Dräger 200 ECO Instructions For Use Manual Download Page 71

Устранение

 

неисправностей

Dräger Oxygen Booster 200 ECO

71

Заправочная

 

панель

 

на

 4 

баллона

a.

Поверните

 

заправочную

 

панель

 (

рис

. 2, 

поз

. 13), 

как

показано

 

на

   

рис

. 6, 

так

чтобы

 

заправочные

штуцеры

 

панели

 (

рис

. 2, 

поз

. 14) 

были

 

направлены

внутрь

.

b.

Вставьте

 

выступы

 

заправочной

 

панели

 (

рис

. 2, 

поз

.

13) 

под

 

головки

 

винтов

 

с

 

накаткой

.

c.

Затяните

 

усилием

 

руки

 

два

 

винта

 

с

 

накатанной

головкой

 

по

 

часовой

 

стрелке

.

рис

. 6

Заправочная

 

панель

 

находится

 

в

 

транспортном

 

положении

Заправочная

 

панель

 

на

 6 

баллонов

a.

Уложите

 

заправочную

 

панель

 

и

 

винты

 

со

звездообразной

 

головкой

 

в

 

транспортировочный

кейс

как

 

показано

 

на

  

рис

. 3.

b.

Рекомендуется

 

закрепить

 

транспортировочный

кейс

например

с

 

помощью

 

кабельных

 

стяжек

 

или

замка

.

Заправочная

 

панель

 

находится

 

в

 

транспортном

положении

 

или

 

в

 

транспортировочном

 

кейсе

.

11.

Отсоедините

 

заправленный

 

баллон

 

со

 

сжатым

 

газом

 

от

DOB 200 ECO.

12.

Отсоедините

 

все

 

соединительные

 

шланги

 

от

 DOB

200 ECO 

и

 

сразу

 

же

 

установите

 

заглушки

 

на

 

штуцеры

 

и

соединительные

 

шланги

.

13.

Поверните

 

выпускной

 

клапан

 (

рис

.1, 

поз

. 7) 

по

 

часовой

стрелке

 

и

 

закройте

 

усилием

 

руки

.

14.

Поверните

 

заправочный

 

клапан

  (

рис

. 1, 

поз

. 4) 

по

часовой

 

стрелке

 

и

 

закройте

 

его

 

вручную

.

15.

Сложите

 

кабель

 

питания

 

и

 

уберите

 

его

 

под

 

крышку

.

Необходимо

 

следить

 

за

 

тем

чтобы

 

кабель

 

не

 

был

зажат

 

и

 

поврежден

 

крышкой

Поврежденные

 

кабели

запрещено

 

использовать

Их

 

необходимо

 

немедленно

заменить

 

силами

 

авторизованной

специализированной

 

компании

До

 

этого

 

момента

 DOB

200 ECO 

использовать

 

запрещено

.

16.

Закройте

 

крышку

.

17.

Закройте

 

семь

 

крепежных

 

элементов

 

крышки

.

DOB 200 ECO 

подготовлен

 

к

 

транспортировке

.

4

Устранение

 

неисправностей

Неисправ

-

ность

Причина

Устранение

Давление

 

заправки

 

не

 

создается

.

Неправильно

 

подключен

 

источник

 

газа

.

Убедитесь

 

в

 

правильности

 

подключения

 

к

 

источнику

 

газа

.

Насос

 

не

 

работает

.

Обеспечьте

 

электропитание

.

Предохрани

-

тельный

 

клапан

 

открыт

 

или

 

негер

-

метичен

.

Проведите

 

функци

-

ональную

 

проверку

 

предохрани

-

тельного

 

клапана

 

и

при

 

необходи

-

мости

обратитесь

 

к

 

авторизованному

 

специалисту

.

Запорный

 

клапан

 

источника

 

газа

 

закрыт

.

Убедитесь

что

 

запорный

 

клапан

 

открыт

.

Предохрани

-

тельный

 

клапан

 

постоянно

 

открыт

.

Отключение

 

по

 

конечному

 

давлению

 

не

 

работает

.

Обратитесь

 

к

 

квалифициро

-

ванному

 

специа

-

листу

.

Давление

 

на

 

входе

 

не

 

отображается

.

Запорный

 

клапан

 

источника

 

газа

 

закрыт

.

Убедитесь

 

в

 

правильности

 

подключения

 

к

 

источнику

 

газа

 

и

 

откройте

 

запорный

 

клапан

.

Источник

 

газа

 

не

 

обеспечивает

 

достаточное

 

давление

.

Обеспечьте

 

источник

 

газа

 

с

 

давлением

 

не

 

менее

 50 

бар

/

750 psi.

Входной

 

манометр

 

неисправен

.

Обратитесь

 

к

 

квалифициро

-

ванному

 

специа

-

листу

.

Давление

 

заправки

 

не

 

отображается

.

Неисправен

 

манометр

 

давления

 

заправки

.

Обратитесь

 

к

 

квалифициро

-

ванному

 

специа

-

листу

.

Утечка

 

газа

 

из

 

DOB 200 ECO.

Соединения

 

негер

-

метичны

.

Обратитесь

 

к

 

квалифициро

-

ванному

 

специа

-

листу

.

Давление

 

заправки

 

слишком

 

низкое

.

Слишком

 

высокая

 

температура

 

окружающей

 

среды

.

Соблюдайте

 

макси

-

мально

 

допустимую

 

темпе

-

ратуру

 

окружающей

 

среды

.

Источник

 

газа

 

не

 

обеспечивает

 

достаточное

 

давление

.

Обеспечьте

 

источник

 

газа

 

с

 

давлением

 

не

 

менее

 50 

бар

/

750 psi.

Утечка

 

в

 

уплот

-

нениях

 

поршня

.

Обратитесь

 

к

 

квалифициро

-

ванному

 

специа

-

листу

.

Summary of Contents for 200 ECO

Page 1: ...d and strictly observe the instructions Use the product only for the purposes specified in the Intended use section of this document i de Gebrauchsanweisung 3 enUS Instructions for Use 15 fr Notice d utilisation 27 es Instrucciones de uso 39 nl Gebruiksaanwijzing 51 ru Руководство по зксплуатации 63 zh 䞷広㢝 75 ...

Page 2: ......

Page 3: ...en Gebrauch 8 3 2 1 Füllleiste montieren 8 3 3 Während des Gebrauchs 9 3 4 Druckgasbehälter wechseln 9 3 5 Gasversorgung wechseln 10 3 6 Nach dem Gebrauch 10 4 Störungsbeseitigung 11 5 Wartung 11 5 1 Instandhaltungsintervalle 11 5 2 Wartungs und Instandsetzungsarbeiten 11 6 Entsorgung 12 6 1 Elektro und Elektronikgeräten 12 7 Typenschild 12 7 1 CE Variante 6903800 6922800 12 7 2 CSA US Variante 69...

Page 4: ...s auf eine unmittelbare Gefahrensituation Wenn diese nicht vermieden wird treten Tod oder schwere Verletzungen ein WARNUNG Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation Wenn diese nicht vermieden wird können Tod oder schwere Verletzungen eintreten VORSICHT Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation Wenn diese nicht vermieden wird können Verletzungen oder Schädigungen am Produkt oder der Umwel...

Page 5: ...ngsgefahr und Gefahr der Sachbeschädigung beim Betrieb der Dräger Oxygen Booster 200 ECO außerhalb des Koffergehäuses Die Dräger Oxygen Booster 200 ECO darf ausschließ lich für Wartungs und Instandhaltungszwecke von autorisiertem Fachpersonal aus dem Koffergehäuse entfernt werden bei allen anderen Arbeiten muss die Dräger Oxygen Booster 200 ECO im Koffergehäuse fest montiert sein Ein Betrieb außer...

Page 6: ...200 ECO beschädigt werden Den zulässigen Druckbereich von 200 bar 2900 psi Typ A oder 207 bar 3000 psi Typ B für die Gasver sorgung einhalten und alle Ventile an der Gasversor gung und der Dräger Oxygen Booster 200 ECO immer langsam öffnen HINWEIS Die Dokumentation der verwendeten Gasversorgung und der zu füllenden Druckgasbehälter beachten HINWEIS Die Druckbereiche der Enddruckabschalter variiere...

Page 7: ...ger Oxygen Booster 200 ECO HINWEIS Zur Vereinfachung werden in den folgenden Hand lungsanweisungen lediglich die Bezeichnungen Gas und Gasversorgung verwendet Pos Bezeichnung i i i i WARNUNG Verletzungsgefahr und Gefahr der Sachbeschädigung durch zu schwere Druckgasbehälter Bei der Verwendung zu großer oder schwerer Druck gasbehälter besteht die Gefahr des Verkantens und der Beeinträchtigung der S...

Page 8: ...inden und den Verschluss handfest zudrehen 10 Die Verschlusskappe des Ausgangsanschlusses Abb 1 Pos 6 linksherum aufdrehen und abnehmen 11 Eine geeignete Schlauchleitung mit G3 4 Anschluss mit dem Ausgangsanschluss Abb 1 Pos 6 verbinden und den Verschluss rechtsherum handfest zudrehen 12 Die Verschlusskappe des anderen Endes der Schlauchlei tung linksherum aufdrehen und abnehmen 13 Die Schlauchlei...

Page 9: ... Gasversorgung und den zu füllenden Druckgasbehältern her gestellt Pumpen Das Gas in den zu füllenden Druckgasbehälter kann in den fol genden Schritten mit der Pumpe verdichtet werden 6 Den Hauptschalter Abb 1 Pos 10 auf ON drehen 7 Die Pumpe durch Drücken des grünen Ein Aus Schalters Abb 1 Pos 9 einschalten 8 Die Pumpe durch Drücken des roten Ein Aus Schalters Abb 1 Pos 9 ausschalten sobald der g...

Page 10: ...rventile der gefüllten Druckgasbehälter rechts herum drehen und handfest schließen 6 Das Entlüftungsventil Abb 1 Pos 7 durch langsames linksherum drehen Öffnen und die DOB 200 ECO drucklos schalten Warten bis das in den Rohr und Schlauchleitun gen befindliche Gas hörbar entwichen ist Füllleiste demontieren Wenn eine Füllleiste verwendet wurde muss die Füllleiste demontiert und für den Transport vo...

Page 11: ...lldruck Die Dichtprüfung der DOB 200 ECO ist wie folgt durchzufüh ren 1 Sicherstellen dass die Schritte aus dem Kapitel Vorberei tungen für den Gebrauch auf Seite 8 durchgeführt wurden 2 Falls eine Füllleiste verwenden wird sicherstellen dass die Schritte aus dem Kapitel Füllleiste montieren auf Seite 8 durchgeführt wurden 3 Sicherstellen dass eventuell angeschlossene Druckgas behälter geschlossen...

Page 12: ...s Sicherheitsventils vorsichtig und kurz her unterdrücken Das Sicherheitsventil ist funktionstüchtig wenn kurz hörbar Gas austritt und das Sicherheitsventil anschließend selbstständig wieder schließt und kein Gas mehr austritt 8 Die DOB 200 ECO wie im Kapitel Nach dem Gebrauch auf Seite 10 beschrieben drucklos schalten 9 Sollte das Sicherheitsventil nicht selbstständig schließen oder kein hörbarer...

Page 13: ...1399 Dichtring CGA540 T13329 Dichtring W21 8x1 14 R18074 Dichtring M24x2 T51591 Dichtring M26x2 T15026 Zubehör Füllleisten Füllleiste O2 PS220 G3 4a G3 4i 4x 6905280 Füllleiste O2 PS220 G3 4a CGA540i 4x 6905281 Füllleiste O2 PS220 G3 4a W21 8xi 4x 6905282 Füllleiste O2 PS220 G3 4a M24x2i 4x 6905283 Füllleiste O2 PS220 G3 4a M26x2a 4x 6905284 Füllleiste O2 PS220 G3 4a BS341No3i 4x 6905343 Füllleist...

Page 14: ...14 Dräger Oxygen Booster 200 ECO Konformitätserklärung CE Variante 6903800 10 Konformitätserklärung CE Variante 6903800 ...

Page 15: ...3 2 1 Mounting the filling panel 20 3 3 During use 21 3 4 Replacing the compressed gas containers 21 3 5 Replacing the gas supply 22 3 6 After use 22 4 Troubleshooting 23 5 Maintenance 23 5 1 Service intervals 23 5 2 Maintenance and repair work 23 6 Disposal 24 6 1 Electric and electronic devices 24 7 Rating plate 24 7 1 CE variant 6903800 6922800 24 7 2 CSA US variant 6923190 24 8 Technical data ...

Page 16: ...ially hazardous situation If not avoided it could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation If this situation is not avoided injuries or damage to the product or environment may occur May also be used as a warning against improper use NOTICE Additional information regarding the use of the product i i WARNING Oils greases and other materials not suitable ...

Page 17: ...poses by authorized specialist personnel during all other work the Dräger Oxygen Booster 200 ECO must be securely fitted in the case housing Operation outside the case housing is forbidden and there is a risk of injury due to moving parts Check all screw connections and tighten if necessary before every use of the Dräger Oxygen Booster 200 ECO WARNING Risk of injury due to contaminated lines Use o...

Page 18: ...ermissible pressure range of 200 bar 2900 psi type A or 207 bar 3000 psi type B for the gas supply and always open all valves on the gas supply and the Dräger Oxygen Booster 200 ECO slowly NOTICE Observe the documentation for the gas supply used and the compressed air containers being filled NOTICE The pressure ranges of the limit pressure switches vary as the type A and type B Dräger Oxygen Boost...

Page 19: ... NOTICE For simplification only the terms Gas and Gas supply are used in the instructions below Item Designation i i i i WARNING Risk of injury and risk of equipment damage due to compressed gas containers that are too heavy When using compressed gas containers that are too large or too heavy there is a risk of the DOB 200 ECO tipping over and the stability of the equipment being impaired Filling ...

Page 20: ...ection to the output connection fig 1 pos 6 and close the fastener hand tight by turning it to the right 12 Turn the sealing cap on the other end of the tube line to the left and remove 13 Connect the tube line to the compressed gas container to be filled and turn hand tight to the right or optionally if a filling panel is fitted follow chapter Mounting the filling panel on page 20 The DOB 200 ECO...

Page 21: ...e filled Pumping The gas in the compressed gas container to be filled can be compressed using the pump by following the steps below 6 Turn the main switch fig 1 pos 10 to ON 7 Switch on the pump by pressing the green on off switch fig 1 pos 9 8 Switch off the pump by pressing the red on off switch fig 1 pos 9 as soon as the required filling pressure has been reached The pump shuts off automaticall...

Page 22: ...lling panel must be removed and prepared for transport If there has been no filling panel mounted continue from point 11 7 Turn the compressed gas container connections to the left to remove them from the filling panel fig 2 pos 13 and remove the compressed gas containers Fasten the sealing caps to the connections straight away 8 Turn the connection hose of the filling panel fig 2 pos 16 to the le...

Page 23: ...isplayed on the inlet pressure gauge fig 1 pos 2 and on the filling pressure gauge fig 1 pos 5 7 The pressure displayed must be at least 150 bar 2200 psi 8 Close the shut off valve on the gas supply 9 Wait for 5 minutes 10 Read off the pressure again on the input pressure gauge and on the filling pressure gauge The leak test is successful when no more than 10 bar 145 psi pressure drop is displayed...

Page 24: ...reen inserts and sealing rings for the DOB 200 ECO the filling panel and the tube lines The requirement for testing the screen inserts and sealing rings is that the DOB 200 ECO has been prepared as described in chapter After use on page 22 Check the screen inserts and sealing rings on the connections of the DOB 200 ECO the filling level and the hose lines as follows 1 Unscrew the sealing caps from...

Page 25: ...es Filling panels Filling panel O2 PS220 G3 4a G3 4i 4x 6905280 Filling panel O2 PS220 G3 4a CGA540i 4x 6905281 Filling panel O2 PS220 G3 4a W21 8xi 4x 6905282 Filling panel O2 PS220 G3 4a M24x2i 4x 6905283 Filling panel O2 PS220 G3 4a M26x2a 4x 6905284 Filling panel O2 PS220 G3 4a BS341No3i 4x 6905343 Filling panel O2 PS220 G3 4a CGA540i 6x in transport case 6924948 Filling panel O2 PS220 G3 4a W...

Page 26: ...26 Dräger Oxygen Booster 200 ECO Declaration of conformity CE variant 6903800 10 Declaration of conformity CE variant 6903800 ...

Page 27: ... 32 3 2 1 Montage de la rampe de remplissage 33 3 3 Pendant l utilisation 33 3 4 Remplacer la bouteille de gaz comprimé 34 3 5 Changer d alimentation de gaz 34 3 6 Après utilisation 34 4 Dépannage 35 5 Maintenance 36 5 1 Intervalles de maintenance 36 5 2 Opérations de maintenance et de réparation 36 6 Élimination 37 6 1 Produits électriques et électroniques 37 7 Plaque signalétique 37 7 1 Variante...

Page 28: ... l oxygène DANGER Signale une situation dangereuse imminente qui si elle n est pas évitée entraînera un danger mortel ou un accident grave AVERTISSEMENT Signale une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée peut entraîner un danger mortel ou un accident grave ATTENTION Signale une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée peut entraîner des blessures...

Page 29: ...sions allant jusqu à 207 bar 3 000 psi En outre les accessoires utilisés doivent être homologués pour l oxygène et libres de toute impureté AVERTISSEMENT Danger de mort et de dommages matériels par électrocution Le boîtier de commutation de la Dräger Oxygen Booster 200 ECO ne doit pas entrer en contact avec de l humidité En cas de soupçon de court circuit coupez immédiatement la Dräger Oxygen Boos...

Page 30: ...e de trébucher et de chute provoqué par les conduites et les câbles Toujours sécuriser et identifier les tuyaux et les câbles se trouvant au sol ou en suspension ATTENTION Respecter la plage de températures admissible de 15 à 40 C 5 à 104 F La pression de remplissage souhaitée peut éventuellement ne pas être atteinte en cas de température trop élevée ATTENTION Risque de dommages matériels en cas d...

Page 31: ...ion d entrée 3 Plaque signalétique 4 Vanne de remplissage 5 Manomètre de pression de remplissage 6 Raccord de sortie G3 4 bouchon incl 7 Vanne de purge 8 Soupape de sécurité 9 Interrupteur On Off 10 Interrupteur principal 11 Compteur horaire 12 Vis moletées 2 ex 13 Rampe de remplissage à 4 voies 14 Sorties de rampe de remplissage bouchons incl 15 Raccord d entrée G3 4 de rampe de remplissage 16 Tu...

Page 32: ...ans le sens inverse des aiguilles d une montre le bouchon de fermeture du raccord de sortie fig 1 pos 6 et le retirer 11 Raccorder un tuyau adapté avec raccord G3 4 sur le raccord de sortie fig 1 pos 6 et serrer à fond à la main le raccord dans le sens des aiguilles d une montre 12 Dévisser dans le sens inverse des aiguilles d une montre le bouchon de fermeture de l autre extrémité du tuyau et le ...

Page 33: ...e raccordées à la rampe de remplissage Dévisser dans le sens inverse des aiguilles d une montre le nombre voulu de bouchons de fermeture et les retirer Les raccords restants doivent rester fermés 6 Raccorder le nombre voulu de bouteilles de gaz comprimé aux sorties de la rampe de remplissage et les serrer à fond à la main dans le sens des aiguilles d une montre Il n est pas nécessaire d observer i...

Page 34: ...gnifie que la quantité de gaz existante ne suffit pas pour poursuivre le remplissage Dans ce cas procéder comme suit 1 Couper la pompe en actionnant l interrupteur rouge On Off fig 1 pos 9 2 Tourner la vanne d arrêt de la bouteille de gaz comprimé à remplir dans le sens des aiguilles d une montre et la serrer à fond à la main 3 Fermer la vanne d arrêt de l alimentation en gaz 4 Placer la DOB 200 E...

Page 35: ...r les sept verrous du couvercle La DOB 200 ECO est prête au transport 4 Dépannage Défaut Cause Solution Aucunepression de remplissage n est générée Le branchement avec l alimentation en gaz n est pas correctement réalisé S assurer du branchement correct avec l alimentation en gaz La pompe ne fonctionne pas S assurer que l alimentation électrique est correcte La soupape de sécurité est ouverte ou f...

Page 36: ...es pressions affichées par le manomètre de pression d entrée et le manomètre de pression de remplissage Le contrôle d étanchéité est effectué avec succès si la pression alors affichée par les manomètres n est pas inférieure de 10 bar 145 psi à celle affichée au début du contrôle 11 Mettre la DOB 200 ECO hors pression comme décrit à la section Après utilisation à la page 34 12 Si la différence de p...

Page 37: ...tion nationale et internationale sur l élimination et ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques C est pourquoi ils sont caractérisés par le symbole suivant Vous trouverez plus d informations sur notre site www draeger com Dräger reprend les appareils électriques et électroniques et les envoie au recyclage ou au rebut 7 Plaque signalétique 7 1 Variante CE 6903800 6922800 7 2 Variant...

Page 38: ...a 4x 6905284 Rampe de remplissage O2 PS220 G3 4a BS341No3i 4x 6905343 Rampe de remplissage O2 PS220 G3 4a CGA540i 6x dans la mallette de transport 6924948 Rampe de remplissage O2 PS220 G3 4a W21 8xi 6x dans la mallette de transport 6924949 Tuyaux Tuyau O2 PS220 1 5m G3 4 G3 4i 6530017 Tuyau O2 PS220 1 5m CGA540 G3 4i 6568198 Tuyau O2 PS220 1 5m W21 8xi G3 4i 6568201 Tuyau O2 PS220 1 5m M24x2i G3 4...

Page 39: ...l panel de llenado 44 3 3 Durante el uso 45 3 4 Cambio de los depósitos de gas comprimido 46 3 5 Cambio de la alimentación de gas 46 3 6 Después del uso 46 4 Resolución de averías 47 5 Mantenimiento 48 5 1 Intervalos de mantenimiento 48 5 2 Trabajos de mantenimiento y reparación 48 6 Eliminación 49 6 1 Aparatos eléctricos y electrónicos 49 7 Placa de características 49 7 1 Variante CE 6903800 6922...

Page 40: ... una situación peligrosa inminente En caso de no evitarse se producirán lesiones graves o incluso letales ADVERTENCIA Advertencia de una situación potencialmente peligrosa En caso de no evitarse pueden producirse lesiones graves o incluso letales ATENCIÓN Advertencia de una situación potencialmente peligrosa En caso de no evitarse pueden producirse lesiones o daños en el producto o en el medio amb...

Page 41: ... ADVERTENCIA Peligro de muerte y de daños materiales debidos a una descarga eléctrica No debe penetrar humedad alguna en la caja de distribución del Dräger Oxygen Booster 200 ECO Desconecte de inmediato el Dräger Oxygen Booster 200 ECO de la alimentación de corriente cuando exista sospecha de cortocircuito ADVERTENCIA Peligro de heridas y peligro de daños materiales durante el funcionamiento del D...

Page 42: ...as admisible de 15 a 40 C 5 a 104 F Con una temperatura excesiva no puede alcanzarse la presión de llenado deseada ATENCIÓN Peligro de daños materiales por rango de presión inadmisible en la alimentación de gas Si la alimentación de gas está sometida a una presión excesiva o se abre demasiado rápido el Dräger Oxygen Booster 200 ECO puede dañarse Siempre respete el rango de presión admisible de 200...

Page 43: ...entrada 3 Placa de características 4 Válvula de llenado 5 Manómetro de presión de llenado 6 Conexión de salida G3 4 incl tapón de cierre 7 Válvula de purga de aire 8 Válvula de seguridad 9 Interruptor de encendido y apagado 10 Interruptor principal 11 Contador de horas de funcionamiento 12 Tornillo moleteado 2 unidades 13 Panel de llenado de 4 tomas 14 Salidas del panel de llenado incluidos los ta...

Page 44: ... otro extremo de la manguera girándolo hacia la izquierda y retirándolo 13 Conecte la manguera al depósito de gas comprimido que desea llenar y ciérrela girándola manualmente hacia la derecha O bien si dispone de un panel de llenado siga los pasos indicados en el capítulo Montaje del panel de llenado en la página 44 El DOB 200 ECO está preparado para el uso 3 2 1 Montaje del panel de llenado Para ...

Page 45: ... de la forma siguiente 1 Asegurarse de que se han efectuado correctamente todos los pasos para la preparación del uso véase el capítulo 3 2 en la página 44 2 Abrir lentamente la válvula de cierre de la alimentación de gas 3 Lea en el manómetro de presión de entrada fig 1 pos 2 la presión de llenado de la alimentación de gas Asegurarse de que la presión es de al menos 50 bar 750 psi y como máximo d...

Page 46: ... encuentra en los conductos de tuberías y mangueras haya salido de forma audible 5 Aflojar la manguera de la alimentación de gas en la salida de esta 6 Girar la válvula de llenado fig 1 pos 4 manualmente hacia la derecha para cerrarla 7 Gire hacia la derecha la válvula de purga fig 1 pos 7 para cerrarla 8 Conecte inmediatamente otra alimentación de gas en la manguera que va a la conexión de entrad...

Page 47: ... presión de llenado Conexión errónea con la alimentación de gas Asegurar una conexión correcta con la alimentación de gas La bomba no funciona Asegurar que hay alimentación de corriente Válvula de seguridad abierta o no estanca Realizar una prueba de funcionamiento de la válvula de seguridad y en caso necesario ponerse en contacto con personal especializado Válvula de cierre de la alimentación de ...

Page 48: ...sión en el manómetro de entrada y en el manómetro de presión de llenado La prueba de estanqueidad se considera satisfactoria si en los manómetros de presión de entrada y de presión de llenado no se registra una caída de presión superior a 10 bar 145 psi con respecto al inicio de la prueba 11 Despresurice el DOB 200 ECO tal como se describe en el capítulo Después del uso en la página 46 12 Si la ca...

Page 49: ...onales y no se deben eliminar como residuos domésticos Por este motivo están identificados con el símbolo contiguo Más información disponible en la página de Internet www draeger com Dräger acepta la devolución de aparatos eléctricos y electrónicos de baja tensión y los entrega a una central de reciclaje o de eliminación adecuada 7 Placa de características 7 1 Variante CE 6903800 6922800 7 2 Varia...

Page 50: ...S341No3i 4 unidades 6905343 Panel de llenado de O2 PS220 G3 4a CGA540i 6 unidades en el maletín de transporte 6924948 Panel de llenado de O2 PS220 G3 4a W21 8xi 6 unidades en el maletín de transporte 6924949 Mangueras Manguera de O2 PS220 1 5m G3 4 G3 4i 6530017 Manguera de O2 PS220 1 5m CGA540 G3 4i 6568198 Manguera de O2 PS220 1 5m W21 8xi G3 4i 6568201 Manguera de O2 PS220 1 5m M24x2i G3 4i 656...

Page 51: ...ingen voor het gebruik 56 3 2 1 Vulpaneel monteren 56 3 3 Tijdens het gebruik 57 3 4 Gascilinder wisselen 57 3 5 Gasvoorziening wisselen 58 3 6 Na het gebruik 58 4 Probleemoplossing 59 5 Onderhoud 59 5 1 Onderhoudsintervallen 59 5 2 Onderhouds en servicewerkzaamheden 59 6 Verwijdering als afval 60 6 1 Elektrische en elektronische apparatuur 60 7 Typeplaatje 61 7 1 CE variant 6903800 6922800 61 7 2...

Page 52: ...losiegevaar door ongeschikte materialen Geen gebruik in explosiegevaarlijke atmosferen Gevaren bij de omgang met zuurstof GEVAAR Wijst op een direct gevaarlijke situatie Wanneer deze niet wordt voorkomen leidt dit tot de dood of ernstig letsel WAARSCHUWING Wijst op een potentieel gevaarlijke situatie Wanneer deze niet wordt voorkomen kan dit leiden dit tot de dood of ernstig letsel VOORZICHTIG Wij...

Page 53: ...ade bij gebruik van de Dräger Oxygen Booster 200 ECO buiten de koffer container De Dräger Oxygen Booster 200 ECO mag uitsluitend voor onderhouds en servicedoeleinden door geautoriseerd deskundig personeel uit de koffer container worden gehaald voor alle overige werkzaamheden moet de Dräger Oxygen Booster 200 ECO stevig in de koffer container zijn gemonteerd Gebruik buiten de koffer container is ve...

Page 54: ...CO beschadigd raken Het toegelaten drukbereik van 200 bar 2900 psi type A of 207 bar 3000 psi type B voor de gasvoorziening aanhouden en alle ventielen op de gasvoorziening en de Dräger Oxygen Booster 200 ECO altijd langzaam openen AANWIJZING De documentatie van de gebruikte gasvoorziening en de te vullen gascilinder aanhouden AANWIJZING De drukbereiken van de einddruk uitschakelaars variëren omda...

Page 55: ...Dräger Oxygen Booster 200 ECO AANWIJZING Ter vereenvoudiging worden in de volgende instructies uitsluitend de aanduidingen gas en gasvoorziening gebruikt Pos Benaming i i i i WAARSCHUWING Letselgevaar en gevaar voor materiële schade door te zware gascilinders Bij gebruik van te grote of zwaardere gascilinders bestaat gevaar voor kantelen en negatieve beïnvloeding van de stabiliteit van de DOB 200 ...

Page 56: ... en de sluiting handvast dichtdraaien 10 De afsluitkap van de uitgangsaansluiting afb 1 pos 6 linksom losdraaien en verwijderen 11 Een geschikte vulslang met G3 4 aansluiting op de uitgangsaansluiting afb 1 pos 6 aansluiten en de sluiting rechtsom handvast dichtdraaien 12 De afsluitkap op het andere uiteinde van de vulslang linksom losdraaien en verwijderen 13 De vulslang op de te vullen gascilind...

Page 57: ... tussen de gasvoorziening en de te vullen gascilinder plaatsgevonden Pompen Het gas in de te vullen gascilinder kan in de volgende stappen met de pomp worden gecomprimeerd 6 De hoofdschakelaar afb 1 pos 10 op ON zetten 7 De pomp inschakelen door op de groene Aan Uit schakelaar afb 1 pos 9 te drukken 8 De pomp uitschakelen door op de rode Aan Uit schakelaar afb 1 pos 9 te drukken zodra de gewenste ...

Page 58: ...luiters van de gevulde gascilinders rechtsom draaien en handvast sluiten 6 Het ontluchtingsventiel afb 1 pos 7 openen door langzaam linksom te draaien en de DOB 200 ECO drukloos schakelen Wachten tot het gas in de buizen en vulslangen hoorbaar is ontsnapt Vulpaneel demonteren Wanneer een vulpaneel werd gebruikt moet het vulpaneel worden gedemonteerd voor het transport worden voorbereid Wanneer gee...

Page 59: ...visiebeurt door geautoriseerde specialisten 5 2 Onderhouds en servicewerkzaamheden Lekdichtheidstest De voorwaarde voor de lekdichtheidstest is een gasvoorziening van minimaal 150 bar 2200 psi en maximaal 200 bar 2900 psi type A of 207 bar 3000 psi type B vuldruk De lekdichtheidstest van de DOB 200 ECO moet als volgt worden uitgevoerd 1 Zorg ervoor dat de stappen uit hoofdstuk Voorbereidingen voor...

Page 60: ...loten De gascilinders zijn gesloten wanneer hun afsluiters niet verder rechtsom gedraaid kunnen worden 3 Het afsluitventiel van de gasvoorziening langzaam openen 4 Het vulventiel afb 1 pos 4 langzaam linksom draaien en volledig openen 5 De aangegeven druk op de ingangsdrukmanometer afb 1 pos 2 en op de vuldrukmanometer afb 1 pos 5 aflezen 6 De aangegeven druk moet minimaal 190 bar 2750 psi bedrage...

Page 61: ...met O2 verrijkte ademgassen Aansluitingen G3 4 buitendraad Beschermingsklasse IP54 Benaming Bestelnr Dräger Oxygen Booster 200 ECO 6903800 Dräger Oxygen Booster 200 ECO CSA US 6923190 Dräger Oxygen Booster 200 ECO ZH 6922800 Onderdelen Schroeven Kartelschroeven M8 x 30 6905270 Stergreepschroeven M8 x 20 3711196 Reserveonderdelen voor aansluitingen Zeefelement D02316 Afdichtringen Afdichtring G3 4 ...

Page 62: ...2a G3 4i 6568208 Slang O2 PS220 3m BS341No3 G3 4i 6568256 Slang O2 PS220 5m G3 4i G3 4i 6568197 Slang O2 PS220 5m CGA540i G3 4i 6568200 Slang O2 PS220 5m W21 8xi G3 4i 6568203 Slang O2 PS220 5m M24x2i G3 4i 6568206 Slang O2 PS220 5m M26x2a G3 4i 6568209 Slang O2 PS220 5m BS341No3 G3 4i 6568257 Aansluitslang voor het vulpaneel Slang O2 PS220 0 7m G3 4i G3 4i 6904969 Benaming Bestelnr ...

Page 63: ...нели 69 3 3 Во время эксплуатации 69 3 4 Замена баллона со сжатым газом 70 3 5 Замена источника газа 70 3 6 После эксплуатации 70 4 Устранение неисправностей 71 5 Техническое обслуживание 72 5 1 Интервалы технического обслуживания 72 5 2 Ремонтные и сервисные работы 72 6 Утилизация 73 6 1 Электрическое и электронное оборудование 73 7 Паспортная табличка 73 7 1 Вариант CE 6903800 6922800 73 7 2 Вар...

Page 64: ...сность взрыва из за неподходящих материалов Запрет на использование во взрывоопасных местах Работы с компонентами под давлением ОПАСНО Указывает на непосредственную опасность которая при несоблюдении соответствующих мер предосторожности приведет к смерти или тяжелым травмам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает на потенциальную опасность которая при несоблюдении соответствующих мер предосторожности может приве...

Page 65: ...вания и материального ущерба из за принадлежностей с неправильными параметрами Dräger Oxygen Booster 200 ECO может использоваться только вместе с баллонами для сжатого газа трубами и соединительными шлангами которые подходят для диапазона высокого давления до 207 бар 3000 psi Кроме того используемые принадлежности должны быть пригодны для кислорода и очищены ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность для жизни и ма...

Page 66: ...ия и материального ущерба из за большого веса Масса Dräger Oxygen Booster 200 ECO составляет около 75 кг При транспортировке Dräger Oxygen Booster 200 ECO всегда соблюдайте осторожность и внимательность чтобы избежать травм Всегда надежно закрепляйте Dräger Oxygen Booster 200 ECO во время транспортировки Рекомендуется закрепить транспортировочный кейс заправочной панели на 6 баллонов например с по...

Page 67: ...луатация Наименование 1 Входной штуцер G3 4 включая заглушку 2 Измеритель давления на входе 3 Паспортная табличка 4 Заправочный клапан 5 Манометр давления заправки 6 Выходной штуцер G3 4 включая заглушку 7 Выпускной клапан 8 Предохранительный клапан 9 Выключатель 10 Главный выключатель 11 Счетчик часов эксплуатации 12 Винт с накатанной головкой 2 шт 13 Заправочная панель на 4 баллона 14 Заправочны...

Page 68: ...ите против часовой стрелки и снимите заглушку входного штуцера рис 1 поз 6 11 Подключите подходящий соединительный шланг с соединением G3 4 к выходному штуцеру рис 1 поз 6 и затяните соединение по часовой стрелке усилием руки 12 Отвинтите заглушку на другом конце шланга против часовой стрелки и снимите 13 Подключите соединительный шланг к заправляемому баллону и завинтите его по часовой стрелке вр...

Page 69: ...церу заправочной панели рис 2 поз 15 и усилием руки затяните соединение по часовой стрелке 5 К заправочной панели можно подключить до 4 или 6 баллонов для сжатых газов Отвинтите необходимое количество заглушек против часовой стрелки и снимите их Остальные соединения должны оставаться закрытыми 6 Подсоедините необходимое количество баллонов со сжатым газом к заправочным патрубкам панели и затяните ...

Page 70: ... то имеющегося газа недостаточно для дальнейшей заправки баллона со сжатым газом В этом случае действуйте следующим образом 1 Выключите насос нажав красный выключатель рис 1 поз 9 2 Поверните запорный вентиль баллона со сжатым газом по часовой стрелке и плотно закройте его 3 Закройте запорный клапан источника газа 4 Сбросьте давление в DOB 200 ECO медленно открыв выпускной клапан рис 1 поз 7 Подож...

Page 71: ...ьзовать запрещено 16 Закройте крышку 17 Закройте семь крепежных элементов крышки DOB 200 ECO подготовлен к транспортировке 4 Устранение неисправностей Неисправ ность Причина Устранение Давление заправки не создается Неправильно подключен источник газа Убедитесь в правильности подключения к источнику газа Насос не работает Обеспечьте электропитание Предохрани тельный клапан открыт или негер метичен...

Page 72: ... и манометром давления заправки рис 1 поз 5 7 Показанное давление должно быть не менее 150 бар 2200 psi 8 Закройте запорный клапан источника газа 9 Подождите 5 минут 10 Еще раз проверьте показания манометра давления на входе и манометра давления заправки Проверка герметичности считается успешно пройденной если показания манометра давления на входе и манометра давления наполнения снизились не более...

Page 73: ... Изделие следует утилизировать в соответствии с государственными нормами по утилизации отходов или сдать в утилизацию на специализированные предприятия 6 1 Электрическое и электронное оборудование Обращение с отходами электрического и электронного оборудования регулируется государственными и международными нормами по утилизации Их запрещено утилизировать как бытовые отходы Поэтому они помечены сле...

Page 74: ...правочная панель O2 PS220 G3 4a M24x2i 4x 6905283 Заправочная панель O2 PS220 G3 4a M26x2a 4x 6905284 Заправочная панель O2 PS220 G3 4a BS341No3i 4x 6905343 Заправочная панель O2 PS220 G3 4a CGA540i 6x в транспортировочном кейсе 6924948 Заправочная панель O2 PS220 G3 4a W21 8xi 6x в транспортировочном кейсе 6924949 Шланги Шланг O2 PS220 1 5 м G3 4 G3 4i 6530017 Шланг O2 PS220 1 5 м CGA540 G3 4i 65...

Page 75: ... 広㢝 ℶ 䔈 䤓 㙟䯉 広㢝 ℶ 㰑屗 厌広㢝 抑䞷喒 䞷抣棟Ⓟ 䞷 䞷㧰ↅ 䞷 ぴ 孔 㺣㘶Ⓟ㨎 䞷㦮梃 80 㦃㗱浧 㺣凟 㦃㗱㺣䄟 䞷 㟔椫㘡棳 81 冃㔳 冃㔳 㦮 冃 ぴ ㄮ 䚕 䟄㺣 䟄 幍 杼䓛 䓗㦻 6 86 䓗㦻 㔏㦾 㟿 帱徶䂔 䓗㦻䤓 咃 㢝 Schaltplan Circuit Diagram 115 V 50 60 Hz 84 Schaltplan Circuit Diagram 230 V 50 60 Hz 85 Leitungsplan Pipe plan 86 ...

Page 76: ...㢅 厌 䞮䒕䍇 䑒䍶ㄅ 㝜 劔抯㒟 棸ᇭ 㓏㦘㛉㺶捷ↅⅴ 㓏䞷䤓ぴ 㭏㿚幍 權㡯㽈 㡯㽈厑ᇭ 㦹兞扖朗 㺶㺣兢 䞷䤓㭏㿚 㔈 䤓㭏㿚 幍 㧟㠨 ₜ 䞷ᇭ i i 棸 ₜ 㦘䒕䍇 棸䤓 㒥劔ⷧ 䑒 㺣 䤓 ₚ 䞷 U JHU 2 JHQ RRVWHU 2ᇭ U JHU 2 JHQ RRVWHU 2 幍帰ₜ抑 㷳伊ㄣ 䞷ᇭ 䔈 ₚ 厌 䞮䒕䍇ᇭ 棸 㺶㺣䄱 㢅䤓䒕䍇 棸㒥䋺䌍 棸 㺶㺣 㦘哾Ⰼ䤓 䑒 ᇭ U JHU 2 JHQ RRVWHU 2 尐棁㺣 ₜ 䁚䄎 ㆉ 䓸 㒥 抩歝哾Ⰼ䤓ᇬ㦏 㺶 䴉㺣㿢ㄵ 9RO 䤓 䞷 ᇭ U JHU 2 JHQ RRVWHU 2 䘾 䰐㷱 䍮 㢝䋺 Ⱁ㨫䠠 㺶㺣䄱 䵚 桼 U JHU 2 JHQ RRVWHU 2 ㄅ䫽 䴉㺣 䤓㺶㺣 摞ₜ怔 扖 9ROᇭ 䘿 㺶 ㄅ 㓏䴎㓃䤓嫲䓸哾Ⰼ抩歝 咂 朮ᇭ挄 㺶㺣 䞷䤓䦇 屓 ᇭ 棸 㝜 厌 庇Ⱁ懾丰㦺䵾 兓ↅ䴐䏅㨍...

Page 77: ... 儶䤓㪖 㡌屓䲚 670 儶䤓屓 ᇭ U JHU 2 JHQ RRVWHU 2 䤓浧㟍䍼摞 咃 棸 徱ℶ㗮 棸ᇭ U JHU 2 JHQ RRVWHU 2 㟍䍼摞浧㢅 厌 咃㾄扖䍼 U JHU 2 JHQ RRVWHU 2 䤓 厌 棟ㄅ 䔈 ₚㆤ 怆䋺ᇭ ₜ 桼㒥棊 U JHU 2 JHQ RRVWHU 2 䤓 抩歝ⷣᇭℶ 䤓 權䟨 FP 䤓㦏 梃 恬 幐㟲䍼ᇭ U JHU 2 JHQ RRVWHU 2 㖾 咃 棸 徱ℶ㗮 棸ᇭ U JHU 2 JHQ RRVWHU 2 䞷㢅 厌 䍗㖾 ㄅ㘘囌ᇭ U JHU 2 JHQ RRVWHU 2 厌㻃 㟍函 䞷ᇭ 䞷㢅ㄣ摖 棁㔳㘹㡌㒥 䞷棁䅠 ᇭ 浧呹摜 咃 棸 徱ℶ㗮 棸ᇭ U JHU 2 JHQ RRVWHU 2 䤓摜摞 儵 NJᇭ 扟戢 U JHU 2 JHQ RRVWHU 2 㢅ㄣ 康 挎 ᇭ扟戢㢅 ⱚ兗 U JHU 2 JHQ RRVWH...

Page 78: ...抣 Ⅵ 䞷 嬺展 ₜ 䶵 屓 䤓 䞷ᇭ 㷳 2 2 䤓ₚ 䞷㡈 嬺展 ₜ 䞷 2 2 䞷ℝ懻㽷㺶㺣㒥 㺶㺣䤓 㺣 䤓 㺣 ᇭ 2 2 槭㖖 䤓浧 㺣凟 怆 䞷ᇭ 㦏浧 EDU SVL 㒥 EDU SVL 䤓 喒 䞷 2 2ᇭ 2 2 扭兼 䞷 㢅ⅴₙ 㼰㦘㖘屓 梃㷖 㢅ᇭ 䞷 欈 䱿 扪㺣 䥥 扪㺣 嫷 杼䓛 㺣梏 㺣 嫷 㺣 䥥 㟍㺣梏 梏 㘴抩 㠼 ぴ 㢅梃帿 A 12 13 15 14 16 17 䅩啀婉朘 㺣㘶Ⓟ㨎 㺣㘶Ⓟ㨎 㺣 䥥 㺣㘶Ⓟ㨎扪㺣 㺣㘶Ⓟ㨎䤓扭㘴懾丰 㺣㘶Ⓟ㨎孔扟乀䤓析桼孔函 㽷 折揜䤓 㺣㘶Ⓟ㨎䞷ℝ 㢅全㦏 㒥㦏 浧 㺣凟 㺣ᇭ 㺣㘶Ⓟ㨎ⅴ 㓏㦘懾丰掌ₜ ℝ U JHU 2 JHQ RRVWHU 2 䤓 徶喒 ᇭ 㽷 丏㾐怆屐 ₚ槱䤓㝜 広㢝 䞷 ಯ 㺣 ರ ಯ 㺣䄟 ರ 扨 䱿ᇭ 巵 め 孔䤓 㺣㘶Ⓟ㨎ₙ㞾㜠㒥劔 㕘浧 咃 棸 徱ℶ㗮 棸ᇭ 䰐㷱 㺣㘶Ⓟ㨎㕘浧㒥...

Page 79: ...㘶Ⓟ㨎 2 2 ⅴ折揜 㒥 㺣㘶Ⓟ㨎ᇭ啴尐 㢅 浧 㺣凟 㺣 權 䞷 ⓜ 孔折揜䤓 㺣㘶Ⓟ 㨎ᇭ 㺣㘶Ⓟ㨎 孔㡈㽤Ⱁₚ Ⱁ㨫㦘 㺣㘶Ⓟ㨎䤓幬 扟戢 函ₙ㕕ₚᇭ 扨㢅 尐 䅩啀婉朘 欈 ふ㡚 䦃咂䅩啀 婉朘䴐 儵 FPᇭₜ尐 䲊棳䅩啀婉朘ᇭ 㺣㘶Ⓟ㨎 D 㺣㘶Ⓟ㨎 扟戢 函 ㄅ㡚懻 rᇭ 㺣㘶Ⓟ㨎 㺣 欈 權㦬ⓜ 屐䶻 欄 ಯ サ㦘折揜䤓 㺣㘶Ⓟ㨎䤓㰑屗 ರ 䵯 ᇭ E 㺣㘶Ⓟ㨎 䤓 㘴㨎㘷Ⓙ䅩啀婉朘 ₚ䤓㷱㖰 函ᇭ 㺣㘶Ⓟ㨎 D 䲊棳䅩啀婉朘ㄅ 㟅㟍Ⰼᇭ E 孔扟乀 㢮ㇱ㓚㩓婉朘ㄅ㕶 䅩啀婉朘 ⷣ 咂 FP 䤓 函ᇭ F 㺣㘶Ⓟ㨎 孔扟乀 ㄅ 㟍Ⰼ 㽷 㺣 㘶Ⓟ㨎 㺣 㦬ⓜᇭ G 㺣㘶Ⓟ㨎䤓 ⷣ㘷Ⓙ㢮ㇱ㓚㩓婉朘 ₚ 常 㺣㘶Ⓟ㨎 心 U JHU 㺶㺣 䤓㷲扈冧ₙ 䬿 Ⓙ 扈冧ᇭ 㺣 㘶 Ⓟ㨎ₜ 㠫㒥劔 孔 怔 扈冧 㡯㽤 幐 U JHU 㺶 㺣 2 䤓 䳂 ᇭ 䞷 㕶侶 䅩啀婉 朘 㢮ㇱ㓚...

Page 80: ...拇 㷱ᇭ 2 2 䤓㺣 扨摛 㢾 㺣梏 戌Ⓙ浧 㺣凟ᇭ 㺣 㹤䤓浧 㺣凟 2 2 叀 㒥劔 Ⱁ 㨫㦘 㺣㘶Ⓟ㨎䤓幬 ふ㡚懻 㺣㘶Ⓟ㨎䤓浧 㺣凟 㘴 欈 叀 浧 㺣凟ᇭ 懾丰 㠿䤓 㺣浧 㺣凟扭㘴ㄅ 䞷 㡚侶 桼 㒥劔 Ⱁ㨫㦘 㺣㘶Ⓟ㨎䤓幬 㓏榏㟿摞䤓 㺣浧 㺣凟 㺣㘶Ⓟ㨎 㺣 欈 扭㘴ㄅ 䞷 㡚侶 桼ᇭ 扨摛㡯榏㽷 欉ㄞ ⅴ呹䟀折㕸 㺣 㘶Ⓟ㨎 㺣 欈 ᇭ 㘴 權 㖐 桼 䕅 ᇭ 㡚懻㟍㺣梏 欈 䞷 桼ᇭ ಯ 䞷㦮梃 ರ 屐䶻 欄 䵯䤓䶻 欈 ⱚ其兼㓶 嫛ᇭ め 㺣䤓浧 㺣凟め㦃㗱㒟㠿䤓浧 㺣凟ᇭ 㦃㗱㺣䄟 Ⱁ㨫㾄㼰㦘呹 㷱㾄抐ㄅ 扪㺣 嫷 欈 ₜ 㣍䯉 㒥劔㣍䯉䤓㺣䄟 扖 EDU SVL 䘿㦘 䤓㺣 ₜ恂ⅴ其兼全浧 㺣凟 㺣ᇭ 扨㢅 㖘ⅴₚ㡈㽤㝜 㖘ₚ儱唁䤓㘴抩 㠼 欈 桼㾄㧉ᇭ 㡚懻 㺣浧 㺣凟䤓㒹㷱梏 䞷 桼ᇭ 桼㺣䄟䤓㒹㷱梏ᇭ 冢 㓢 㟍㺣梏 欈 棳 2 2 䤓 ᇭ 䦃咂 Ⓙ丰拢 ...

Page 81: ...ಯ 㭏㩴 梏 ರ ᇭ 㹞扟嫛 㢅㒥㹞椣 㦗 㭏㩴㓏㦘㘴 䤓䅳几 䘾 屐䶻 欄 ಯ 㭏㩴 2 2 䤓䅳几 䘾ᇬ 㺣㘶Ⓟ㨎 懾丰 ರ ᇭ 䟀㘗㧒 ⅉ 㭏㩴㓏㦘懾丰 㘴 䤓 ᇭ 㹞扟嫛 㢅㒥㹞 䟀㘗㧒 ⅉ 㭏㩴洀 ↅᇭ 䟀兞 帼䤓 ⅉ 㭏㩴㿊 ↅᇭ 㹞扟嫛 㢅㒥㹞椣 䟀㘗㧒 ⅉ 扪嫛 ᇭ 冃 ぴ 㭏㩴 扪嫛 㭏㩴䤓ⓜ㙟㧰ↅ㢾 ⷧ 㺣 咂 EDU SVL 㦏浧 EDU SVL 㒥 EDU SVL 䤓㺣䄟ᇭ 2 2 㖘ⅴₚ㡈㽤㭏㩴 䫽 め㓶嫛 ಯ 䞷 ぴ ರ 屐䶻 欄 䵯㓏承䤓㷴 洳ᇭ Ⱁ㨫 䞷 㺣㘶Ⓟ㨎 䫽 め㓶嫛 ಯ 孔 㺣㘶Ⓟ㨎 ರ 屐䶻 欄 䵯㓏承䤓㷴洳ᇭ 䫽 扭㘴䤓浧 㺣凟め 桼ᇭⰑ㨫㡯㽤 其兼 㡚懻 浧 㺣凟䤓㒹㷱梏 浧 㺣凟め 桼ᇭ 㟔椫 屲 㡈㽤 㼰㦘ℶ䞮 㺣 ᇭ 㼰㦘㷲䫽扭㘴㺣䄟ᇭ 幐 㺣䄟㦘㷲䫽䤓 扭㘴ᇭ 㾄ₜぴ ᇭ 幐䟄䄟 ㄣᇭ 梏 䧏㒥劔ₜ 桼ᇭ 㿚幤 梏䤓 厌 尐㢅勣侊㘗㧒...

Page 82: ... 梏ᇭ 梏㭏㩴ぴ 兢㧮ᇭ 㭏㩴 2 2 䤓䅳几 䘾ᇬ 㺣㘶Ⓟ㨎 懾丰 㭏㩴䅳几 䘾䤓ⓜ㙟㧰ↅ㢾 め㖘䏶 ಯ 䞷 ರ 屐䶻 欄 䵯㓏承䤓㡈㽤 Ⰼ 2 2ᇭ 2 2ᇬ 㺣㘶Ⓟ㨎 懾丰㘴 䤓䅳几 䘾䤓㭏㩴 㡈 Ⱁₚ ふ㡚ₚ㘴 䤓 䥥ᇭ ふ 㘴 㡚 䅳几ㄅ㭏㩴厞㻰 ᇭ 啴㦘 屐䤓㻰㩢䓸 㦃㗱䅳几ᇭ 㭏㩴 䘾䤓䕅 啴㦘 屐䤓䭷㗮䘿廰 㦃㗱 䘾ᇭ 䞷 㡚 䅳几ㄅ孔 䘾ᇭ 䞷 㕶侶 䥥ᇭ 䅳几 䘾䤓㭏㩴ぴ 㒟ᇭ ㄮ 䚕 權㖘䏶 䤓ㄮ䓸 䚕屓 㒥劔䟀䦇ㄣ䤓ㄮ 䚕 扪 嫛幍 䤓ㄮ 䚕ᇭ 䟄㺣 䟄 幍 䟄㺣 䟄 幍 棔 函㧰 䤓儵㧮 ₜ 䞮㿊 ᇭ 㷳 權㪖帿ₙ㡐扈䤓䶵 ᇭ 㦃 几䵨 ZZZ GUDHJHU FRP 噆 ᇭ U JHU 㟅ㄮ㡶䤓䟄㺣 䟄 幍 ㄅ Ⓒ䞷㒥劔ㄮ 䚕ᇭ 杼䓛 䓗㦻 6 86 䓗㦻 㔏㦾 㟿 䱿 㟿㗽 䟄䄟 䟄㧉䓗㦻 9 a 䟄㧉䓗㦻 9 a 䟄㧉䓗㦻 9 a 䟄䄟 䟄㧉䓗㦻 9 a D...

Page 83: ... 䘾 0 7 棓ↅ 㺣㘶Ⓟ㨎 㺣㘶Ⓟ㨎 2 36 D L 㺣㘶Ⓟ㨎 2 36 D L 㺣㘶Ⓟ㨎 2 36 D L 㺣㘶Ⓟ㨎 2 36 D 0 L 㺣㘶Ⓟ㨎 2 36 D 0 D 㺣㘶Ⓟ㨎 2 36 D 6 1R L 孔扟乀 䤓 㺣㘶Ⓟ㨎 2 36 D L 孔扟乀 䤓 㺣㘶Ⓟ㨎 2 36 D L 懾丰 懾丰 2 36 P L 䱿 㟿㗽 懾丰 2 36 P L 懾丰 2 36 P L L 懾丰 2 36 P 0 L L 懾丰 2 36 P 0 D L 懾丰 2 36 P 6 1R L 懾丰 2 36 P L L 懾丰 2 36 P L L 懾丰 2 36 P L L 懾丰 2 36 P 0 L L 懾丰 2 36 P 0 D L 懾丰 2 36 P 6 1R L 懾丰 2 36 P L L 懾丰 2 36 P L L 懾丰 2 36 P L L 懾丰 2 36 P 0 L L 懾丰 2 36 ...

Page 84: ...7 D Umfüllpumpe Start X1 1 X1 4 W03 Ø mm 4 9 M16 4x0 34 mm PUR M12 90 OPEN W03 BU BN 1 2 3 4 S2 BK 3 2 WH N X0 L1 PE XS1 L1 N PE X1 X2 SP1 5 6 C A1 A2 Q2 1 2 5 3 C 3 4 5 3 C 5 6 5 3 C 14 13 5 7 D 1 2 Q2 5 6 E 3 4 5 6 13 14 Q2 5 6 E Ø mm 9 2 mm 3G2 5 mm 2 m ÖLFLEX TRAY II W01 BU BN GNYE Ø mm 9 2 mm 3G2 5 mm 6 m ÖLFLEX TRAY II W00 BU BN GNYE 2 5 2 5 links 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 ...

Page 85: ...4 SP1 Umfüllpumpe Start X1 1 X1 4 W03 Ø mm 4 9 M16 4x0 34 mm PUR M12 90 OPEN W03 BU BN 1 2 3 4 S2 BK 3 2 WH N X0 L1 PE XS1 L1 N PE X1 X2 SP1 A1 A2 Q2 1 2 5 2 C 3 4 5 3 C 5 6 5 3 C 14 13 5 6 D 1 2 Q2 5 6 E 3 4 5 6 13 14 Q2 5 6 E 2 5 2 5 Ø mm 9 2 11 9 mm 3G1 5 mm 6 m H07RN F W00 BN BU GNYE Ø mm 9 6 12 4 mm 3G2 5 mm 1 2 m H05RR F W01 BN BU GNYE links 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 ...

Page 86: ...86 Dräger Oxygen Booster 200 ECO Leitungsplan Pipe plan Leitungsplan Pipe plan 2 6725 PD EDU 69 3803 9 B6725 B 1 97 95 ...

Page 87: ......

Page 88: ...ty AG Co KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck Germany Tel 49 451 882 0 Fax 49 451 882 20 80 www draeger com 69 03 811 GA 1525 035 Dräger Safety AG Co KGaA Edition 08 June 2021 Edition 01 June 2013 Subject to alteration ...

Reviews: