background image

 

Transport

  |  

nl

Gebruiksaanwijzing

  |  

Dräger X-node

  

41

10 

Transport

VOORZICHTIG

Gevaar voor beschadiging van de sensor

De sensor mag uitsluitend in een drukdichte verpakking via luchtverkeer 

vervoerd worden. De meetgevoeligheid van de sensor kan verloren gaan.
► Transporteer de sensor via luchtverkeer alleen in een geschikte verpakking.

11 

Opslag

De opslagtemperatuur mag tussen 0 °C en 40 °C liggen. Neem de maximale 

opslagtijd conform de gegevens op het label van de verpakking in acht.

12 

Afvoeren

13 

Technische gegevens bij gebruik

13.1 

Technische gegevens bij gebruik met CO

2

-sensor 

6800482

Dit product mag niet als huishoudelijk afval worden afgevoerd. Daarom 

is het gekenmerkt met het hiernaast afgebeelde symbool.

Dräger neemt dit product kosteloos terug. Verdere informatie is verkrijg

-

baar bij de nationale verkooporganisatie en bij Dräger.

Meetgassen:

Cl

2

, CO, CO

2

, H

2

, H

2

O

2

, H

2

S, NH

3

, NO, 

NO

2

, O

2

, O

3

, andere gassen op aanvraag

Meetbereik:

zie sensordatasheet

Zendfrequenties:

LoRa = 868 MHz, Bluetooth = 2,4 GHz

Opslagfunctie:

realtime-klok met back-up, datalogger

Elektrische gegevens
Accutype: 

lithium-polymeer-accu

Accuwerktijd:

maximaal 12 maanden

Accuspanning:

3,6 V

Display:

3-kleuren-LED

Interface:

USB-interface

Behuizing
Materiaal behuizing:

polycarbonaat

Beschermingsgraad behuizing:

IP65

Afmetingen:

ca. 170 mm x 90 mm

Gewicht:

ca. 300 g

Omgevingscondities
Temperatuur:

-20 °C tot +50 °C

Vochtigheid:

5 % tot 95 % r.v.

Druk:

700 hPa tot 1300 hPa

Elektrische veiligheid:

Radiografiegoedkeuring:

EN 62311:2008

EN 300 200-2:2016

EN300 328: 2019-07

Bedrijfsdrukbereik:

700 hPa tot 1300 hPa

Meetbereik:

0 tot 10.000 ppm

Nauwkeurigheid bij 25 °C

±(30 ppm, +3 % van de meetwaarde)

Alarmgrens A1:

1000 ppm

Alarmgrens A2:

2000 ppm

Summary of Contents for X-node

Page 1: ...Instructions for use Dräger X node de en fr es nl ...

Page 2: ...de Gebrauchsanweisung 4 en Instructions for use 12 fr Notice d utilisation 19 es Instrucciones de uso 27 nl Gebruiksaanwijzing 35 Dräger X node ...

Page 3: ... Instructions for use Dräger X node 3 This page has been left blank intentionally ...

Page 4: ...6 4 1 Status Visualisierung 6 5 Verwendungszweck 6 6 Gebrauch 7 6 1 Voraussetzungen für den Gebrauch 7 6 2 Sensor installieren 7 7 Dräger X node App 7 8 Inbetriebnahme 8 8 1 Montage des Dräger X node 8 8 2 LoRa Gateway Anbindung 8 8 3 Prüfung der Empfindlichkeit und des Nullpunkts 9 9 Wartung 9 9 1 Instandhaltung 9 9 2 Reinigung 9 10 Transport 10 11 Lagerung 10 12 Entsorgung 10 13 Technische Daten...

Page 5: ...bgelehnt Für Instandhaltungsarbeiten nur Original Dräger Teile und Zubehör verwenden Sonst könnte die Funktionsfähigkeit des Produkts beeinträchtigt werden Fehlerhafte oder unvollständige Produkte nicht verwenden Keine Änderungen am Produkt vornehmen Dräger bei Fehlern oder Ausfällen vom Produkt oder von Produktteilen informieren Das Produkt nur unter Raumtemperatur und ohne Belastung durch Lösemi...

Page 6: ...ensorspezifisch vorkonfiguriert siehe technische Daten Sensor und können individuell geändert werden Tabelle 1 Weitere Statusmeldungen dem Technischen Handbuch des Geräts entnehmen 5 Verwendungszweck Das Messsystem misst kontinuierlich die Konzentration des schädlichen Gases entsprechend dem verwendeten Sensor in der Umgebungsluft unter atmosphärischen Bedingungen 52533 1 Befestigungsöse 2 Status ...

Page 7: ...Gerät installiert werden Mit der Dräger X node App wird der Datenaustausch mit Dräger X node Gasmessköpfen über Bluetooth durchgeführt Die initiale Verbindung zum Gerät via Bluetooth kann aus Sicherheitsgründen nur mithilfe eines Owner Keys hergestellt werden Der Owner Key liegt der Verpackung bei Weitere Informationen dem Technischen Handbuch des Geräts entnehmen Den Messkopf im Menü auswählen Fo...

Page 8: ...wie folgt geladen werden 1 Die Dichtung des Micro USB Anschluss 6 entfernen 2 Den Stecker eines Micro USB Kabels mit dem Micro USB Anschluss 6 des Messkopfs verbinden 3 Das Micro USB Kabel mit einem passenden Netzteil verbinden 4 Das Netzteil an die Netzspannungsversorgung anschließen 5 Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist muss der Micro USB Anschluss wieder mit der Dichtung verschlossen werden ...

Page 9: ...d wartungsfrei Die Nutzungsdauer des verwendeten Sensors ist vom Sensortyp abhängig Bei der Entnahme des Sensors aus dem Messkopf schaltet das Messsystem in den Energiesparmodus Weitere Informationen zum Sensor dem jeweiligen Sensordatenblatt entnehmen 9 1 Instandhaltung Den Ladezustand des internen Akkus beachten Eine tägliche Sichtkontrolle zur Feststellung der Betriebsbereitschaft durchführen E...

Page 10: ...ionen dazu geben die nationalen Vertriebsorganisationen und Dräger Messgase Cl2 CO CO2 H2 H2O2 H2S NH3 NO NO2 O2 O3 weitere Gase auf Anfrage Messbereich siehe Sensordatenblatt Sendefrequenzen LoRa 868 MHz Bluetooth 2 4 GHz Speicherfunktion Echtzeit Uhr mit Backup Datalogger Elektrische Daten Batterietyp Lithium Polymer Akku Akkulaufzeit bis zu 12 Monate Batteriespannung 3 6 V Anzeige 3 Farben LED ...

Page 11: ...Technische Daten bei Betrieb de Gebrauchsanweisung Dräger X node 11 Temperatur Genauigkeit 0 C bis 50 C 1 0 C Feuchte 5 bis 95 r F Genauigkeit 5 r F ...

Page 12: ... 1 Status visualisation 14 5 Intended use 14 6 Usage 14 6 1 Prerequisites for use 14 6 2 Installing the sensor 14 7 Dräger X node app 14 8 Getting started 15 8 1 Mounting Dräger X node 15 8 2 LoRa gateway connection 16 8 3 Checking the sensitivity and the zero point 16 9 Maintenance 17 9 1 Maintenance 17 9 2 Cleaning 17 10 Transport 17 11 Storage 17 12 Disposal 17 13 Technical operating data 17 13...

Page 13: ...essories for maintenance Otherwise the functional integrity of the product may be impaired Do not use faulty or incomplete products Do not modify the product Notify Dräger in the event of any component fault or failure Only store the product at room temperature and without exposure to solvents plasticisers exhaust gases or combustibles Do not use the product in a potentially explosive atmosphere D...

Page 14: ...n The function of the sensing head is tested prior to delivery but a functional test must still be carried out after installation see chapter Testing the sensitivity A functional test must be carried out by the user 6 2 Installing the sensor 1 Twist off the bayonet ring 5 Remove the dummy disc 2 Remove the sensor from its packaging 3 Place the sensor 4 in the opening 4 Secure the sensor with the b...

Page 15: ... sensing head must be protected against spray water and dust while the rechargeable battery is charging Prior to the installation of the sensor in the sensing head 3 the internal rechargeable battery of the sensing head must be charged as follows 1 Remove the seal for the micro USB port 6 2 Connect the plug of a micro USB cable to the micro USB port 6 of the sensing head 3 Connect the micro USB ca...

Page 16: ...e s technical manual 8 3 Checking the sensitivity and the zero point Zero point 1 Start the Dräger X node app 2 In the Sensors menu select the gas to be tested 3 Select the last calibration and follow the instructions 4 Open the Zero point calibration window 5 Expose the sensor for zero calibration to an appropriate zero point gas see app Sensitivity 1 Start the Dräger X node app 2 Select Span cal...

Page 17: ... the sensitivity Replace the contaminated filter 9 2 Cleaning Clean the sensing head surface with lukewarm water Check for mechanical damage CAUTION The sensing head may be damaged The sensing head must not be present when the area of use is cleaned and disinfected Remove the sensing head from the area of use 10 Transport CAUTION Risk of damage to the sensor The sensor must be packed in pressure t...

Page 18: ...mbient conditions Temperature 20 C to 50 C Humidity 5 to 95 r h Pressure 700 hPa to 1300 hPa Electrical safety Radio approval EN 62311 2008 EN 300 200 2 2016 EN300 328 2019 07 Operating pressure range 700 hPa to 1300 hPa Measuring range 0 to 10 000 ppm Accuracy at 25 C 30 ppm 3 of measured value Alarm threshold A1 1000 ppm Alarm threshold A2 2000 ppm Ambient pressure Accuracy 700 hPa to 1100 hPa 1...

Page 19: ...d application 21 6 Utilisation 22 6 1 Conditions préalables à l utilisation 22 6 2 Installation du capteur 22 7 Application Dräger X node 22 8 Mise en service 23 8 1 Montage du Dräger X node 23 8 2 Connexion à la passerelle LoRa 23 8 3 Contrôle de la sensibilité et du point zéro 24 9 Maintenance 24 9 1 Entretien 24 9 2 Nettoyage 24 10 Transport 25 11 Stockage 25 12 Elimination 25 13 Caractéristiqu...

Page 20: ...ntretien n utiliser que des pièces et accessoires Dräger Sinon la fonctionnalité du produit est susceptible d être compromise Ne pas utiliser des produits défectueux ou incomplets Ne pas modifier le produit Informer Dräger en cas de défaut ou de dysfonctionnement sur le produit ou des composants du produit Le produit doit être stocké à température ambiante et ne doit pas être exposé à des solvants...

Page 21: ...gurés en fonction du capteur voir les caractéristiques techniques des capteurs et peuvent être modifiés séparément Tableau 1 Les autres messages d état sont mentionnés dans le manuel technique 5 Domaine d application Le système mesure en permanence la concentration des gaz nocifs présents dans l air ambiant et sous conditions atmosphériques conformément au capteur utilisé 52533 1 Œillet de fixatio...

Page 22: ...ermet d échanger des données avec les têtes de mesure de gaz Dräger X node via Bluetooth Pour des raisons de sécurité la connexion initiale à l appareil via Bluetooth ne peut être établie qu avec une Owner Key Cette Owner Key est fournie avec l appareil De plus amples informations sont disponibles dans le manuel technique Sélectionner la tête de mesure dans le menu Les fonctions suivantes sont not...

Page 23: ...e de mesure 3 recharger sa batterie 1 Retirer la protection de la prise micro USB 6 2 Raccorder le connecteur d un câble micro USB à la prise micro USB 6 de la tête de mesure 3 Raccorder le câble micro USB à une unité d alimentation adaptée 4 Brancher l unité d alimentation au réseau 5 Une fois que la recharge est terminée remettre la protection sur la prise micro USB La mesure sera optimale lorsq...

Page 24: ...e de mesure et la passerelle LoRa ne nécessitent aucune maintenance La durée d utilisation du capteur de son type Lorsque le capteur est extrait de la tête de mesure le système de mesure commute en mode Économie d énergie De plus amples informations concernant le capteur sont mentionnées dans sa fiche de données 9 1 Entretien Faire attention à l état de charge de la batterie interne Vérifier quoti...

Page 25: ... de plus amples informa tions veuillez contacter les distributeurs nationaux ou vous adresser directement à Dräger Gaz de mesure Cl2 CO CO2 H2 H2O2 H2S NH3 NO NO2 O2 O3 autres gaz sur demande Plage de mesure Voir la fiche de données du capteur Fréquences d émission LoRa 868 MHz Bluetooth 2 4 GHz Mémorisation horloge en temps réel avec sauvegarde enregistreur de données Données électriques Type de ...

Page 26: ...es techniques pendant l utilisation 13 2 Caractéristiques techniques des capteurs environnementaux Pression ambiante précision 700 hPa à 1100 hPa 1 0 hPa 1100 hPa à 1300 hPa 1 5 hPa Température précision 0 C à 50 C 1 0 C Humidité 5 à 95 h r précision 5 h r ...

Page 27: ...alización del estado 29 5 Uso previsto 29 6 Uso 30 6 1 Requisitos necesarios para su uso 30 6 2 Instalar el sensor 30 7 Aplicación del Dräger X node 30 8 Primeros pasos 31 8 1 Montaje del Dräger X node 31 8 2 Conexión gateway LoRa 31 8 3 Comprobación de la sensibilidad y del punto cero 32 9 Mantenimiento 32 9 1 Mantenimiento 32 9 2 Limpieza 32 10 Transporte 33 11 Almacenamiento 33 12 Eliminación 3...

Page 28: ...r únicamente piezas y accesorios originales de Dräger para realizar los trabajos de mantenimiento De lo contrario la integridad funcional del producto podría verse mermada No utilizar productos incompletos ni defectuosos No realizar modificaciones en el producto Informar a Dräger si se produjeran fallos o averías en el producto o en componentes del mismo Almacenar el producto a temperatura ambient...

Page 29: ... en función del sensor consultar los datos técnicos del sensor y se pueden modificar individualmente Tabla 1 Consulte el resto de los mensajes de estado en el manual técnico del equipo 5 Uso previsto El sistema de medición se encarga de medir continuamente la concentración del gas nocivo en función del sensor utilizado en el aire ambiente en condiciones atmosféricas 52533 1 Ojal de sujeción 2 LED ...

Page 30: ...ooth La aplicación Dräger X node permite intercambiar datos entre detectores de gas Dräger X node mediante Bluetooth Por motivos de seguridad la conexión inicial con el dispositivo solo se puede establecer por medio de una Owner Key La Owner Key viene incluida en el embalaje Encontrará más información en el manual técnico del equipo Seleccionar el detector en el menú Entre otras tiene a su disposi...

Page 31: ...tector de la siguiente manera 1 Retirar la junta de la conexión Micro USB 6 2 Conectar el conector de un cable Micro USB en la conexión Micro USB 6 del detector 3 Conectar el cable Micro USB con una fuente de alimentación apropiada 4 Conectar la fuente de alimentación a la red eléctrica 5 Una vez finalizado el proceso de carga la conexión Micro USB se debe volver a cerrar con la junta Para garanti...

Page 32: ...ensor empleado p ej CO 6809605 3 min NH3 6813735 5 min 9 Mantenimiento El detector y el gateway LoRa no necesitan mantenimiento El tiempo de duración del sensor empleado depende del tipo de sensor Al retirar el sensor del detector el sistema de medición cambia automáticamente al modo de ahorro de energía Para más información acerca del sensor consultar la hoja de datos del correspondiente sensor 9...

Page 33: ...o Por este motivo está identificado con el símbolo contiguo Dräger recoge el producto de forma totalmente gratuita La información a este respecto le puede ser proporcionada por los distribuidores nacio nales y por Dräger Gases de medición Cl2 CO CO2 H2 H2O2 H2S NH3 NO NO2 O2 O3 otros gases a petición Rango de medición consultar la hoja de datos del sensor Frecuencias de transmisión LoRa 868 MHz Bl...

Page 34: ...mbientales Rango de medición de 0 a 10 000 ppm Precisión a 25 C 30 ppm 3 del valor de medición Umbral de alarma A1 1000 ppm Umbral de alarma A2 2000 ppm Presión ambiental Precisión de 700 hPa a 1100 hPa 1 0 hPa de 1100 hPa a 1300 hPa 1 5 hPa Temperatura Precisión de 0 C a 50 C 1 0 C Humedad del 5 al 95 Hr precisión 5 Hr ...

Page 35: ... Status visualisering 37 5 Beoogd gebruik 37 6 Gebruik 38 6 1 Gebruiksvoorwaarden 38 6 2 Sensor installeren 38 7 Dräger X node app 38 8 In bedrijf stellen 39 8 1 Montage van de Dräger X node 39 8 2 Verbinding met LoRa gateway 39 8 3 Controle van de gevoeligheid en van het nulpunt 40 9 Onderhoud 40 9 1 Onderhoud 40 9 2 Reiniging 40 10 Transport 41 11 Opslag 41 12 Afvoeren 41 13 Technische gegevens ...

Page 36: ... Dräger MSI afgewezen Maak voor onderhoudswerkzaamheden uitsluitend gebruik van originele Dräger onderdelen en accessoires Anders kan de functionaliteit van het product worden aangetast Maak geen gebruik van defecte of onvolledige producten Voer geen aanpassingen uit aan het product Stel Dräger op de hoogte indien zich fouten of defecten in de onderdelen voordoen Sla het product uitsluitend op bij...

Page 37: ...pecifiek vooraf geconfigureerd zie de technische gegevens van de sensor en kunnen individueel worden gewijzigd Tabel 1 Raadpleeg voor verdere statusmeldingen het technische handboek van het apparaat 5 Beoogd gebruik Het meetsysteem meet continu de concentratie van het schadelijke gas overeenkomstig de gebruikte sensor in de omgevingslucht onder atmosferische omstandigheden 52533 1 Bevestigingsoogj...

Page 38: ...e app wordt gebruikt om via Bluetooth gegevens uit te wisselen met Dräger X node gasmeetkoppen Om veiligheidsredenen kan de eerste verbinding met het apparaat via Bluetooth alleen tot stand worden gebracht met behulp van een Owner Key De Owner Key is te vinden in de verpakking Raadpleeg voor verdere informatie het technische handboek van het apparaat Selecteer de meetkop in het menu Onder meer de ...

Page 39: ...en 1 Verwijder de afdichting van de micro USB aansluiting 6 2 Sluit de stekker van een micro USB kabel aan op de micro USB aansluiting 6 van de meetkop 3 Sluit de micro USB kabel aan op een passende netvoedingseenheid 4 Sluit de netvoedingseenheid aan op de netvoedingsspanning 5 Als het oplaadproces klaar is moet de micro USB aansluiting weer worden afgesloten met de afdichting Voor optimale metin...

Page 40: ...nderhoudsvrij De gebruiksduur van de gebruikte sensor is afhankelijk van het sensortype Wanneer de sensor uit de meetkop wordt gehaald schakelt het meetsysteem over op de energiebesparingsmodus Raadpleeg voor meer informatie over de sensor het betreffende sensordatasheet 9 1 Onderhoud Controleer het oplaadniveau van de interne accu Voer een dagelijkse visuele controle ter vaststelling van de bedri...

Page 41: ...steloos terug Verdere informatie is verkrijg baar bij de nationale verkooporganisatie en bij Dräger Meetgassen Cl2 CO CO2 H2 H2O2 H2S NH3 NO NO2 O2 O3 andere gassen op aanvraag Meetbereik zie sensordatasheet Zendfrequenties LoRa 868 MHz Bluetooth 2 4 GHz Opslagfunctie realtime klok met back up datalogger Elektrische gegevens Accutype lithium polymeer accu Accuwerktijd maximaal 12 maanden Accuspann...

Page 42: ...ische gegevens bij gebruik 13 2 Technische gegevens milieusensoren Omgevingsdruk Nauwkeurigheid 700 hPa tot 1100 hPa 1 0 hPa 1100 hPa tot 1300 hPa 1 5 hPa Temperatuur Nauwkeurigheid 0 C tot 50 C 1 0 C Vochtigheid 5 tot 95 r v nauwkeurigheid 5 r v ...

Page 43: ...Technische gegevens bij gebruik nl Gebruiksaanwijzing Dräger X node 43 ...

Page 44: ... Manufacturer Dräger MSI GmbH Rohrstraße 32 D 58093 Hagen Germany 49 2331 9584 0 9300763 4675 160 me Dräger Safety AG Co KGaA Edition 01 2022 02 Subject to alterations ...

Reviews: