar ...

Page 80: ...e 2 010 requisitos particulares referente a aparatos de laboratorio para el caldeamiento de sustancias IEC 61010 2 010 2003 Versión alemana EN 61010 2 010 2003 2004 108 CE Directiva CEM EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Compatibilidad electromagnética CEM parte 3 2 valores límites Valores límites para corrientes armónicas entrada de corriente al aparato 15 A por conductor IEC 61000 3 2 2005 A1 200...

Page 81: ...o Parte 2 010 requisitosparticularesreferenteaaparatosdelaboratorio para el caldeamiento de sustancias IEC 61010 2 010 2003 Versión alemana EN 61010 2 010 2003 2004 108 CE Directiva CEM EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Compatibilidad electromagnética CEM parte 3 2 valores límites Valores límites para corrientes armónicas entrada de corriente al aparato 15 A por conductor IEC 61000 3 2 2005 A1 200...

Page 82: ...s particulares referente a aparatos de laboratorio para el caldeamiento de sustancias IEC 61010 2 010 2003 Versión alemana EN 61010 2 010 2003 2004 108 CE Directiva CEM EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Compatibilidad electromagnética CEM parte 3 2 valores límites Valores límites para corrientes armónicas entrada de corriente al aparato 15 A por conductor IEC 61000 3 2 2005 A1 2009 Versión alemana...

Page 83: ... 010 requisitos particulares referente a aparatos de laboratorio para el caldeamiento de sustancias IEC 61010 2 010 2003 Versión alemana EN 61010 2 010 2003 2004 108 CE Directiva CEM EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Compatibilidad electromagnética CEM parte 3 2 valores límites Valores límites para corrientes armónicas entrada de corriente al aparato 15 A por conductor IEC 61000 3 2 2005 A1 2009 V...

Page 84: ... el aparato La funcionalidad y seguridad del aparato sólo están garantizadas si se cumplen tanto los requisitos de seguridad y prevención de accidentes exigidos por la legislación como las indicaciones de seguridad recogidas en el manual de instrucciones 9 Usuarios autorizados el instalador de la máquina debe facilitar al usuario el acceso al manual de instrucciones y asegurarse de que lo ha leído...

Page 85: ...orios y repuestos homologados por el fabri cante Declinamos toda responsabilidad por daños debidos al uso de elemen tos ajenos 19 El equipo se debe desconectar de la red eléctrica si no se va a utilizar 20 Polymax es un recipiente a presión del grupo I según la normativa de reci pientes a presión Estos recipientes a presión no requieren ser sometidos a inspecciones periódicas No obstante recomenda...

Page 86: ... azul hacia arriba y quitar el tubo hacia abajo La presión de la conducción a pre sión no debe superar los 10 bar 5 Puesta en marcha volumen de entrega Insertar el cable de alimentación eléc trica 15 en la toma del aparato y enchufar el otro extremo a una toma tipo europeo o norteamericano Abrir la tapa del recipiente 2 por su mango 1 y rellenar con agua Nivel máximo 30 mm por debajo del borde sup...

Page 87: ...minación a Manómetro b Selector de ajuste c LED Calentador d Pantalla indicadora de temperatura e Conmutador de temperatura f Pantalla indicadora de tiempo g LED Polimerización h sólo Polymax 1 120 C Control de apertura de tapa 6 Teclado de manejo a g b c d e f h ...

Page 88: ...iente de polimerización Cuando la temperatura del agua en el recipiente haya alcanzado el valor ajustado el piloto LED c se apagará y la pantalla d dejará de parpadear La temperatura del agua se controla constantemente mediante un sensor electrónico en el interior del recipiente de polimerización Cuando la tempera tura desciende 2 C se conecta automá ticamente el calefactor hasta volver a alcanzar...

Page 89: ...resión se descarga automá ticamente Abrir la tapa por su mango 1 sólo cuando se haya vaciado total mente la presión y extraer los objetos del recipiente Los preajustes de tem peratura se conservan para posteriores procesos de polimerización Consejo La polimerización a presión también puede iniciarse aunque no se haya alcanzado la temperatura final Pulsando durante unos 3 segundos el selector de aj...

Page 90: ... tempe raturas mayores bajo presión Para evi tar la salida de vapor de agua a 120 C y el mayor riesgo de escaldaduras al abrir la tapa el Polymax 1 120 C está equipado con un circuito de segu ridad que sólo permite la apertura de la tapa cuando la presión de servicio en el interior del aparato se ha reducido del todo y la temperatura es inferior a los 95 C 203 F El circuito de segu ridad funciona ...

Page 91: ...de agua se puede indicar en todo momento pulsando el interruptor de temperatura e Véase 7 4 Una vez transcurrido el tiempo ajus tado el aparato elimina automática mente la presión No obstante la tapa del Polymax 1 120 C sólo se podrá abrir cuando la temperatura del agua esté por debajo de los 95 C Si transcurrido el tiempo ajustado la temperatura es superior a los 95 C el recipiente se enfría medi...

Page 92: ...ura hasta que engarce Volver a colocar la chapa perforada en su lugar y atornillarla Colocar el Poly mar de nuevo en su posición correcta cerrar el grifo de vaciado 23 relle nar el recipiente con agua y conectar el aparato de nuevo a la red eléctrica Continuar ahora como se describe en el punto 7 10 Cambio entre C y F En su entrega los aparatos Polymax están ajustados a grados centígrados C Para c...

Page 93: ...ar el agua de lavado Cerrar la válvula de desagüe 23 y llenar con agua limpia La junta tórica debe lubricarse con silicona tubo de 35 g Art No D 3350 a intervalos regulares 12 Campos adicionales de aplicación Todos los aparatos Polymax son ade cuados también para la compactación a presión de masas de impresión yesos y siliconas Para ello vaciar el agua por el grifo de vaciado 23 cerrar el grifo y ...

Page 94: ...es apretar hacia dentro la lengüeta del soporte mantenerla apretada y extraer el soporte del aparato Extraer el fusible defectuoso que está insertado a presión en el soporte y sus tituirlo por otro de igual valor Importante utilizar sólo fusibles con las carácterísticas técnicas indicadas en la parte posterior del aparato Una vez cambiado el fusible insertar de nuevo el soporte en la carcasa hasta...

Page 95: ...amente por fallos del material o de fabricación Los derechos de reclama ción por garantía no incluyen el des gaste natural ni tampoco los daños que sean consecuencia de una cesión de riesgo debido a un uso erróneo o inade cuado solicitación excesiva medios de servicio inadecuados o influencias qui micas electroquímicas o eléctricas que no sean contempladas en el contrato Se excluyen los derechos d...

Page 96: ...ción El aparato no calienta El aparato no genera presión Solución Comprobar la conexión de red Conectar interruptor principal Cambiar fusibles si cambio queda sin efecto averiguar la causa Ajustar regulador de temperatura La calefacción debe ser sustituida por un técnico Pulsar el botón de rei nicio del circuito de seguridad El circuito se encuentra bajo el reci piente chapa perforada Circuito de ...

Page 97: ...a Solución Aparato debe resfriarse más Sustituir sensor de temperatura La electroválvula debe ser sustituida por un técnico La electroválvula debe ser sustituida por un técnico Sustituir sensor de temperatura Suplemanto sólo para Polymax 1 120 C Causa Junta tórica de la tapa sucia Junta tórica de la tapa falla Presión de entrada excesiva Problema El aparato pierde aire comprimido por debajo de la ...

Page 98: ...2 17 Manómetro 50702 18 Botón giratorio 51322 19 Tope de la tapa 50305 20 Aro distanciador perno de tapa mm 3 51307 3 5 50076 4 51331 4 2 50072 21 Panel posterior PM 1 1 120 C 510977 22 Electroválvula completa D 6550741 2 23 Espita de desagüe D 6550744 24 Reductor de presión D 6550726 25 Alimentación aire a presión 50340 26 Salida aire a presión 50171 27 Blechabdeckung 510964 Sin no de dibujo Cabl...

Page 99: ...2 7a Junta tórica 164 x 4 120 C 51168 11a Sensor de temperatura tapa 50701 11b Controlador de temperatura temperatura constante 50935 27 Luz indicadora verde 50853 Atornilladura orientable 5x1 50170 Atornilladura T orientable 5x1 50175K Sólo Polymax 1 120 C 115 V 60 Hz Cartucho calefactor 200 W 51302 2 12 22 Electroválvula completa D 6555742 110 Sólo Polymax 3 230 V 50 Hz 6a Carcasa roja D 6552573...

Page 100: ...incipal 50848 15 Conexión a la red Soporte de fusibles 51208 16 Liberador de presión 50792 17 Manómetro 50702 18 Botón giratorio 51322 19 Tope de la tapa D 6550305 20 Aro distanciador perno de tapa 50230 21b Panel posterior PM 5 510715 22 Electroválvula completa D 6550741 2 23 Espita de desagüe D 6550744 24 Reductor de presión D 6550726 25 Alimentación aire a presión 50340 26 Salida aire a presión...

Page 101: ...o 51079 Atornilladura T al manómetro 5 1 8 50674 Atornilladura angular a enroscar 6 1 8 al liberador de presión la electroválvula salida de presión 50672 Atornilladura angular orientable para la descarga de aire a la electroválvula 50267 Sonda térmica 55744 Sólo Polymax 5 115 V 60 Hz Electroválvula completa D 6550741 110 Enchufe de válvula con rectificador 50741A Brue Cartucho calefactor 51072 2 F...

Page 102: ...eso 10 kg Assorbimento 450 W Min pressione d esercizio 3 bar Max pressione d esercizio 5 2 bar Max temperatura d esercizio 95 C Pentola a pressione Ø 160 x 110 mm Polymax 1 120 C Alt x Largh x Prof 230 x 290 x 330 mm Peso 10 kg Assorbimento 450 W Min pressione d esercizio 3 bar Max pressione d esercizio 4 2 bar Max temperatura d esercizio 120 C Pentola a pressione Ø 160 x 110 mm Polymax 3 Alt x La...

Page 103: ...pressione d esercizio 3 bar Max pressione d esercizio 6 bar Max temperatura d esercizio 95 C Pentola a pressione Ø 220 x 174 mm Valido per tutte le apparecchiature Polymax Voltaggio 230 V 50 Hz 220 V 60 Hz 115 V 60 Hz Voltaggio frequenza vedi targa dell apparecchiatura Min pressione del compressore 4 bar Max pressione del compressore 10 bar ...

Page 104: ...e per utilizzo in laboratorio Parte 2 010 Prescrizioni particolari per apparecchi da laboratorio per il riscaldamento di materiali IEC 61010 2 010 2003 versione tedesca EN 61010 2 010 2003 2004 108 CE Direttiva CEM EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Compatibilità elettromagnetica CEM Parte 3 2 Limiti Limiti di emissione per armoniche di corrente per apparecchiature con corrente assorbita non superi...

Page 105: ...lo e per utilizzo in laboratorio Parte 2 010 Prescrizioni particolari per apparecchi da laboratorio per il riscaldamento di materiali IEC 61010 2 010 2003 versione tedesca EN 61010 2 010 2003 2004 108 CE Direttiva CEM EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Compatibilità elettromagnetica CEM Parte 3 2 Limiti Limiti di emissione per armoniche di corrente per apparecchiature con corrente assorbita non sup...

Page 106: ... laboratorio Parte 2 010 Prescrizioni particolari per apparecchi da laboratorio per il riscaldamento di materiali IEC 61010 2 010 2003 versione tedesca EN 61010 2 010 2003 2004 108 CE Direttiva CEM EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Compatibilità elettromagnetica CEM Parte 3 2 Limiti Limiti di emissione per armoniche di corrente per apparecchiature con corrente assorbita non superiore a 16A per fas...

Page 107: ...er utilizzo in laboratorio Parte 2 010 Prescrizioni particolari per apparecchi da laboratorio per il riscaldamento di materiali IEC 61010 2 010 2003 versione tedesca EN 61010 2 010 2003 2004 108 CE Direttiva CEM EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Compatibilità elettromagnetica CEM Parte 3 2 Limiti Limiti di emissione per armoniche di corrente per apparecchiature con corrente assorbita non superiore...

Page 108: ...pparecchio possono essere garantiti solo se si rispettano sia le norme di legge per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni che le indicazioni di sicurezza riportate nelle istruzioni d uso 9 Utente abilitato il gestore della mac china deve mettere a disposizione dell utente le istruzioni per l uso accertan dosi che questi legga e le capisca altri menti sarà vietato all utente l utilizzo dell...

Page 109: ...ttore Decliniamo qualsiasi responsabilità per danni derivanti dall uso di parti non originali 19 Staccare l apparecchio dalla rete elettrica quando non in uso 20 Polymax è un contenitore a pres sione del gruppo di prova I in base alla normativa sui contenitori a pressione Questi contenitori a pressione non hanno bisogno di essere sottoposti a collaudo periodico Tuttavia consigliamo di far controll...

Page 110: ...ere il tubetto per pres sione spingere l anello blu dell attacco rapido verso l alto e rimuovere il tubetto in basso La pressione nel condotto non deve superare i 10 bar 5 Messa in funzione Collegare il cavo di alimentazione alla presa sull apparecchio 15 inserire la spina Euro USA nella presa di corrente Aprire il coperchio 2 alla maniglia 1 e riempire d acqua livello massimo 30 mm sotto il bordo...

Page 111: ...rticolo a Manometro b Tasto delle impostazioni c LED Riscaldare d Display della temperatura e Interruttore della temperatura f Display del tempo g LED polimerizzazione h Soltanto Polymax 1 120 controllo apertura del coperchio 6 Tastiera di comando a g b c d e f h ...

Page 112: ...tura del bagno d acqua coin cide con il valore impostato l indica tore LED c si spegne e l indicazione sul display d cessa di lampeggiare La temperatura dell acqua viene misu rata elettronicamente e in modo costante per mezzo del sensore di temperatura nella pentola di polimerizzazione Con uno scostamento di 2 C il riscalda mento si riaccende automaticamente fino al raggiungimento della tempera tu...

Page 113: ...a automaticamente Aprire il coperchio con la maniglia 1 soltanto ad aerea zione avvenuta e togliere gli oggetti dal bagno d acqua L impostazione della temperatura rimane anche per i succes sivi processi di polimerizzazione Consiglio La polimerizzazione a pres sione può essere avviata anche a tem peratura finale non raggiunta Premendo il tasto impostazioni b per ca 3 secondi si interrompe un pro gr...

Page 114: ...imerizzazione avviene come descritto al punto 7 e sgg Se per la polimerizzazione si necessita di una temperatura superiore ai 95 C occorre preselezionare una tempera tura di preriscaldamento pari a 95 C la temperatura finale va direttamente impostata soltanto prima del processo di polimerizzazione A seconda della temperatura del bagno d acqua gli oggetti vanno inseriti o tolti con strumenti ade gu...

Page 115: ...empo impostato la temperatura è superiore a 95 C la pentola a pressione viene raffreddata con l immissione di aria compressa fredda finché la temperatura scende sotto i 95 C Durante questo periodo l aria di raffreddamento viene scaricata attraverso la valvola di sfiato Nel fun zionamento a 120 C la fase di raffred damento al termine del tempo impo stato fino all apertura della pentola può durare 5...

Page 116: ...e della temperatura Rimontare la lamiera perforata e avvitare a fondo Rimettere Polymax in posizione ver ticale chiudere il rubinetto di scarico 23 riempire d acqua e collegare alla corrente per mezzo del cavo di alimen tazione elettrica In seguito attenersi alle indicazioni fornite dal punto 7 10 Passare da C a F Alla consegna gli apparecchi Polymax sono impostati su C Per passare a F premere l i...

Page 117: ...uscire l acqua del risciacquo Chiu dere la valvola di scarico 23 e riem pire con acqua fresca L anello O dovrebbe venire leggermente ingrassato con grasso al silicone tubetto da 35 g Art Nr D 3350 ad intervalli regolari 12 Ulteriori ambiti d utilizzo Tutti gli apparecchi Polymax sono adatti anche alla compressione di rivestimenti gessi e siliconi Per tali scopi far defluire l acqua dalla valvola d...

Page 118: ... sostituzione dei fusibili premere la griglia del porta fusibile tenere premuto ed estrarre il portafusibile Togliere il fusibile difettoso dai morsetti tirandolo delicatamente sostituirlo con un fusibile nuovo e di uguale valore Importante utilizzare solo la forza del fusibile indicata sul retro Dopo la sostituzione reinserire il por tafusibile nel vano esterno finché il fis saggio scatta in modo...

Page 119: ...rata di 2 anni dalla data di consegna La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fab bricazione Il diritto alla garanzia non copre l usura naturale né i danni cau sati da uso errato o non conforme a destinazione sforzo eccessivo mate riali inadeguati né influssi di natura chimica elettrochimica o elettrica non contemplati dal contratto La garanzia perde validità in caso di modifiche o op...

Page 120: ...La macchina non scalda La macchina non crea pressione Soluzione Controllare connessione elettrica Accendere l interruttore principale Sostituire i fusibili trovare il motivo in caso operazione non porti al successo Aggiustare regolatore di temperatura Riscaldamento va cambiato da un esperto Premere l interruttore reset al klixon klixon si trova sotto la pentola a pressione lamiera forata oppure Kl...

Page 121: ... la tempera tura prescelta Soluzione La macchina si deve raffreddare Scambiare il controllore di temperatura La elettrovalvola va sostituita da un esperto La elettrovalvola va sostituita da un esperto Scambiare il controllore della temperatura Aggiunta per Polymax 1 120 C solo Causa Anello O del coperchio è contaminato Anello O del coperchio è difettoso Pressione all ingresso è troppo alta Problem...

Page 122: ...icurezza 50792 17 Manometro 50702 18 Manopola delle impostazioni 51322 19 Arresto coperchio 50305 20 Anello di spallamento per perno coperchio mm 3 51307 3 5 50076 4 51331 4 2 50072 21 Parete posteriore PM1 1 120 C 510977 22 Elettrovalvola completa D 6550741 2 23 Rubinetto di scarico acqua D 6550744 24 Valvola di riduzione della pressione D 6550726 25 Presa d aria 50340 26 Uscita dell aria compres...

Page 123: ...1a Maniglia D 50319 12 22 Elettrovalvola completa D 6555742 7a Guarnizione ad anello 164 x 4 120 C 51168 11a Termofusibile coperchio 50701 11b Termofusibile temperatura 50935 27 LED verde 50853 Raccordo filettato 5x 1 50170 Raccordo filettato a T 5x1 50175K Solo Polymax 1 120 C 115 V 60 Hz Elemento riscaldante 200 W 51302 2 12 22 Elettrovalvola completa D 6555742 110 Solo Polymax 3 230 V 50 Hz 6a ...

Page 124: ...le 51208 16 Valvola di sicurezza 50792 17 Manometro 50702 18 Manopola delle impostazioni 51322 19 Arresto coperchio D 6550305 20 Anello di spallamento per perno coperchio 50230 21b Parete posteriore PM5 510715 22 Elettrovalvola completa D 6550741 2 23 Rubinetto di scarico acqua D 6550744 24 Valvola di riduzione della pressione D 6550726 25 Presa d aria 50340 26 Uscita dell aria compressa 50171 27 ...

Page 125: ... 1 8 50674 Raccordo a gomito 6 1 8 per la valvola di riduzione della pressione l elettrovalova e lo scarico d aria 50672 Raccordo filettato a gomito per aria di scarico all elettrovalvola 50267 Termofusibile controllore della temperatura 55744 Solo Polymax 5 115 V 60 Hz Elettrovalvola completa D 6550741 110 Connettore per valvola con radrizzatore 50741A Brue Elemento riscaldante 51072 2 Fusibile 8...

Page 126: ...olymax 1 H x B x D 230 x 290 x 330 mm Leeggewicht 10 kg Opgenomen vermogen 450 W Min bedrijfsdruk 3 bar Max bedrijfsdruk 5 2 bar Max bedrijfstemperatuur 95 C Drukpan Ø 160 x 110 mm Polymax 1 120 C H x B x D 230 x 290 x 330 mm Leeggewicht 10 kg Opgenomen vermogen 450 W Min bedrijfsdruk 3 bar Max bedrijfsdruk 4 2 bar Max bedrijfstemperatuur 120 C Drukpan Ø 160 x 110 mm Polymax 3 H x B x D 450 x 290 ...

Page 127: ...15 6 kg Opgenomen vermogen 900 W Min bedrijfsdruk 3 bar Max bedrijfsdruk 6 bar Max bedrijfstemperatuur 95 C Drukpan Ø 220 x 174 mm Voor alle Polymax apparaten geldt het volgende Netspanning 230 V 50 Hz 220 V 60 Hz 115 V 60 Hz spanning frequentie zie typeplaat Min compressordruk 4 bar Max compressordruk 10 bar ...

Page 128: ...toriumgebruik Deel 2 010 Bijzondere eisen aan laboratoriummaterieel voor het verwarmen van stoffen IEC 61010 2 010 2003 Duitse versie EN 61010 2 010 2003 2004 108 EG EMV richtlijn EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Elektromagnetische compatibiliteit EMC Deel 3 2 Limietwaarden Limietwaarden voor de emissie van harmonische stromen ingangsstroom van de toestellen 16 A per fase IEC 61000 3 2 2005 A1 20...

Page 129: ...boratoriumgebruik Deel 2 010 Bijzondere eisen aan laboratoriummaterieel voor het verwarmen van stoffen IEC 61010 2 010 2003 Duitse versie EN 61010 2 010 2003 2004 108 EG EMV richtlijn EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Elektromagnetische compatibiliteit EMC Deel 3 2 Limietwaarden Limietwaarden voor de emissie van harmonische stromen ingangsstroom van de toestellen 16 A per fase IEC 61000 3 2 2005 A...

Page 130: ...el 2 010 Bijzondere eisen aan laboratoriummaterieel voor het verwarmen van stoffen IEC 61010 2 010 2003 Duitse versie EN 61010 2 010 2003 2004 108 EG EMV richtlijn EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Elektromagnetische compatibiliteit EMC Deel 3 2 Limietwaarden Limietwaarden voor de emissie van harmonische stromen ingangsstroom van de toestellen 16 A per fase IEC 61000 3 2 2005 A1 2008 A2 2009 Duits...

Page 131: ...riumgebruik Deel 2 010 Bijzondere eisen aan laboratoriummaterieel voor het verwarmen van stoffen IEC 61010 2 010 2003 Duitse versie EN 61010 2 010 2003 2004 108 EG EMV richtlijn EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Elektromagnetische compatibiliteit EMC Deel 3 2 Limietwaarden Limietwaarden voor de emissie van harmonische stromen ingangsstroom van de toestellen 16 A per fase IEC 61000 3 2 2005 A1 2008...

Page 132: ...at zorgvuldig te worden gelezen Het veilige gebruik en het functioneren van het apparaat kunnen alleen worden gewaarborgd als zowel de alge mene wettelijke voorschriften voor veiligheid en ongevallenpreventie worden nageleefd als ook de veiligheidsinstructies uit deze bedieningshandleiding 8 Platen en stickers moeten altijd dui delijk leesbaar zijn en mogen niet wor den verwijderd 9 Toegestande op...

Page 133: ...of aanpassingen uit te voeren 18 Alleen toebehoren en reservede len gebruiken die door de producent zijn geautoriseerd Bij schade die door het gebruik van andere onderdelen ont staat vervalt onze aansprakelijkheid 19 Het apparaat moet bij langdurige buitengebruikstelling van het elektrici teitsnet worden gescheiden 20 De Polymax is een drukvat uit de testgroep 1 volgens drukvatweggeving Deze drukv...

Page 134: ...te maken de blauwe ring van de koppeling naar boven drukken en de slang naar onderen verwijderen De druk van de persluchtleiding mag niet hoger zijn dan 10 bar 5 Ingebruikneming De stroomkabel wordt op het stop contact 15 aangesloten Dan wordt de stroomverbinding met de Euro VS stekker tot stand gebracht Het deksel 2 aan de greep 1 openen en water vullen Maximale peil 30 mm onder de bovenste rand ...

Page 135: ...s français Nr Omschrijving a Manometer b Instelknop c LED verwarmen d Displayaanduiding temperatuur e Temperatuurschakelaar f Displayindicatie tijd g LED Polymerisatie h alleen Polymax 1 120 controle deksel open 6 Bedieningsknoppen a g b c d e f h ...

Page 136: ... Zodra de temperatuur van het water met de ingestelde waarde overeenkomt gaat de LED display c uit en stopt het knipperen van de dis play d De watertemperatuur wordt continue elektronisch gemeten met behulp van een temperatuursensor in de polyme risatiepan Bij een afwijking van 2 C schakelt de verwarming automatisch weer in totdat de gewenste waarde weer is bereikt Tip Om het waterbad op een snell...

Page 137: ...it het waterbad wor den genomen De temperatuurinstelling blijft voor de volgende polymerisatie processen behouden Tip Met de drukpolymerisatie kan ook worden begonnen als de eindtempera tuur nog niet is bereikt Als de instelknop b ca 3 seconden lang wordt ingedrukt wordt het momenteel draaiende polymerisatieprogramma afgebroken zie punt 9 7 4 Opvragen van de actuele watertemperatuur De actuele tem...

Page 138: ...Om te voorkomen dat water damp met een temperatuur van 120 C vrijkomt dit leidt tot een groot risico op verbrandingen tijdens het openen van het deksel is de Polymax 1 120 C voorzien van een veiligheidssysteem waardoor het openen van het dek sel alleen mogelijk is als de werkdruk binnen het apparaat is gedaald en de temperatuur onder 95 C 203 F is gedaald Dit geldt ook als een keer de stroom uitva...

Page 139: ... C is wordt de drukpan door het toevoeren van koude perslucht afgekoeld totdat de temperatuur lager is dan 95 C Gedurende deze tijd wordt de koellucht via het ontluchtingsventiel afgevoerd Bij de modus met 120 C kan de afkoelingstijd na het verstrijken van de polymerisatietijd 5 8 minuten bedragen De groene controlelamp h licht op om aan te geven dat het deksel nu geopend kan worden Staat al hier ...

Page 140: ...ze vastklikt Bevestig de geperforeerde plaat weer en schroef deze vast Zet de Polymax weer verticaal neer sluit de aftapkraan 23 vul water bij en verbind het apparaat m b v de kabel weer met het stopcontact Volg verder de uitleg vanaf punt 7 10 Omschakelen tussen C en F Bij levering zijn de Polymaxapparaten ingesteld op C Voor het omschakelen naar F op temperatuurschakelaar e drukken en tegelijker...

Page 141: ...er te plaatsen Pandeksel tot de aanslag vergrende len en drukpolymerisatie starten zie punt 7 3 13 Verzorging en onderhoud Vóór reinigings en onderhoudswerk zaamheden moet de stroomtoevoer worden onderbroken Het water in de drukpan moet regelmatig worden ver vangen minimaal eens per week omdat de kalkdeeltjes uit het water het opper vlak van de drukpan aantasten Polymax 1 3 en 5 Om de drukpan te r...

Page 142: ...ntroleren of vervangen van de zekeringen de drukklem van de houder in laat deze ingedrukt en trek de houder uit het apparaat Trek de defecte zekering met een lichte ruk uit de houder en vervang deze door een nieuwe gelijkwaardige zekering Belangrijk Gebruik uitsluitend de op de achterzijde vermelde zeke ringsterkte Plaats de zekeringhouder na het ver vangen door lichte druk weer in de behuizing to...

Page 143: ...rekking tot natuurlijke slijtage en geldt verder niet bij schade die na het overgaan van risico ontstaat ten gevolge van foutief gebruik of ander gebruik dan dat volgens bestem ming door overmatige belasting niet geschikte productiemiddelen en andere chemische elektrochemische of elektri sche invloeden die volgens het contract niet worden vermeld Verder vervalt het recht op garantie indien door de...

Page 144: ...araat wordt niet verwarmd Apparaat bouwt geen druk op Storingen opheffen Verbinding met elektri citietsnet controleren Hoofdschakelaar inschakelen Zekeringen vervangen wanneer dit geen effect heeft oorzaak zoeken Verwarming moet door vakman worden vervangen Druk resetknop bij Klixon voor veiligheid Klixon is onder de drukpan geperforeerde plaat Klixon voor veiligheid is defect en moet worden verva...

Page 145: ...niet vast Storingen opheffen Laat apparaat verder afkoelen Vervang de temperatuursen sor Het magneetventiel moet door een vakman worden vervangen Het magneetventiel moet door een vakman worden vervangen Vervang de temperatuursensor Aanvulling alleen voor Polymax 1 120 C Oorzaak Deksel O ring vervuild Deksel O ring defect Ingangsdruk te hoog Storing Apparaat verliest perslucht onder het deksel Appa...

Page 146: ...16 Overdrukventiel 50792 17 Manometer 50702 18 Stuur knop 51322 19 Deksel aanslag 50305 20 Afstandsplaat dekselbouten mm 3 51307 3 5 50076 4 51331 4 2 50072 21 Apparaatachterwand PM1 1 120 C 510977 22 Magneetventiel compleet D 6550741 2 23 Wateraftapkraan D 6550744 24 Drukreduceerventiel D 6550726 25 Persluchttoevoer 50340 26 Drukluchtuitgang 50171 27 Plaatwerk 510964 Zonder tekeningnummer Stroomk...

Page 147: ...742 7a O ring 164 x 4 120 C 51168 11a Temperatuursensor deksel 50701 11b Temperatuursensor houdtemperatuur 50935 27 Signaallamp groen 50853 Zwenkkoppeling 5x1 50170 T zwenkkoppeling 5x1 50175K Alleen Polymax 1 120 C 115 V 60 Hz Verwarmingscartridge 200 W 51302 2 12 22 Magneetventiel compleet D 6555742 110 Alleen Polymax 3 230 V 50 Hz 6a Behuizing rood D 6552573R Behuizing zilver D 6552573S 10a Pol...

Page 148: ... 510714 14 Hoofdschakelaar 50848 15 Netaansluiting Veiligheidsschakelaar 51208 16 Overdrukventiel 50792 17 Manometer 50702 18 Stuur knop 51322 19 Deksel aanslag D 6550305 20 Afstandsplaat dekselbouten 50230 21b Apparaatachterwand PM5 510715 22 Magneetventiel compleet D 6550741 2 23 Wateraftapkraan D 6550744 24 Drukreduceerventiel D 6550726 25 Persluchttoevoer 50340 26 Drukluchtuitgang 50171 27 Pla...

Page 149: ...kel 51079 T koppeling aan manometer 5 1 8 50674 Hoek schroefkoppeling 6 1 8 aan reduceer magneetventiel en drukuitgang 50672 Hoekzwenkkoppeling luchtaflaat aan magneetventiel 50267 Temperatuursensor 55744 Alleen Polymax 5 115 V 60 Hz Magneetventiel compleet D 6550741 110 Ventielstekker met gelijkvormer 50741A Brue Verwarmingscartridge 51072 2 Zekering 8 AT 51061 ...

Page 150: ...150 19 Explosionszeichung Explosion sketch Dessin d explosion Dibujos de despiece Esploso Opengewerkte tekening 19 1 Polymax 1 Polymax 1 ...

Page 151: ...151 19 2 Polymax 1 120 C Polymax 1 120 C deutsch deutsch english français español italiano nederlands ...

Page 152: ...152 19 3 Polymax 3 Polymax 3 ...

Page 153: ...153 19 4 Polymax 5 Polymax 5 deutsch deutsch english français español italiano nederlands ...

Page 154: ...154 20 Wirkschaltplan Operating diagram Diagramme Diagrama de instalación Schema funzionale Bedrijfsschakelschema Polymax 1 3 20 1 Polymax 1 3 ...

Page 155: ...155 Polymax 1 120 C 20 2 Polymax 1 120 C deutsch deutsch english français español italiano nederlands ...

Page 156: ...156 Polymax 5 20 3 Polymax 5 ...

Page 157: ...157 Polymax 1 3 21 1 Polymax 1 3 deutsch deutsch english français español italiano nederlands 21 Pneumatikplan Pneumatic plan Plan pneumatique Esquema neumático Schema pneumatico Pneumatiek schema ...

Page 158: ...158 Polymax 1 120 C 21 2 Polymax 1 120 C ...

Page 159: ...Polymax 5 21 3 Polymax 5 deutsch deutsch english français español italiano nederlands ...

Page 160: ...Polymax 1 1 120 C 3 und 5 Dreve Dentamid GmbH Max Planck Straße 31 59423 Unna Germany Tel 49 2303 8807 0 Fax 49 2303 8807 55 dentamid dreve de www dreve com ...

Reviews: