29
●
Remove used batteries and insert new
ones or externally charged rechargeable
batteries – consider correct polarity.
●
Close battery cover.
Required batteries:
2 pieces 1.5 V Type Alkaline (Mignon, LR6, AA)
or
rechargeable battery 2 pieces 1.2 V NiMH
(Mignon, LR6, AA)
For continuity of use of the instrument after
discharge of the batteries it is recommended
always to have replacement batteries availa-
ble.
Only dispose of as special waste,
in accordance with local waste disposal regu-
lations.
Information can be obtained from environ-
mental agencies and from waste disposal
companies.
Caution:
Used batteries
—
Do not expose to fire,
—
Do not force open. Danger of an
explosion!
—
Do not recharge alkaline batteries!
●
Verbrauchte Batterien entnehmen und
neue Batterien oder extern geladene
Akkus einsetzen – auf richtige Polarität
achten!
●
Batteriedeckel schließen.
Erforderliche Batterien:
2 Stück 1,5 V Typ Alkaline (Mignon, LR6, AA)
oder
Akku 2 Stück 1,2 V NiMH
(Mignon, LR6, AA)
Um nach Entladung der Batterien bzw. der
Akkus das Gerät umgehend wieder einset-
zen zu können, wird das Bereithalten von
Ersatzbatterien empfohlen.
Nur als Sondermüll entsorgen,
entsprechend den örtlichen Abfallbeseiti-
gungsvorschriften.
Auskünfte erteilen die örtlichen Umwelt- und
Ordnungsämter sowie geeignete Entsor-
gungsunternehmen.
Vorsicht:
Verbrauchte Alkali Batterien/Akkus
—
nicht ins Feuer werfen,
—
nicht gewaltsam öffnen, Explosions-
gefahr!
—
Alkali-Batterien nicht wieder aufla-
den!
00523855_1
.eps
+
+
06223855_1
.eps