background image

Dräger Panorama Nova Dive

Edition 02 - September 2020 - 90 31 343

Notified body:

involved in type approval:

I.N.P.P. - Institut National de Plongée Professionnelle
Port de la Pointe Rouge - Entrée n° 3
13008 Marseille
France

Reference number: CE 0078

involved in quality control:

DEKRA Testing and Certification GmbH
Handwerkstraße 15
70565 Stuttgart
Germany
Reference number: CE 0158

HINWEIS

In der Gebrauchsanweisung Dräger Panorama Nova Dive ist als 
Lungenautomat der Dräger Shark abgebildet. Ab Dezember 2016 
wird der Dräger Shark durch den neuen Lungenautomaten Dräger 
Secor 7000 (siehe Abbildung) ersetzt. Ersatzteile und Service für 
den Dräger Shark werden bis Ende 2021 verfügbar sein.

Das in der Gebrauchsanweisung Dräger Panorama Nova Dive 
beschriebene Schweißer-Schutzvisier ist nicht mehr erhältlich. 

Die Dräger Panorama Nova Dive ist zugelassen nach EN 250:2014 
und kann bis zu einer Tiefe von 50 m eingesetzt werden.

Auf der Rückseite der Gebrauchsanweisung wird die benannte Stel-
le ergänzt (siehe Notified Body).

NOTICE

The Dräger PSS Dive instructions for use shows pictures of the 
Dräger Shark regulator. From December 2016 on, the Dräger 
Shark will be replaced by the new regulator Dräger Secor 7000 
(see figure). Spare parts and service for the Dräger Shark will be 
available until end of 2021.

The protective visor for welding described in the Instructions for 
Use Dräger Panorama Nova Dive is no longer available.

The Dräger Panorama Nova Dive is approved according to 
EN 250:2014 and can be used up to a depth of 50 m.

On the backpage of the Instructions for Use the notified body is sup-
plemented (see Notified Body).

REMARQUE

Dans la notice d‘utilisation de Dräger Panorama Nova Dive, Dräger 
Shark est représenté comme soupape à la demande. A partir de 
Décembre 2016, Dräger Shark est remplacé par la nouvelle sou-
pape à la demande Dräger Secor 7000 (voir figure). Les pièces 
détachées et le service pour Dräger Shark seront disponibles d'ici 
à la fin de 2021.

La visière de protection pour le soudage décrit dans la notice d'uti-
lisation de Dräger Panorama Nova Dive n’est plus disponible.

Le Dräger Panorama Nova Dive est homologué selon la norme 
EN 250:2014 et peut être utilisé à une profondeur de 50 m.

Au dos de la notice d’utilisation, l'organisme notifié est complété 
(voir Notified Body).

NOTA

En las instrucciones de uso Dräger Panorama Nova Dive está 
representado el equipo Dräger Shark como pulmoautomático. El 
Dräger Shark será sustituido por el nuevo pulmoautomático Dräger 
Secor 7000 (véase la ilustración) a partir de diciembre de 2016. 
Las piezas de repuesto y el servicio técnico para el Dräger Shark 
aún estarán disponibles hasta fines del año 2021.

El visor de protección para soldadores descrito en las 
instrucciones de uso Dräger Panorama Nova Dive ya no está 
disponible. 

El equipo Dräger Panorama Nova Dive está homologado según la 
norma EN 250:2014 y se puede utilizar hasta una profundidad de 
50 m.

En el dorso de las instrucciones de uso se complementará la parte 
mencionada (véase Notified Body).

NOTA

Nas instruções de uso Dräger Panorama Nova Dive está 
representado como regulador de respiração do Dräger Shark. A 
partir de dezembro de 2016 o Dräger Shark é substituído pelo 
novo regulador de respiração Dräger Secor 7000 (ver figura). 
Peças de reposição e assistência para o Dräger Shark estarão 
disponíveis até final de 2021.

A viseira de proteção de soldador descrita nas instruções de uso 
Dräger Panorama Nova Dive não está mais disponível. 

O Dräger Panorama Nova Dive está certificado de acordo com 
EN 250:2014 e pode ser utilizado até uma profundidade de 50 m.

No verso das instruções de uso é adicionado o organismo 
mencionado (ver Notified Body).

NOTA

Nelle istruzioni per l'uso di Dräger Panorama Nova Dive, Dräger 
Shark è raffigurato come erogatore a domanda. A partire da 
dicembre 2016, Dräger Shark verrà sostituito dal nuovo erogatore 
a domanda Dräger Secor 7000 (vd. figura). Le parti di ricambio e i 
servizi di manutenzione per Dräger Shark saranno disponibili fino 
alla fine del 2021.

La visiera di protezione per saldatura Dräger Panorama Nova Dive 
descritta nelle istruzioni per l'uso non è più disponibile. 

Il Dräger Panorama Nova Dive è omologato in base alla norma 
EN 250:2014 e può essere utilizzato fino a profondità di 50 m.

Sul retro delle istruzioni per l'uso viene aggiunta la suddetta parte 
(vd. Notified Body).

AANWIJZING

In de gebruiksaanwijzing van de Dräger Panorama Nova Dive staat 
de Dräger Shark als ademautomaat afgebeeld. Per december 
2016 wordt de Dräger Shark door de nieuwe ademautomaat 
Dräger Secor 7000 (zie afbeelding) vervangen. Onderdelen en 
service voor de Dräger Shark zijn tot eind 2021 beschikbaar.

Het in de gebruiksaanwijzing van de Dräger Panorama Nova Dive 
beschreven lasser-veiligheidsvizier is niet meer leverbaar. 

De Dräger Panorama Nova Dive is toegelaten volgens 
EN 250:2014 en kan worden ingezet tot een diepte van 50 m.

Op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing wordt de genoemde 
tekstpositie aangevuld (zie Notified Body).

BEMÆRK

I brugsanvisningen Dräger Panorama Nova Dive er Dräger Shark 
afbilledet som lungeautomat. Fra december 2016 erstattes Dräger 
Shark af den nye lungeautomat Dräger Secor 7000 (se billede). 
Det vil være muligt at få reservedele og service til Dräger Shark 
frem til udgangen af 2021.

Svejsebeskyttelsesvisiret, der er beskrevet i brugsanvisningen 
Dräger Panorama Nova Dive, kan ikke længere fås. 

Dräger Panorama Nova Dive er godkendt iht. EN 250:2014 og kan 
anvendes ved en dybde på ned til 50 m.

På bagsiden af brugsanvisningen tilføjes det nævnte organ (se 
Notified Body).

HUOMAUTUS

Dräger Panorama Nova Diven käyttöohjeessa on kuva Dräger 
Shark -hengitysventtiilistä. Joulukuusta 2016 alkaen Dräger Shark 
korvataan uudella Dräger Secor 7000 -hengitysventtiilillä (ks. 
kuva). Dräger Sharkiin on saatavilla varaosia ja huoltoa aina 
vuoden 2021 loppuun saakka.

Dräger Panorama Nova Diven käyttöohjeessa kuvattu hitsaajan 
kasvojensuojain ei ole enää saatavilla. 

Dräger Panorama Nova Dive on hyväksytty EN 250:2014 
-standardin mukaisesti, ja sitä voidaan käyttää enintään 50 m 
syvyyksissä.

Käyttöohjeen takasivulle lisätään ilmoitettu laitos (ks. Notified 
Body).

ANVISNING

I bruksanvisningen for Dräger Panorama Nova Dive er Dräger 
Shark vist som lungeautomat. Fra desember 2016 blir Dräger 
Shark erstattet av den nye lungeautomaten Dräger Secor 7000 (se 
bilde). Reservedeler og service for Dräger Shark er tilgjengelige til 
slutten av 2021.

Sveisevisiret beskrevet i bruksanvisningen for Dräger Panorama 
Nova Dive leveres ikke lenger. 

Dräger Panorama Nova Dive er godkjent i henhold til EN 250:2014 
og kan brues til en dybde av 50 meter.

De nevnte stedene utvides på baksiden av bruksanvisningen (se 
godkjenningsinstans, Notified Body).

NOTERING

I bruksanvisningen Dräger Panorama Nova Dive avbildas Dräger 
Shark som andningsventiler. Från december 2016 ersätts Dräger 
Shark med de nya andningsventilerna Dräger Secor 7000 (se bild). 
Reservdelar och service för Dräger Shark kommer att finnas 
tillgängliga t.o.m. slutet av 2021.

Svets-skyddsvisiret som beskrivs i bruksanvisningen Dräger 
Panorama Nova Dive är inte längre tillgängligt. 

Dräger Panorama Nova Dive är godkänd enligt EN 250:2014 och 
kan användas till ett djup av 50 m.

På baksidan av denna bruksanvisning kompletteras det anmälda 
organet (se Notified Body).

de 

en 

00131343.eps

fr

es

pt

it

nl

da

fi

no

sv

Reviews: