background image

INSTR: 15117                            REV: ECO-10003   141106 / TB                          GODK:                                         SID: 12 / 
20 

**********ESPAÑOL********** 

APLICACIONES DE LA MÁQUINA 

La unidad está diseñada para limpiar pistolas de pintar neumáticas utilizando disolventes en base diluyente o disolventes en base 
acuosa. 

UBICACIÓN DE LA UNIDAD  

La DRESTER QT-TT es un equipo de Categoría 2 (ref. directiva ATEX 94/9 CE) y por ello puede colocarse en ubicaciones 
clasificadas como Zona 1 (ref. directiva ATEX 1999/92 CE).  Si se coloca la DRESTER QR-TT en ubicaciones clasificadas como 
Zona 2 (o en ubicaciones no clasificadas), el espacio dentro de 1m de la  Drester QR-TT debe ser clasificada como Zona 2, y del 
interior de los conductos como Zona 1. Dentro de este área, todos los equipos tales como utensilios eléctricos deben de ser 
aprobados para las Zonas descritas. Equipos que generan llamas o chispas (p.ej. equipo de soldadura o afilado) no se pueden 
utilizar en este área. No se permite fumar. En caso de duda, contacte con las autoridades de lucha contra incendios local para pedir 
consejo. 

MONTAJE E INSTALACIÓN 

Montaje 

Monte, instale y prepare la unidad para su uso siguiendo la secuencia de imágenes 15138 adjunta. 

 

Ventilación 

Hay tres opciones diferentes para la ventilación de la unidad. Para las tres opciones, debe asegurarse que la velocidad del flujo de 
aire sobre la apertura de la caja de limpieza derecha es de por lo menos 0,5 m/s (esto corresponde a un volumen de ventilación de 
250 m

3

/h 160 cfm). La ventilación se debe conectar de forma que se asegure la conexión a tierra de todas las partes. 

 

Opción 1:

 Conecte la cubierta de extracción a un conducto de metal, el cual a su vez  está conectado a un sistema de ventilación 

aprobado para la Zona 1. El volumen de ventilación debe ser de por lo menos 250 m

3

/h (160 cfm). 

 

Opción 2:

 Instale un DRESTER AIR VENT 15140 neumático en la cubierta y conéctelo a un conducto de metal. Este conducto 

puede dirigirse hacia afuera o puede ser conectado a un sistema de ventilación aprobado para la Zona 1. El conducto debe tener una 
superficie interior suave, no debe ser más largo de 15 metros y tiene que ser instalado de forma que esté lo más recto posible. 
 

Opción 3:

 Conecte la cubierta a un ventilador eléctrico del tipo DRESTER MINIVENT 2055 mediante un conducto de metal. El 

tubo de escape del ventilador tiene que dirigirse hacia afuera. 
 

Aire comprimido 

Es necesario conectar la unidad a un suministro de aire comprimido de 5-12 bares (80-180 psi). Cuando se usa, la unidad consume 
100 litros de aire por minuto (4 cfm). El aire comprimido alimentado a la unidad deberá estar limpio y seco. Si no se conduce 
primero a través de un sifón de agua y un filtro, puede causar daños a los componentes neumáticos de la unidad, lo cual invalidará 
todas las reclamaciones bajo garantía. 
 

Conexión a tierra 

Asegúrese de que la unidad está debidamente conectada a tierra. 
 

Instrucciones de uso 

Las instrucciones de operación deberían ser formuladas en base a este manual y traducidas al idioma hablado por los empleados. 
Deberían permanecer siempre disponible cerca de la máquina. 

DISOLVENTES PERMITIDOS 

La caja de limpieza izquierda está diseñada para limpiar con agua o disolventes en base acuosa para la limpieza de pistolas de pintar 
que se hayan usado con sistemas de pintura en base acuosa. 
 
La caja de limpieza derecha de la unidad está diseñada para limpiar con disolventes y mezclas de disolventes para la limpieza de 
pistolas de pintar, tales como acetona, tolueno, isobutanol (2-metilpropano-1-ol) que están clasificados como Grupo IIA según IEC 
79-20 (EN 60079-20). 
 

NOTA: Los disolventes del último tipo NO deben usarse bajo ninguna circunstancia en la caja de limpieza izquierda de la 
unidad. 

Summary of Contents for QR-TT

Page 1: ...INSTR 15117 REV ECO 10003 141106 TB GODK SID 1 20 DRESTER QUICK RINSE QR TT ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL ...

Page 2: ... volume must be at least 250 m3 h 160 cfm Option 2 Fit an air driven DRESTER AIRVENT 15140 to the hood and connect this to a metal ducting This ducting can either lead outdoors or be connected to a ventilation system approved for Zone 1 The ducting must have a smooth inner surface may not be longer than 15 metres and shall be installed so that it is as straight as possible Option 3 Connect the hoo...

Page 3: ... box runs into the hole of the can Refit the Front Cover Other Replace the brush in the cleaning box on either side whenever needed SAFETY INFORMATION In order to maintain the high safety standard of the unit you should ensure the following that the unit is installed in the manner prescribed in this manual that the unit is used in the manner prescribed in this manual that the unit is maintained in...

Page 4: ...m3 h betragen Möglichkeit 2 Bringen Sie einen druckluftbetriebenen DRESTER AIRVENT 15140 an der Haube an und verbinden Sie ihn mit einer Metall Leitung Diese Leitung kann entweder ins Freie führen oder an ein für Zone 1 zugelassenes Belüftungssystem angeschlossen werden Die Leitung muss eine glatte Innenfläche haben sie darf nicht länger als 15 Meter sein und soll so installiert werden dass sie so...

Page 5: ...ellen Sie den Kanister wieder in das rechte Fach so dass der Saugschlauch der rechten Reinigungsbox in die Öffnung des Kanisters läuft Bringen Sie die vordere Abdeckung wieder an Sonstiges Wenn nötig wechseln Sie die Bürste in der Reinigungsbox auf beiden Seiten aus SICHERHEITSINFORMATIONEN Um den hohen Sicherheitsstandard des Gerätes zu erhalten sollten Sie folgende Punkte befolgen sicherstellen ...

Page 6: ...re d au moins 250 m3 h Option 2 Fixer un DRESTER AIRVENT 15140 pneumatique à la hotte et le raccorder à un conduit métallique Ce conduit peut soit aboutir à l extérieur soit être connecté à un système de ventilation homologué Zone 1 Le conduit doit avoir une surface intérieure lisse ne pas avoir plus de 15 m de longueur et être installé de façon à être le plus droit possible Option 3 Raccorder la ...

Page 7: ...boîtier de nettoyage de droite arrive dans l ouverture du bidon Remonter le panneau frontal Divers Remplacer la brosse des boîtiers de nettoyage des deux côtés si nécessaire PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Observer les points suivants afin de maintenir le haut niveau de sécurité de la machine installer la machine selon les instructions figurant dans ce manuel utiliser la machine selon les instructions f...

Page 8: ... tur till ett ventilationssystem som är godkänt för Zon 1 Ventilationsvolymen skall vara minst 250 m3 h Alternativ 2 Montera en luftdriven DRESTER AIRVENT 15140 på huven och anslut den till ett ventilationsrör av metall Röret kan sedan ledas ut i det fria eller anslutas till ett ventilationssystem som är godkänt för Zon 1 Röret skall ha en slät inneryta vara max 15 meter långt och ledas så rakt so...

Page 9: ...illbaka burken på den högra hyllan inuti maskinen så sätt att avloppsslangen från den högra tvättboxen går ner i hålet Montera åter frontkåpan Övrigt Byt ut borsten i respektive tvättbox när den blivit spretig och sliten SÄKERHETSINFORMATION För att upprätthålla maskinens höga säkerhet måste följande punkter följas Maskinen måste installeras som denna manual föreskriver Maskinen skall användas som...

Page 10: ...o per la Zona 1 Il volume di ventilazione deve essere almeno di 250 m3 h Opzione 2 Collegare un estrattore pneumatico DRESTER AIRVENT 15140 alla cappa e collegarlo ad un condotto metallico Tale condotto può condurre verso l esterno o alternativamente essere collegato ad un sistema di ventilazione approvato per la Zona 1 Il condotto deve avere una superficie interna liscia non deve essere più lungo...

Page 11: ...enaggio dal box di lavaggio destro passi attraverso il foro presente nel secchio Rimontare il pannello frontale Other Sostituire le spazzole nei box di lavaggio di entrambi i lati quando necessario CONSIGLI DI SICUREZZA Per garantire sempre lo standard di alta sicurezza della macchina è necessario seguire le istruzioni indicate di seguito la macchina deve essere installata secondo le istruzioni de...

Page 12: ... m3 h 160 cfm Opción 2 Instale un DRESTER AIR VENT 15140 neumático en la cubierta y conéctelo a un conducto de metal Este conducto puede dirigirse hacia afuera o puede ser conectado a un sistema de ventilación aprobado para la Zona 1 El conducto debe tener una superficie interior suave no debe ser más largo de 15 metros y tiene que ser instalado de forma que esté lo más recto posible Opción 3 Cone...

Page 13: ...e forma que la manguera de drenaje de la caja de limpieza derecha vaya al agujero del recipiente Monte la tapa delantera en su sitio Varios Sustituya el cepillo en la caja de limpieza de cualquiera de los lados siempre que sea necesario INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para mantener el nivel de seguridad de la máquina se debe proceder de la siguiente manera Instalar la máquina según las instrucciones de e...

Page 14: ...INSTR 15117 REV ECO 10003 141106 TB GODK SID 14 20 OPERATING INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI BRUKSANVISNING ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ...

Page 15: ...na tillbaka till koppen Italiano Girare la pistola premere il pulsante di scatto per far ritornare la vernice nella tazza Espanol Gire la pistola presione el gatillo para permitir que la pintura vuelva al recipiente English Remove the airline Deutsch Den Luftschlauch entfernen Français Enlever la liaison aérienne Svenska Koppla loss luftslangen Italiano Rimuovere il flessibile pneumatico Espanol R...

Page 16: ...ärgkanalen över munstycket Tryck upp pistolen mot munstycket och håll inne avtryckaren Låt pumpen slå 1 2 slag Italiano Collocare il canale in cui passa la vernice sull ugello Premere la pistola contro l ugello e premere il pulsante di scatto Lasciare che la pompa dia 1 2 colpi Espanol Ponga el conducto de pintura sobre la boquilla Presione la pistola de pintar contra la boquilla y apriete el gati...

Page 17: ...Wasserresten anhand des Trichters Français Brancher la liaison aérienne Souffler les résidus de eau par l entonnoir Svenska Sätt på luftslangen Blås ut vattenresterna genom tratten Italiano Conettere il flessibile pneumatico Soffiare le rimanenze di acqua nell imbuto Espanol Conecte el tubo de aire Elimine el exceso de agua permitiendo la entrada de aire a través del embudo ...

Page 18: ...ra färgkanalen över munstycket och håll inne avtryckaren Tryck på fotpedalen och skölj färgkanalen i pistolen Italiano Collocare il canale in cui passa la vernice sull ugello e premere il pulsante di scatto Premere il pedale per sciacquare il canale della vernice della pistola Espanol Ponga el conducto de pintura sobre la boquilla y tire del gatillo Pulse el pedal de pie y aclare el conducto de pi...

Page 19: ... von Wasserresten anhand des Trichters Français Brancher la liaison aérienne Souffler les résidus de eau par l entonnoir Svenska Sätt på luftslangen Blås ut vattenresterna genom tratten Italiano Conettere il flessibile pneumatico Soffiare le rimanenze di acqua nell imbuto Espanol Conecte el tubo de aire Elimine el exceso de agua permitiendo la entrada de aire a través ...

Page 20: ...stole entfernen Français Avec le pistolet à air Enlever les résidues d eau de l exterieur aussi bien que du canal de peinture du pistolet Svenska Blås bort vattenrester från pistolens utsida och färgkanal med hjälp av luftspistolen Italiano Rimuovere i residui d acqua dal canale e l esterno della pistola con l aiuto della pistola ad aria Espanol Elimine los restos de agua del exterior de la pistol...

Reviews: