background image

Pour votre sécurité

Dräger Polytron 2000

17

1

Pour votre sécurité

1.1

Observer la notice d'utilisation

La manipulation du transmetteur exige la connaissance parfaite

et l'observation de la présente notice d'utilisation. Le transmetteur

est conçu uniquement pour l'utilisation décrite.

1.2

Entretien

Le transmetteur doit être régulièrement contrôlé et entretenu

par des spécialistes. Entretien du transmetteur uniquement

par des spécialistes.

Il est recommandé de faire appel à DrägerService pour établir

un contrat de service ainsi que pour toutes les réparations.

Pour l'entretien, n'utiliser que des pièces Dräger originales.

Observer le chapitre "Périodicité de maintenance".

1.3

Accessoires

Utiliser exclusivement les accessoires de la liste de commande.

2

Domaine d'application

Transmetteur Dräger Polytron 2000 pour capteurs 

électrochimiques

1

Pour la surveillance fixe et continue des concentrations

de gaz dans l'air ambiant selon le capteur DrägerSensor

MEC intégré.

2

Pour les applications intérieures et extérieures.

Pour le raccordement aux centrales Dräger ou à un

automate programmable industriel (API) afin de signaler

les concentrations de gaz nocives.

L'écran en option du transmetteur affiche la concentration

de gaz actuelle et facilite le calibrage.

Un mode de maintenance spécial élimine les fausses

alertes pendant le calibrage en émettant un signal de

maintenance.

3

Concept de l'appareil

Polytron 2000 peut être raccordé aux centrales Dräger Polytron,

Regard, QuadGard et Unigard.

Le transmetteur Polytron 2000 peut également être raccordé à

d'autres centrales si les conditions suivantes sont réunies :

Norme industrielle signal d'entrée 4 à 20 mA.

Tension de service sur le transmetteur 12 à 30 V CC.

À la livraison, l'appareil Polytron 2000 est configuré pour le gaz

à mesurer et la plage de mesure. Ces informations figurent sur

un autocollant sous l'ouverture de service et à l'arrière de

l'unité de mesure. La référence du capteur à utiliser est

également fournie.

Équipement en option avec :

Adaptateur de conduite et de tuyau

Pour le montage du transmetteur Polytron 2000 sur une conduite.

Pour la mesure du gaz dans la conduite ou dans un conduit de

purge et de ventilation. 

4

Installation

Le transmetteur Dräger Polytron 2000 comprend deux

composants principaux :

La station d'accueil Dräger Docking Station peut être

préinstallée sur n'importe quelle structure et comprend les

composants d'installation électriques.

L'unité de mesure Dräger Polytron 2000 comprend

l'électronique du transmetteur.

L'installation de la station d'accueil et de l'unité de mesure est

décrite dans des notices d'installation distinctes.

4.1

Préparation de l'installation

Pour assurer la performance et l'efficacité du système, il est

essentiel de bien choisir le lieu de fixation.

Pour l'installation, tenir compte des points suivants :

Les dispositions et exigences locales régissant l'installation

d'appareils de mesure de gaz.

Les dispositions régissant le raccordement et la pose des

câbles d'alimentation électrique et de signalisation.

L'étendue complète des conditions ambiantes auxquelles

peut être exposé le transmetteur (conditions ambiantes :

voir les Caractéristiques techniques, page 22).

Les propriétés physiques du gaz à mesurer :

Pour les gaz dont la densité est inférieure à celle de l'air, 

placer le transmetteur sur un point de fuite possible ou aux 

points les plus élevés où les gaz peuvent fortement se 

concentrer.

Pour les gaz et les vapeurs dont la densité est supérieure 

à celle de l'air, placer le transmetteur sous un point de fuite 

possible ou aux points les plus bas où ces gaz et vapeurs 

peuvent fortement se concentrer.

Les spécificités des applications (par exemple les fuites

possibles, les conditions de ventilation, etc.).

L'accessibilité pour les mesures de maintenance nécessaires

(voir la notice d'installation de la station d'accueil Polytron).

Tous les autres facteurs restrictifs et directives qui peuvent

influencer les performances et l'installation du système

(par ex. les vibrations, les variations de température).

L'utilisation d'un panneau réfléchissant en cas de

rayonnement solaire important est vivement recommandée.

Le transmetteur résiste aux intempéries et convient à une

utilisation à l'extérieur. Il est recommandé d'utiliser une

protection contre les projections afin de protéger le capteur

contre les projections d'eau, la poussière et le vent.

1

Polytron est une marque déposée de Dräger.

2

DrägerSensor est une marque déposée de Dräger.

Summary of Contents for Polytron 2000

Page 1: ...Dräger Polytron 2000 i de Gebrauchsanweisung 3 en Instructions for Use 10 fr Notice d utilisation 17 es Instrucciones de uso 24 ...

Page 2: ......

Page 3: ...f einer Rohrleitung Duct Zur Gasmessung in der Rohrleitung bzw in einem Be und Entlüftungskanal 4 Installation Der Dräger Polytron 2000 Transmitter besteht aus zwei Haupt komponenten Dräger Docking Station kann an jeder Struktur vorinstalliert werden und enthält die elektrischen Installationskomponenten Messeinheit Dräger Polytron 2000 enthält die Elektronik des Transmitters Die Installation der D...

Page 4: ... Transmitter beginnt mit der Einlaufphase Die Einlaufpha se ist durch eine blinkende Anzeige im Display zu erkennen Abhängig vom installierten Sensor kann die Einlaufphase zwi schen 5 Minuten und 12 Stunden dauern Angaben im Sensor Datenblatt beachten Bei extrem hohen oder niedrigen Tempe raturen kann die Einlaufphase länger dauern Die Einlaufpha se ist abgeschlossen wenn das Blinken der Anzeige b...

Page 5: ... Überprüfung des Nullpunktes Der Nullpunkt eines Sauerstoff Sensors kann nicht kalibriert werden Der Transmitter kann vom Benutzer vor Ort kalibriert wer den Bei kritischen Anwendungen Festlegung des Kalibrier intervalls in Anlehnung an 60079 29 21 bzw EN45544 42 und nationale Regelungen Reihenfolge beachten 1 Zuerst Nullpunkt kontrollieren und bei Korrektur unmittel bar im Anschluss die Empfindli...

Page 6: ...it Aus nahme bei Sauerstoff Sen soren synthetische Luft verwendet werden 4 Stabilen Messwert abwar ten ca 3 Minuten Anga ben im Sensor Datenblatt beachten 5 Das Potentiometer 2 für Nullpunkt so einstellen dass das Display 0 anzeigt Für Sauerstoff Sensoren Bei diesen Sensoren kann der Nullpunkt nicht kalibriert wer den Es erfolgt lediglich eine Überprüfung des Nullpunkts 1 Kalibriergas abstellen un...

Page 7: ...soradapter mit Bajonettring 2 im Transmitter befesti gen 7 Abwarten bis der Messwert unterhalb der im Zentralgerät eingestellten Alarmschwelle ist Sonst wird ein Alarm aus gelöst wenn unmittelbar nach dem Austausch des Sen sors der Wartungsschalter auf die Position für den Messbetrieb geschaltet wird 8 Wartungsschalter 1 auf die linke Position schalten Die 4 bis 20 mA Ausgabe wechselt zum Messbetr...

Page 8: ...2004 108 EG Schutzart IP 66 IP 54 gemäß EN 60 529 IEC 529 NEMA 4 Signalübertragung zum Zentralge rät Analog Messstrom 4 mA bis 20 mA Messbereichsunterschreitung 3 8 mA bis 4 mA Messbereichsüberschreitung 20 mA bis 20 5 mA Gerätestörung 3 2 mA Wartungssignal 3 4 mA 0 2 mA konstant Versorgungsspannung Versorgungsspannung 12 V DC bis 30 V DC Schutz gegen Polaritätsverwechslung Klemmen für 0 5 bis 2 5...

Page 9: ...ung und Beschreibung Bestellnr Dräger Docking Station 83 23 677 Sensoradapter MEC Key 68 12 695 Zubehör Spritzschutz 68 07 549 Duct Mount Kit 83 17 150 Montage Set 68 09 951 Kalibrierzubehör Kalibrierung mit Ampullen Kalibrierflasche 68 03 407 Prüfgasampullen und Kalibriergas siehe Gebrauchsanweisung des verwendeten Sensors Kalibrierung mit Prüfgasflasche Begasungsadapter 68 06 978 Kalibrieradapte...

Page 10: ...ludes Line and duct adapter duct extension To attach the Polytron 2000 transmitter to a duct For gas measurement in the duct or in a ventilation and intake duct 4 Installation The Dräger Polytron 2000 transmitter has two main components The Dräger Docking Station can be preinstalled on any structure and contains the electrical installation components The Dräger Polytron 2000 measurement module con...

Page 11: ...up phase may last from 5 minutes to 12 hours depending on the installed sensor Follow the instructions in the sensor data sheet The warm up phase may take longer in extremely high or low temperatures The warm up phase is complete when the display has stopped flashing After the sensor warm up phase is complete For transmitters that are set for transmitter specific calibration with calibration gas C...

Page 12: ...9 21 or EN45544 42 and national regulations Follow the sequence 1 Check the zero point first and if it requires correction check the sensitivity immediately afterwards and adjust if necessary Caution Never calibrate the sensitivity before the zero point Zero gas and test gas see the sensor data sheets 2 Open the front cover of the service port by turning it counterclockwise approx 60 The maintenan...

Page 13: ...ing position see page 12 6 2 2 Calibrating sensitivity The recommended calibration gas concentration for optimum accuracy is 40 to 80 of the full scale reading 1 Use calibration adapter 1 2 Set maintenance switch to maintenance position see page 12 3 Apply calibration gas via the calibration adapter at a flow rate of 0 5 L min 4 Wait for a stable measured value approx 3 minutes Follow the instruct...

Page 14: ...central controller Otherwise an alarm will be triggered if the maintenance switch is set to the measuring mode position immediately after replacing the sensor 8 Move maintenance switch 1 to the left position The 4 to 20 mA output switches to measuring mode 9 Insert the front cover into the service port and turn it clockwise approx 60 with a hexagonal wrench to close it After the sensor warm up pha...

Page 15: ...ive 2004 108 EC Protection Class IP 66 IP 54 as per EN 60 529 IEC 529 NEMA 4 Signal transmission to the central controller Analog Output current 4 mA to 20 mA Readings below the measuring range 3 8 mA to 4 mA Measuring range exceeded 20 mA to 20 5 mA Device malfunction 3 2 mA Maintenance signal 3 4 mA 0 2 mA constant Supply voltage Supply voltage 12 V DC to 30 V DC Protection from polarity reversa...

Page 16: ...730 Name and description Order no Dräger Docking Station 83 23 677 MEC Key sensor adapter 68 12 695 Accessories Splash guard 68 07 549 Duct Mount Kit 83 17 150 Assembly set 68 09 951 Calibration accessories Calibration with ampoules Calibration bottle 68 03 407 Test gas ampoules and calibration gas see Instructions for Use of the sensor Calibration with test gas cylinder Gas adapter 68 06 978 Cali...

Page 17: ...s la conduite ou dans un conduit de purge et de ventilation 4 Installation Le transmetteur Dräger Polytron 2000 comprend deux composants principaux La station d accueil Dräger Docking Station peut être préinstallée sur n importe quelle structure et comprend les composants d installation électriques L unité de mesure Dräger Polytron 2000 comprend l électronique du transmetteur L installation de la ...

Page 18: ...l Activer l alimentation électrique Le transmetteur commence par une phase de stabilisation La phase de stabilisation est signalée par un clignotement sur l écran Selon le capteur installé la phase de stabilisation peut durer entre 5 minutes et 12 heures Tenir compte des informations fournies dans la fiche technique du capteur Lorsque les températures sont très élevées ou très basses la phase de s...

Page 19: ...ro est contrôlé Il est impossible de calibrer le point zéro d un capteur d oxygène Le transmetteur peut être calibré sur site par l utilisateur Pour les applications critiques Définir l intervalle de calibrage en se référant à EN 60079 29 21 ou EN45544 42 et à la réglementation nationale Respecter l ordre 1 Contrôler d abord le point zéro et en cas de correction contrôler immédiatement la sensibil...

Page 20: ...pour le point zéro afin que l écran affiche 0 Pour les capteurs d oxygène Le point zéro ne peut pas être calibré pour ces capteurs Le point zéro est uniquement contrôlé 1 Arrêter le gaz de calibrage et retirer l adaptateur de calibrage 2 Placer l interrupteur de maintenance en position mesure voir page 20 6 2 2 Calibrage de la sensibilité La concentration de gaz de calibrage recommandée pour une p...

Page 21: ... seuil d alarme défini dans la centrale À défaut une alarme se déclenchera si l interrupteur de maintenance est placé en position mesure immédiatement après le remplacement du capteur 8 Déplacer l interrupteur de maintenance 1 à gauche La sortie 4 à 20 mA bascule en mode mesure 9 Fixer le couvercle frontal sur l ouverture de service et visser avec une clé à six pans en tournant dans le sens des ai...

Page 22: ...Sigle CE Compatibilité électromagnétique directive 2004 108 CE Indice de protection IP 66 IP 54 selon EN 60 529 CEI 529 NEMA 4 Transmission du signal vers la centrale Courant de mesure analogique 4 mA à 20 mA Plage de mesure pas atteinte 3 8 mA à 4 mA Sortie de la plage de mesure 20 mA à 20 5 mA Défaut 3 2 mA Signal de maintenance 3 4 mA 0 2 mA constant Tension d alimentation Tension d alimentatio...

Page 23: ...MEC Key 68 12 695 Accessoires Protection contre les projections 68 07 549 Kit de montage de conduite 83 17 150 Kit de montage 68 09 951 Accessoires de calibrage Calibrage avec ampoules Bouteille de calibrage 68 03 407 Pour les ampoules de gaz d essai et le gaz de calibrage voir la notice d utilisation du capteur utilisé Calibrage avec bouteille de gaz d essai Adaptateur d application de gaz 68 06 ...

Page 24: ...ías y tubos Duct Extension Para el montaje del transmisor Polytron 2000 en una tubería conducto Para la medición en la tubería o en un canal de ventilación y purga de aire 4 Instalación El transmisor Dräger Polytron 2000 está formado por dos componentes principales La Dräger Docking Station puede preinstalarse en cualquier estructura y contiene los componentes de instalación eléctricos La unidad d...

Page 25: ...n de tensión El transmisor comienza con la fase de iniciación La fase de iniciación se señaliza mediante una indicación parpadeante en la pantalla En función del sensor instalado la fase de iniciación puede durar entre 5 minutos y 12 horas Observar las indicaciones de la hoja de datos del sensor En el caso de temperaturas extremadamente elevadas o bajas la fase de iniciación puede tener una duraci...

Page 26: ...a cabo una comprobación del punto cero El punto cero de un sensor de oxígeno no puede calibrarse El transmisor puede calibrarse in situ por parte del usuario En caso de aplicaciones críticas Determinar el intervalo de calibración según las directivas 60079 29 21 y EN45544 42 y las regulaciones nacionales Observar el orden correcto 1 Controlar primero el punto cero y en caso de corrección comprobar...

Page 27: ... a que el valor de medición sea estable aprox 3 minutos Observar las indicaciones de la hoja de datos del sensor 5 Ajustar el potenciómetro 2 para punto cero de tal forma que en la pantalla se muestre 0 Para sensores de oxígeno En el caso de estos sensores no es posible calibrar el punto cero Solo se realiza una comprobación del punto cero 1 Apagar el gas de calibración y retirar el adaptador de c...

Page 28: ...aptador de sensor al transmisor con el anillo de bayoneta 2 7 Esperar hasta que el valor de medición descienda del umbral de alarma ajustado en la unidad central En caso contrario se activará una alarma si directamente después de cambiar el sensor el interruptor de mantenimiento se conmuta a la posición del funcionamiento de medición 8 Conmutar el interruptor de mantenimiento 1 a la posición izqui...

Page 29: ...agnética directiva 2004 108 CE Tipo de protección IP 66 IP 54 conforme a EN 60 529 IEC 529 NEMA 4 Transferencia de señales a la unidad central Analógica Corriente de medición 4 mA a 20 mA Por debajo del rango de medición 3 8 mA a 4 mA Por encima del rango de medición 20 mA a 20 5 mA Fallo del aparato 3 2 mA Señal de mantenimiento 3 4 mA 0 2 mA constante Tensión de alimentación Tensión de alimentac...

Page 30: ...de sensor MEC Key 68 12 695 Accesorios Protector contra salpicaduras 68 07 549 Kit de montaje en conductos Duct Mount Kit 83 17 150 Juego de montaje 68 09 951 Accesorios de calibración Calibración con ampollas Botella de calibración 68 03 407 Ampollas de gas de prueba y gas de calibración véanse las instrucciones de uso del sensor utilizado Calibración con botella de gas de prueba Adaptador de gas...

Page 31: ......

Page 32: ...äger Safety AG Co KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck Germany Tel 49 451 882 0 Fax 49 451 882 20 80 www draeger com 9033358 GA 4684 150 Dräger Safety AG Co KGaA Edition 01 January 2013 Änderungen vorbehalten ...

Reviews: