
44
Instruções de uso Fluxômetro
Português BR
Português BR
Segurança do paciente
O tipo de construção do dispositivo médico, a
documentação anexa e a rotulagem no dispositivo
médico pressupõem que a aquisição e utilização do
dispositivo médico se restringe a pessoas familiares
com as características inerentes mais importantes
do dispositivo médico.
Por esse motivo as instruções e declarações de
ADVERTÊNCIA e de ATENÇÃO estão largamente
limitadas às especificidades do dispositivo médico
Dräger.
As instruções de uso não contêm qualquer
informação sobre os seguintes pontos:
– Riscos que sejam óbvios aos usuários
– Consequências de uso impróprio óbvio do
dispositivo médico
– Efeitos potencialmente adversos em pacientes
com diferentes patologias subjacentes
A modificação e a utilização incorreta do
equipamento médico pode ser perigosa.
Uso previsto
A finalidade do fluxômetro é controlar o fluxo de
oxigênio ou de ar de inalação ou insuflação em
conjunto com os acessórios necessários para a
operação.
Somente para pacientes com respiração
espontânea.
Visão geral
A
Conector do fluxômetro (DIN)
B
Tubo de fluxo com indicação do fluxo
C
Roda para o ajuste do fluxo
D
Conexão para o umidificador, bocal ou tubos de
conexão
E
Unidade terminal
F
Sonda do fluxômetro, British Standard (BS)
G
Sonda do fluxômetro, Norme Française (NF)
H
Sonda do fluxômetro, Japan Industrial Standard
(JIS)
I
Encaixe da calha
J
Conector do tubo de suprimento
K
Conector NIST para mangueira de suprimento
L
Pressão de funcionamento
Preparação
Prepare os acessórios de acordo com as
respectivas instruções de uso.
1
Enrosque o umidificador, o nebulizador ou o
adaptador Dräger no conector (D) do fluxômetro
usando a porca de junção. Em alternativa,
enrosque um sistema de água estéril comercial.
Conecte o dispositivo de aplicação.
2
Se necessário, conecte o tubo de suprimento à
conexão (K) no encaixe da calha usando a
conexão NIST.
ADVERTÊNCIA
Defina o fluxo de O
2
necessário para o paciente.
É necessário monitorar a saturação de
oxigênio, especialmente em neonatos.
00437050
x bar
H
G
F
E
A
D
C
B
I
J
E
K
L
ATENÇÃO
Risco de lesão do paciente
Verifique sempre se o tipo de gás fornecido é o
adequado para a aplicação.
Summary of Contents for MP04551
Page 74: ...74 75 76 76 76 77 77 77 78 78 78 78 79 80 80 80 81 82 82 ru...
Page 75: ...75 20 REF SN 76 Dr ger Dr gerService Dr ger Dr ger 81 O2...
Page 77: ...77 1 Drger D 2 K NIST 3 I 4 A F G H J E A SpO2 e 20 00337050 A...
Page 79: ...79 1 2 3 Dr ger Dr gerService Dr ger 5...
Page 147: ...147 p 148 149 149 149 150 150 150 150 151 151 151 152 152 152 152 153 154 154 bg...
Page 148: ...148 20 mT REF SN 149 Dr ger Dr gerService Dr gerService Dr ger Dr ger 153 O2...
Page 151: ...151 1 2 3 1 2 3 Drger Dr gerService Dr gerService Dr gerService Dr gerService 5...
Page 155: ...155 156 157 157 157 158 158 158 158 159 159 159 160 160 160 160 161 162 162 el...
Page 156: ...156 20 mT REF SN 157 Dr ger Dr gerService Dr gerService Dr ger Dr ger 161 O2...
Page 159: ...159 1 2 3 1 2 CS 3 Dr ger Dr gerService Dr ger Dr gerService Dr gerService Dr gerService 5...
Page 171: ...171 172 172 173 173 173 173 174 174 174 174 175 175 175 175 176 176 177 177 zh...
Page 172: ...172 Dr ger 20 mT REF SN 172 Dr ger Dr gerService Dr gerService Dr ger Dr ger 176 O2 O2...
Page 178: ...178 179 179 180 180 180 180 181 181 181 181 181 182 182 182 183 183 184 184 ko...
Page 179: ...179 Dr ger 20 mT REF SN 179 Dr ger Dr gerService Dr gerService Dr ger 183 O2 O2...
Page 185: ...185 186 187 187 187 188 188 188 188 188 189 189 189 190 190 190 191 191 192 ja...
Page 186: ...186 Dr ger 20 mT REF SN 187 Dr ger Dr gerService Dr gerService Dr ger Dr ger 191 O2...
Page 189: ...189 1 2 CS 3 Dr ger Dr gerService Dr ger Dr gerService Dr gerService Dr gerService 5 1...
Page 193: ...This page intentionally left blank Instructions for use Flowmeter 193...