background image

 

9

 

MODE D’EMPLOI 

Lorsqu’une fonction est sélectionnée, il est important que la manette (ill. 2, nº 1) fasse entendre un clic dans la bonne 
position. Pour un résultat optimal, nettoyer les pistolets juste après l’utilisation. 
 

1. NETTOYAGE 

Laver le pistolet de peinture avec la brosse de lavage (no 12, image 1) comme suit: tourner la manette ronde (no 1,  
image 2) sur position ”brosse de lavage” (no 2, image 2). Veuillez vous assurer que la manette fasse un ”clique” lorsque 
vous la mettez dans une nouvelle position. En appuyant sur la pédale (no 7, image 1), la pompe démarre et alimente la 
brosse de lavage avec de l’eau. Le jet d’eau est interrompu dès que la pédale est relâchée.  
 
D’abord le pistolet de peinture doit être nettoyé au maximum avec la brosse de lavage. Ensuite, le canal de peinture du 
pistolet doit être soigneusement rincé. Tourner la manette (no 1, image 2) sur position ”pistolet de rinçage” (no 3, image 2). 
Presser le pistolet de nettoyage (no 11, image 1) contre le canal de peinture du pistolet et faire démarrer la pompe en 
appuyant sur la pédale tout en pressant sur la détente du pistolet pour rincer le canal de peinture. 
 

2. VIDANGE 

Lorsque l’eau atteint le niveau de la table de travail (ill. 2, nº4), il est temps de démarrer le processus de floculation, mais 
auparavant le récipient du filtrat (ill. 1, nº5) doit être complètement vidé.

 

 

Sortir le récipient du filtrat en roulant (no 5, image 1), sortir la corbeille du filtre et rouler le récipient du filtrat à un endroit 
où il peut être renversé et vidé dans les égouts.  
 

3. FLOCULATION 

IL EST CRUCIAL QUE LE PROCESSUS DE FLOCULATION SOIT EXÉCUTÉ SOIGNEUSEMENT DE FAÇON À CE 
QUE DE GROS FLOCONS SE FORMENT, SINON LE FILTRE SERA IMMÉDIATEMENT OBSTRUÉ ET NE PEUT 
ÊTRE RÉUTILISÉ. 

 

A:

   Enlever la table de travail (ill. 2, nº 4). 

B:

 . Ouvrir la valve pour le mixer (no 5, image 2).  

C:  

Verser du floculant dans l’eau selon les recommendations des fabricants de peinture. Diluez soigneusement le floculant 

dans l’eau à l’aide d'un fouet approprié ou équivalent. 

D:   

Mettre le mixer quelques minutes en marche afin que l’eau soit brassée. De temps en temps, l’eau doit être brassée 

avec un bâtonnet afin que le fond de la cuvette soit raclé avec le bâtonnet s’assurant que le floculant étant descendu au 
fond de la cuvette soit dissous. 

E:

   Arrêter le mixer de temps en temps pendant env. 30 sec. afin d’interrompre le brassage. Cette manière de faire a un 

effet positif sur le processus de coagulation. Le temps de brasse prend env. 5-10 mn. en fonction de la quantité de 
floculant, du niveau de contamination etc. 

 
Finalement, fermer la valve pour la pompe (no 5, image 2). 

 

3. FILTRAGE 

NOTA! S’ASSURER QUE LES FILTRES ORIGINAUX DRESTER SOIENT UTILISÉS: DRESTER RÉF. 8702. CES 
FILTRES ONT ÉTÉ TESTÉS ET APPROUVÉS PAR NEXA AUTOCOLOR. DEUX FILTRES DEVRAIENT ÊTRE 
UTILISÉS L’UN SUR L’AUTRE, UN POUR RECUEILLIR  LES DÉPÖTS DE PEINTURE  ET UN POUR LE FILTRAGE 
FINAL. 

 
Ouvrir la valve de vidange (no 9, image 1) afin que l’eau de lavage soit vidée et filtrée. Après le processus de vidange, 
l’intérieur du corps de la machine (no 2, image 1) doit être minutieusement nettoyé à l’intérieur afin que tous les résidus de 
la floculation soient drainés dans le filtre. Finalement, fermer la valve de vidange et la machine est de nouveau prête à 
l’emploi.  
 

CHANGEMENT DE FILTRE 

Dans le premier filtre, la plus grande partie des dépôts de peinture est recueilli et dans le second filtre les petites particules 
sont retenues. Les dépôts dans le premier filtre peuvent être vidés après avoir séché quelque temps et doivent être maniés 
comme déchets dangeureux pour l’environnement. Si ces dépôts sèchent assez longuement, ils deviennent tout à fait durs. 
Le premier filtre peut ensuite être réutilisé. En règle générale, chaque filtre peut être réutilisé 5 fois, mais les filtres doivent 
cependant être changés env. tous les 1-2 mois afin d’empêcher la formation de moisissures. 

Summary of Contents for 1000-IS

Page 1: ...DRESTER 1000 IS ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS SVENSKA INSTR 9108 REV 030910 CN GODK SID 1 15 ...

Page 2: ... ref ATEX directive 94 9 EC and may therefore be placed in locations classified as Zone 2 ref ATEX directive 1999 92 EC INSTALLATION Connect compressed air of 5 12 bar 80 180 psi to the air inlet of the machine The air supply to the machine must pass through a water trap and a filter in order to prevent contamination entering the air system of the machine Failure to fit a suitable water trap and f...

Page 3: ...SED A Remove the working platform No 4 Picture 2 B Open the valve for the paddle agitator No 5 picture 2 C Add the coagulation powder as recommended by NEXA Autocolor Stir it thoroughly into the water with the help of a suitable instrument such as a whisk or similar D Allow the paddle agitator to run for a few minutes Stir the water again to dissolve any residual powder that may have sunk to the b...

Page 4: ...s AB This warranty only remains valid if the machine is used in the prescribed manner and it does not cover the cost of repairs Always state the machine s serial number and year of manufacture if making a claim under warranty These can be found on the machine s silver coloured rating plate The warranty terms may vary from country to country The importer can provide you with details TECHNICAL DATA ...

Page 5: ...Richtlinie 1999 92 EG aufgestellt werden AUFSTELLUNG Das Gerät an Druckluft von 5 12 80 180 psi bar anschliessen Die Druckluft zur Maschine muss einen Wasserabscheider und einen Filter besitzen damit sich kein Schmutz oder Wasser in der Pumpe des Gerätes ansetzt Sollten diese Einrichtungen nicht vorhanden sein kann die Pumpe Schaden nehmen In diesem Fall erlischt die Garantie Einen Kessel mit Fris...

Page 6: ... Den Arbeitstisch Bild 4 Nr 2 herausnehmen B Das Ventil für den Mixer Bild 5 Nr 2 öffnen C Das Koagulationspulver laut Vorgabe des Lackherstellers zugeben Das Pulver sorgfältig mit einem geeigneten Gegenstand im Waschwasser verteilen D Den Mixer einige Minuten laufen lassen Zu Boden gesunkene Pulverreste durch mehrfaches Umrühren aktivieren E Den Mixer zeitweise für ca 30 Sekunden abschalten Dies ...

Page 7: ...ht bei unsachgemäßem Gebrauch sowie bei Fremdeinwirkungen und deckt keine Reparaturarbeiten Bei Garantieansprüchen sind stets die Seriennummer und das Baujahr anzugeben Diese Angaben befinden sich auf dem silbernen Fabrikschild des Geräts Garantiebedingungen können in verschiedenen Ländern von einander abweichen Auskunft erteilt der jeweilige Importeur TECHNISCHE DATEN Hersteller HEDSON TECHNOLOGI...

Page 8: ...avail classé comme Zone 2 cf directive ATEX n 1999 92 CE INSTALLATION Raccorder de l air comprimé de 5 12 bars 80 180 psi au canal d arrivée de l air de la machine L arrivée d air de la machine doit passer par un séparateur d eau et un filtre afin que le système d air ne soit pas chargé de particules de saletés L omission d un séparateur d eau et d un filtre adéquats peut causer des dommages à la ...

Page 9: ...t dans l eau selon les recommendations des fabricants de peinture Diluez soigneusement le floculant dans l eau à l aide d un fouet approprié ou équivalent D Mettre le mixer quelques minutes en marche afin que l eau soit brassée De temps en temps l eau doit être brassée avec un bâtonnet afin que le fond de la cuvette soit raclé avec le bâtonnet s assurant que le floculant étant descendu au fond de ...

Page 10: ...ditions énoncées sous Warranty Terms for Hedson Technologies AB La garantie s applique uniquement en cas d utilisation correcte de la machine et ne couvre pas les réparations En cas d exigence de la garantie veuillez toujours indiquer le numéro de série de la machine ainsi que son année de fabrication Ces indications se trouvent sur la plaquette argentée de la machine Dans certains pays des condit...

Page 11: ...rektiv 94 9 EG och får följaktligen placeras i ett arbetsutrymme klassat som Zon 2 ref ATEX direktiv 1999 92 EG INSTALLATION Luftanslutningen skall anslutas till tryckluft 5 12 bar Tryckluften till maskinen måste vara ren och torr Om luften inte först leds genom en vattenavskiljare och ett filter kan maskinens luftkomponenter skadas I så fall accepteras inte garantianspråk på maskinen Placera en d...

Page 12: ...2 nr 4 B Öppna ventilen för mixern nr 5 bild 2 och låt den gå så att tvättvattnet blir ordentligt omrört C Tillsätt koaguleringspulver i enlighet med färgtillverkarens rekommendationer Blanda ner pulvret noggrant i tvättvattnet med hjälp av en lämpligt visp eller liknande D Låt mixern gå några minuter Rör samtidigt om igen för att blanda in pulverrester som sjunkit till botten E Stanna mixern emel...

Page 13: ...rantin gäller endast om maskinen använts på föreskrivet sätt och omfattar ej reparationsarbete Om garanti åberopas skall maskinens serienummer och tillverkningsår alltid uppges Dessa uppgifter finns på den silverfärgade märkskylten på maskinen Garantivillkoren kan variera mellan olika länder Importören kan ge upplysningar om detta TEKNISKA DATA Tillverkare Hedson Technologies AB Hammarvägen 4 232 ...

Page 14: ...hn 10 Luftschlauch 11 Spühlpistole 12 Waschpinsel 13 Behälter mit Frischwasser 1 Consoles à valves 2 Cuvette 3 Basse 4 Corbeille à filtre 5 Récipient du filtrat 6 Filtre 7 Pédale 8 Tuyau d aspiration 9 Valve de vidange 10 Tuyay dáir 11 Pistolet de rincage 12 Brosse de lavage 13 Container avec déau propre 1 Ventilkonsol 2 Tvättkärl 3 Svep 4 Filterkorg 5 Filtratkärl 6 Filter 7 Fotventil 8 Sugrör 9 A...

Page 15: ... 3 Rinse 4 Working platform 5 Paddle agitator 1 Handgriff 2 Reinigen 3 Spühlen 4 Arbeitstisch 5 Umrührer 1 Manette 2 Lavage 3 Rincage 4 Table de travail 5 Agiteur 1 Vred 2 Tvättning 3 Spolning 4 Arbetsbord 5 Mixer Bild 2 3 4 2 1 5 ...

Reviews: