background image

SYMPTOME CAUSE 

REMEDE

Dosage

 

 

Pas d’aspiration 

Joint de plongeur mal   Le nettoyer

de produit (suite) 

monté, encrassé  

ou le remplacer

 ou 

gonflé

 

Corps doseur rayé 

Le remplacer

Sous dosage 

Prise d’air 

1.  Vérifier le serrage des 

écrous de la partie 
dosage

 

 

2.  Vérifier l’état du tuyau 

d’aspiration

 

Joint du clapet  

Le nettoyer

 

d’aspiration usé  

ou le remplacer

 ou 

sale

 

Surdébit (cavitation) 

Réduire le débit

 

Joint de plongeur usé 

Le remplacer

 

Corps doseur rayé 

Le remplacer

Fuites

 

 

Fuites à proximité  

Joint de chemise 

Le positionner 

de la bague  

abîmé, mal positionné  correctement

de fixation 

ou absent 

ou le remplacer

sous le corps
de pompe

Fuites entre la  

Joint de corps doseur 

Le positionner

douille de réglage  

abîmé, mal positionné  correctement

et la bague de  

ou absent 

ou le remplacer

blocage

Fuites entre  

Joint de cloche abîmé,  Le positionner

le corps et la cloche 

mal monté ou absent 

correctement, nettoyer la 

 

 

portée de siège du joint 

 

 

ou le remplacer.

DOSATRON INTERNATIONAL

DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D’UTILISATION

NON CONFORME A LA NOTICE D’EMPLOI.

©

 DOSATRON INTERNATIONAL / 

82

Garantie

DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S. 
s’engage à remplacer toute pièce 
reconnue défectueuse d’origine pen-
dant une période de douze mois à 
compter de la date de l’achat par 
l’acheteur initial.

Pour obtenir le remplacement sous 
garantie, l’appareil ou la pièce déta-
chée doit être renvoyé avec la preuve 
d’achat initial au fabricant ou au distri-
buteur agréé.
Il pourra être reconnu défectueux 
après vérification des services techni-
ques du fabricant ou du distributeur.

L’appareil doit être rincé de tout pro-
duit chimique et envoyé au fabricant 
ou au distributeur port payé, puis il 
sera retourné gratuitement après 
réparation si celle-ci est couverte par 
la garantie.

Les interventions réalisées au titre de 
la garantie ne pourront avoir pour 
objet d’en prolonger la durée. 

Cette garantie ne s’applique qu’aux 
défauts de fabrication.

Cette garantie ne couvre pas les 
défauts constatés provenant d’une 
installation anormale de l’appareil, 

de la mise en œuvre d’outillages non 
appropriés, d’un défaut d’installation 
ou d’entretien, d’un accident d’envi-
ronnement ou par la corrosion due à 
des corps étrangers ou des liquides 
trouvés à l’intérieur ou à proximité de 
l’appareil.

Pour le dosage de produits agressifs, 
merci de consulter votre vendeur 
avant toute utilisation pour confirmer 
la compatibilité avec le doseur.

Les garanties ne comprennent pas les 
joints (pièces d’usure) ni les dommages 
causés par les impuretés de l’eau, tel 
que le sable.

Un filtre (ex. : 300 mesh - 60 microns 
selon la qualité de votre eau) doit être 
installé devant l’appareil pour valider 
cette garantie.

DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S. 
décline toute responsabilité si l’appa-
reil est utilisé dans des conditions non 
conformes aux prescriptions et tolé-
rances du manuel d’utilisation.

Il n’y a pas de garantie explicite ou 
implicite relative à d’autres produits ou 
accessoires utilisés avec les appareils 
de DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S. 

©

 DOSATRON INTERNATIONAL / 

83

FR

Summary of Contents for D 14 MZ 10

Page 1: ...D14 MZ 3000 D14 TMZ 3000 D14 MZ 2 D14 TMZ 2 D14 MZ 5 D14 TMZ 5 D 14 MZ 10 D 14 MZ 520 owner s manual manual de utilización manuel d utilisation 14 GPM ...

Page 2: ...es 81 SERVICE CLIENTÈLE CUSTOMER SERVICE KUNDENBETREUUNG SERVIZIO CLIENTI DEPARTAMENTO CLIENTELA KLANTENSERVICE NORTH CENTRAL AMERICA DOSATRON INTERNATIONAL INC 2090 SUNNYDALE BLVD CLEARWATER FL 33765 USA Tel 1 727 443 5404 Fax 1 727 447 0591 Customer Service 1 800 523 8499 http www dosatronusa com ...

Page 3: ...Quick start up 2 w ater flo w NO Maximum 46 clicks 15 sec Special D14MZ520 1 2 3 4 D14MZ520 30 clicks 15 sec Option V 1 ...

Page 4: ... spent will guarantee you an operation in which the word breakdown has no place THEREFORE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE PUTTING THE DOSATRON INTO OPERATION This document does not form a contractual engagement on the part of Dosatron International and is for information only Dosatron International reserves the right to alter product specification or appearance without prior notice DOSATR...

Page 5: ...min MINI 0 04 0 0017 0 003 9 0 28 0 011 0 02 60 Connections NPT BSP male Hydraulic motor capacity for every 2 clicks of the piston NOTE The Dosatron is not preset see chapter UNIT SIZE Diameter cm 4 7 16 11 2 4 7 16 11 2 Total height cm 21 53 19 3 32 48 5 Width cm 6 5 16 16 6 5 16 16 Weight lbs kg 3 5 1 6 3 7 1 7 D14MZ5 D14T 1 MZ5 D14MZ10 D14MZ520 2 1 3USPint min 14USGPM 10 l h mini 3 m3 h maxi 0 ...

Page 6: ...on hints 17 PUTTING INTO ORDER Using for the first time 18 MAINTENANCE Recommendations 19 How to drain the Dosatron 19 International conversions 20 Fitting the suction tube 20 Adjusting the injection rate 20 Changing the motor piston 21 Changing seals in the injection assembly 22 REFERENCE DESIGNATION 24 TROUBLESHOOTING 25 LIMITED WARRANTY 27 Summary NOTES US ...

Page 7: ...utensils During any intervention the operator must stay in front of the DOSATRON and wear protective eyewear and gloves It is the responsibility of the owner operator to replace the injection seals annually to ensure precise injection The setting of the Dosatron s dosing rate is the sole responsibility of the user The user has to respect the recommendations given by the manufacturer of the chemica...

Page 8: ... chemical Relieve the pressure after use advised Rinsing of the DOSATRON is required when changing chemicals before handling the DOSATRON to avoidany contact with the chemical All assembly should be done without tools hand tighten only 2 WATER WITH HIGH PARTICLE CONTENT A ex 50 mesh 300 microns depending on your water quality water filter must be installed upstream from the DOSATRON see accessorie...

Page 9: ...N is delivered with a mounting bracket a suction tube with a strainer The bracket enables the DOSATRON to be fixed to a wall Snap the DOSATRON into the bracket by fitting the two lugs on one side of the body Fig 1 A into the corresponding holes in the bracket Fig 1 B and springing the bracket arms apart until the other 2 lugs click into place Remove the plastic caps Fig 1 C which block the inlet a...

Page 10: ...THE EXTERNAL INJECTION IE In order to use corrosive concentrates the external injection model DOSATRON is also delivered with an external injection hose CAUTION screw in the components carefully Model D14MZ520 Step 3 3 5 32 2 25 64 25 2 1 4 3 Step 4 Step 1 Step 2 US ...

Page 11: ...re flow you must install a DOSATRON with a superior capacity of flow D14MZ520 30 times 15 cycles The DOSATRON can be connected to the main water line directly Fig 4 on a by pass Fig 5 recommended If your flow rate is above the ope rating limits of the DOSATRON see EXCESSIVE FLOW To prolong the working life of the DOSATRON it is advisable to install a filter ex 300 mesh 60 microns depending on your...

Page 12: ...TRON can now be reassembled having first cleaned the seal DOSATRON INTERNATIONAL 23 DOSATRON INTERNATIONAL 22 Putting the DOSATRON into order USING FOR THE FIRST TIME Fig 7 O ring Partially open the water inlet valve Press the bleed button on the top of the DOSATRON Fig 6 When a constant flow of water is seen coming from around the bleed button no more spitting of air release the button Open the w...

Page 13: ... onto the barbed fitting as far as it will go and screw up the nut by hand Fig 12 CHANGEMENT DU PISTON MOTEUR hors pression Turn off the water supply and allow the pressure to drop to zero Unscrew and remove bell housing by hand Fig 16 Remove the motor piston Fig 17 by pulling it up Rod and plunger piston are fixed to the motor piston and taken out simultaneously Change and reassemble in the rever...

Page 14: ... intervention wear protective eyewear and gloves METHOD OF REMOVING SEAL Fig 22 Between finger and thumb pinch the component and the seal push towards one side to deform the seal Fig 23 Increase the deformation to grip the part of the seal thus exposed and pull it out of its groove Clean the seal seating without any tools Refitting is done by hand It is very important that the seal is not twisted ...

Page 15: ... valve parts No suction of The piston motor See Motor piston section concentrate has stopped Air leak inlet in the Check the tightness bet suction tube ween nut and suction hose Blocked suction Clean or replace it tube or clogged strainer Missing or worn Clean or replace it suction check valve seal Missing or worn Clean or replace it plunger seal Worn injection stem Replace it DOSATRON does not st...

Page 16: ...epairs are made if found to be covered by the warranty Any repairs made under warranty will not extend the initial warranty period This warranty only covers circumstan ces where the part has failed due to defects caused by the manufacturing process This warranty is invalid if the defects are found to be due to the product s misuse inappropriate use of tools lack of maintenance or defective install...

Page 17: ... Importante El número de serie de su DOSATRON aparece en el cuerpo de bomba Le rogamos apunte éste número en la parte destinada a ello más abajo y lo mencione cuando se ponga en contacto con su vendedor para cualquier información Ref N Serie Fecha de compra Vd acaba de adquirir una bomba dosificadora hidromotriz DOSATRON INTERNATIONAL Le felicitamos por su elección Este modelo ha sido elaborado gr...

Page 18: ... cm 6 5 16 16 6 5 16 16 Peso lbs kg 3 5 1 6 3 7 1 7 D14MZ5 D14T 1 MZ5 D14MZ10 D14MZ520 2 1 3USPint min 14USGPM 10 l h mini 3 m3 h maxi 0 4 US Pint min 14 US GPM 100 l h mini 3 m3 h maxi 1 3USPint min 9 USGPM 10 l h mini 2 m3 h maxi 104 F 40 C 140 F 60 C 104 F 40 C 4 3 85 0 30 6 7 85 0 50 6 7 57 0 50 4 1 200 1 2 0 5 5 1 100 1 10 1 10 1 20 1 4 5 25 0 7 0 028 0 05 150 1 4 0 056 0 1 300 2 2 0 2818 0 5...

Page 19: ...alación 69 PUESTA EN SERVICIO Primera puesta en servicio 70 MANTENIMIENTO Precauciones 71 Vaciado del Dosatron 71 Conversiones medidas internacionales 72 Conexión del tubo de aspiración 72 Ajuste de la dosificación 72 Cambio del pistón motor 73 Cambio de las juntas de la parte dosificación 74 DENOMINACIÓN REFERENCIA 76 POSIBLES INCIDENCIAS 77 GARANTIA 79 Índice NOTES ES ...

Page 20: ... DOSATRON existe el riesgo de retorno de agua al DOSATRON por lo tanto se recomienda instalar una válvula antirretorno aguas abajo del aparato En las instalaciones donde existe un riesgo de sifonaje se recomienda colocar una válvula antisifón agua abajo del dosificador No instalar el DOSATRON sobre un recipiente de ácido o de un producto agresivo y protegerlo contra posibles emanaciones de product...

Page 21: ...ración del DOSATRON en cuanto parezca deteriorado por el concentrado dosificado Al final del uso poner el sistema fuera de presión recomendado El enjuague del DOSATRON es imprescindible despuésdecadacambiodeproducto antes de cada manipulación para evitar el contacto con productos agresivos No se debe utilizar herramientas para montar y apretar 2 AGUAS CARGADAS En caso de aguas cargadas muy duras c...

Page 22: ...ones de protección del DOSATRON Fig 1 C que obstruyen los orificios de su DOSATRON antes de conectarlo a la red de agua El DOSATRON se entrega con un tubo de aspiración que permite su uso con un recipiente de gran capacidad Este tubo debe estar provisto obligatoriamente del filtro de aspiración Para la conexión de este tubo véase el anexo correspondiente NOTA La altura de aspiración es de 13 ft má...

Page 23: ...ara los modelos Inyección Externa IE que permiten de trabajar con ciertos concentrados corrosivos el Dosatron se entrega con un sub conjunto inyección externa ATENCION no hacer fuerza para atornillar los elementos Modelos D14MZ520 Etapa 3 25 2 1 4 3 Etapa 4 Etapa 1 Etapa 2 3 5 32 2 25 64 ES ...

Page 24: ... caudal de agua D14MZ520 30 pistónadas 15 ciclos En la tubería del agua los montajes pueden hacerse en directo Fig 4 en by pass recomendado Fig 5 Si el caudal es superior a los lími tes del DOSATRON véase CAUDAL EXCESIVO Para preservar la longevidad de su DOSATRON se aconseja instalar un filtro 300 mesh 60 microns antes de éste Esta precaución es imprescindible cuando el agua está cargada de impur...

Page 25: ...N funciona y aspira producto By pass en posición OFF el DOSATRON está parado y no aspira producto Mantenimiento RECOMENDACIONES 1 Cuando utiliza productos solu bles disolvidos se recomienda desmontar periódicamente la parte dosificación completa véase LIMPIEZA DE LA VÁLVULA DE ASPIRACIÓN CAMBIO DE LAS JUNTAS DE LA PARTE DOSIFICACIÓN Aclararla con agua abundante y volver a montarla después de haber...

Page 26: ...zo siguen al pistón motor hacia arriba Cambiar y volver a montar el conjunto en el sentido inverso al desmontaje Volver a montar la campana cuidando de no dañar su junta y enroscarla manualmente Fig 16 Fig 17 ATENCIÓN No utilizar herramientas El ajuste de la dosificación ha de efectuarse sin presión después de haberse cerrado la llegada de agua Desenroscar el anillo de bloqueo Fig 13 Enroscar o de...

Page 27: ...puesta ya no habrá estanqueidad DOSATRON INTERNATIONAL 53 DOSATRON INTERNATIONAL 52 Fig 18 Fig 19 Cerrar la llegada de agua y caer la presión a cero Desenroscar la tuerca y retirar el tubo de aspiración Fig 27 Desenroscar y retirar la tuerca que sostiene la vál vula de aspiración Fig 28 desmontar ésta y después aclarar con agua limpia abundante las diferentes partes Volver a colocarlas en su lugar...

Page 28: ...nte de o junta de la válvula concentrado sucia desgastada o ausente No aspira el El pistón hidráulico Véase Pistón motor concentrado está parado Toma de aire en el Controlar el tubo de tubo de aspiración aspiración y el apriete de sus tuercas Tubo de aspiración Limpiar o cambiar obstruido o filtro atascado Junta de la válvula Limpiar o cambiar de aspiración desgastada mal montada o sucia Posibles ...

Page 29: ...r enviado con el comprobante de compra inicial al fabricante o al distri buidor oficial Para que sea reconocido como defectuoso después control por el departamento técnico del fabricante o distribuidor El equipo debe ser enjuagado para eliminar cualquier producto químico y enviado limpio al fabricante o dis tribuidor el cliente se hará cargo del transporte El equipo será devuelto gratuitamente si ...

Page 30: ...istonadas DOSATRON INTERNATIONAL 59 FR Vous venez d acquérir une pompe doseuse hydromotrice DOSATRON Nous vous félicitons de votre choix Ce modèle a été élaboré grâce à l expérience de plus de 30 années Nos ingénieurs ont placé la série des DOSATRON largement en tête de ce que pouvait être l évolution technique des pompes doseuses hydromotrices DOSATRON Ce DOSATRON se révélera au fil du temps comm...

Page 31: ...g 3 5 1 6 3 7 1 7 COMPOSITION DU COLIS 1 DOSATRON 1 support mural pour DOSATRON 1 tuyau d aspiration de produit concentré 1 crépine 1 tuyau d injection pour modèles IE 1 manuel d utilisation DOSATRON INTERNATIONAL 61 D14MZ5 D14T 1 MZ5 D14MZ10 D14MZ520 2 1 3USPint min 14USGPM 10 l h mini 3 m3 h maxi 0 4 US Pint min 14 US GPM 100 l h mini 3 m3 h maxi 1 3USPint min 9 USGPM 10 l h mini 2 m3 h maxi 104...

Page 32: ...seil d installation 43 MISE EN SERVICE Première mise en service 44 ENTRETIEN Recommandations 45 Vidange du Dosatron 45 Conversions mesures internationales 46 Raccordement du tuyau d aspiration 46 Réglage du dosage 46 Changement du piston moteur 47 Changement des joints de la partie dosage 48 DÉSIGNATION RÉFÉRENCE 50 INCIDENTS POSSIBLES 51 GARANTIE 53 Sommaire FR ...

Page 33: ...ble il est alors conseillé d installer un clapet anti retour en aval de l appareil Dans les installations où un risque de siphonnage existe il est conseillé de placer un clapet anti siphon en aval du doseur Ne pas installer le DOSATRON au dessus d un bac d acide ou de produit agressif décaler le bidon et le protéger à l aide d un couvercle d éventuelles émanations de produits Tenir le DOSATRON élo...

Page 34: ...in d utilisation mettre le système hors pression recommandé Lerinçage eauclaire duDOSATRON est impératif à chaque changement de produit avant chaque manipulation afin d éviter tout contact avec des produits agressifs Tout montage ou tout serrage doit être fait sans outil et manuellement 2 EAUX CHARGEES Dans le cas d eaux très chargées installer impérativement en amont PRECAUTIONS Suite DOSATRON IN...

Page 35: ...SATRON est livré avec un support mural un tuyau d aspiration avec crépine Le support permet la fixation murale du DOSATRON Introduire le DOSATRON dans le support en écartant légèrement les bras de ce dernier afin d enclencher les 4 ergots du corps principal Fig 1 A dans les trous correspondants du support Fig 1 B Enlever les bouchons de protection Fig 1 C qui obturent les orifices de votre DOSATRO...

Page 36: ...ravailler avec certains concentrés corrosifs le Dosatron est également livré avec une canne d injectionexterne Enlever les bouchons de protection qui obturent les orifices de votre DOSATRON et de votre kit injection externe ATTENTION à ne pas forcer en vissant les éléments Modèle D14MZ520 Etape 3 25 2 1 4 3 Etape 4 Etape 1 Etape 2 3 5 32 2 25 64 FR ...

Page 37: ...capacité de débit d eau supérieur D14MZ520 30 coups 15 cycles Sur la canalisation d eau les monta ges peuvent être faits en ligne Fig 4 en by pass conseillé Fig 5 Si votre débit est supérieur aux limites du DOSATRON voir SURDEBIT Afin de préserver la longévité du DOSATRON il est conseillé de monter un filtre ex 300mesh 60micronsselonla qualitédevotreeau enamontdecelui ci Cetteprécautionestindispen...

Page 38: ...ion à travers le tuyau transparent Le DOSATRON émet un clic clac caractéristique de son fonctionnement Fig 6 Entretien RECOMMANDATIONS 1 Lorsque vous utilisez des pro duits solubles mis en solution il est conseillé de démonter périodique ment la partie dosage complète se reporter NETTOYAGEDUCLAPET D ASPIRATION CHANGEMENT DES JOINTS DE DOSAGE Rincer abondamment les éléments de la partie dosage à l ...

Page 39: ...iration dans l écrou Pousser à fond le tuyau sur l em bout cannelé et revisser l écrou à la main Fig 12 CHANGEMENT DU PISTON MOTEUR hors pression Fermer l arrivée d eau et faire chuter la pression à zéro Dévisser la cloche à la main Fig 16 et la retirer Sortir l ensemble piston moteur Fig 17 en tirant vers le haut La tige et le piston plongeur sui vent le piston moteur vers le haut Changer et remo...

Page 40: ...t ne soit pas vrillé une fois en place car l étanchéité ne serait pas assurée Fig 22 Fig 23 DOSATRON INTERNATIONAL 78 DOSATRON INTERNATIONAL 79 CHANGEMENT DES JOINTS DE DOSAGE Voir éclatés des différents modèles à la fin de cette notice Changer les joints de dosage au moins une fois par an Fermer l arrivée d eau et faire chuter la pression à zéro Démonter le tuyau d aspiration de produit Fig 24 Dé...

Page 41: ... ou s arrête manuellement Présence d air Chasser l air par purge dans le DOSATRON Surdébit 1 Réduire le débit remettre en route 2 Vérifier la présence des joints des soupapes du moteur Piston moteur cassé Renvoyer le DOSATRON à votre distributeur Dosage Refoulement dans Clapet d aspiration A nettoyer ou à remplacer le bac de produit ou joint de clapet sale usé ou absent Pas d aspiration Le piston ...

Page 42: ...fabricant ou au distri buteur agréé Il pourra être reconnu défectueux après vérification des services techni ques du fabricant ou du distributeur L appareil doit être rincé de tout pro duit chimique et envoyé au fabricant ou au distributeur port payé puis il sera retourné gratuitement après réparation si celle ci est couverte par la garantie Les interventions réalisées au titre de la garantie ne p...

Page 43: ...3 Calcul du débit d eau en GPM Nombre de clacs en 15 secondes x 4 x 0 53 3 8 Danssonmouvementdeva et vient le piston moteur claque 1 fois en position haute 2 clacs 1 cycle moteur 1 cylindrée moteur 2 calcul pour 1 heure calcul pour 1 minute 2 clacs 1 cycle 1 fois en position basse cylindrée du moteur en litre cylindrée du moteur en litre calcul pour 1 minute conversion litres en gallons 2 2 clacs ...

Page 44: ...w rate Débit in GPM Caudal in l h l Std Pertes de charges Pressure loss in PSI Pressure Druck Presión Pression 85 PSI 6 Bar Without pressure Sin contra presión Sans contre pression DOSATRON INTERNATIONAL 86 DOSATRON INTERNATIONAL 86 Curves Pressure loss Curvas Perdidas de carga Courbes Pertes de charges ...

Page 45: ...TIONAL 89 D14MZ10 Perdidas de carga in Bar kgf cm2 Water flow rate Débit in GPM Caudal in l h l Std Pertes de charges Pressure loss in PSI Perdidas de carga in Bar kgf cm2 Water flow rate Débit in GPM Caudal in l h l Std Pertes de charges Pressure loss in PSI Pressure Druck Presión Pression 85 PSI 6 Bar Pressure Druck Presión Pression 58 PSI 4 Bar Without pressure Sin contra presión Sans contre pr...

Page 46: ...n Bar kgf cm2 Water flow rate Débit in GPM Caudal in l h l Std Pertes de charges Pressure loss in PSI DOSATRON INTERNATIONAL 91 D14MZ520 DOSATRON INTERNATIONAL 91 Pressure Druck Presión Pression 58 PSI 4 Bar Without pressure Sin contra presión Sans contre pression Perdidas de carga in Bar kgf cm2 Water flow rate Débit in GPM Caudal in l h l Std Pertes de charges Pressure loss in PSI ...

Page 47: ... DOSATRON INTERNATIONAL 92 DOSATRON INTERNATIONAL 92 NOTES DOSATRON INTERNATIONAL 93 DOSATRON INTERNATIONAL 93 Parts diagram Esquemas Éclatés ...

Page 48: ... DOSATRON INTERNATIONAL 94 DOSATRON INTERNATIONAL 95 DOSATRON INTERNATIONAL 95 DOSATRON INTERNATIONAL 94 D14MZ2 D14MZ2 ...

Page 49: ... DOSATRON INTERNATIONAL 96 DOSATRON INTERNATIONAL 97 DOSATRON INTERNATIONAL 97 DOSATRON INTERNATIONAL 96 D14MZ5 D14MZ5 ...

Page 50: ... DOSATRON INTERNATIONAL 98 DOSATRON INTERNATIONAL 99 DOSATRON INTERNATIONAL 99 DOSATRON INTERNATIONAL 98 D14MZ10 D14MZ10 ...

Page 51: ... DOSATRON INTERNATIONAL 100 DOSATRON INTERNATIONAL 101 DOSATRON INTERNATIONAL 101 DOSATRON INTERNATIONAL 100 D14MZ520 D14MZ520 ...

Page 52: ... DOSATRON INTERNATIONAL 102 DOSATRON INTERNATIONAL 103 DOSATRON INTERNATIONAL 103 DOSATRON INTERNATIONAL 102 D14MZ520 D14MZ520 ...

Page 53: ... Geräte jederzeit zu verändern Questo documento non costituisce un documento contrattuale e viene fornito soltanto a titolo indicativo La società DOSATRON INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare i propri apparecchi in qualsiasi momento Este documento no constituye un compromiso contractual y se suministra solamente a título orientativo La sociedad DOSATRON INTERNATIONAL se reserva el der...

Page 54: ...l B P 6 33370 TRESSES BORDEAUX FRANCE Tel 33 0 5 57 97 11 11 Fax 33 0 5 57 97 11 29 33 0 5 57 97 10 85 e mail info dosatron com http www dosatron com NT D14 11 09 DOSATRON INTERNATIONAL S A S 2009 MANUFACTURED BY FABRICADO POR FABRIQUÉ PAR ...

Reviews: