background image

17

07.5  Zoom Digitale 

Per zoomare l‘immagine visualizzata, premere il pulsante per lo zoom(3). In basso a destra 
sul display appare il simbolo 

 fe indica il fattore di zoom minimo di 1,07. Premendo 

ripetutamente il tasto zoom (3), l‘immagine può essere ingrandita a stadi fi no a 2 volte. 
Per tornare all’immagine 1:1, premere di nuovo il pulsante dello zoom (3) fi nché il simbolo 
sul display scompare.

07.6  Illuminazione a infrarossi 7 stadi / luminosità Regolabile (per l‘utilizzo al buio)

Per utilizzo al buio, rimuovere il coperchio di protezione (4) dalle lenti (5). Premere il pul-
sante IR (2) una volta, per accendere l‘illuminazione a infrarossi. 
Il simbolo 

 appare in alto a sinistra del display (6) e si vedrà 

l‘immagine nel display in 

bianco e nero

.

Per aumentare la luminosità dell‘immagine, premere il pulsante IR (2) fi no a 6 volte fi no a 
raggiungere la luminosità desiderata.
Quando è impostata la luminosità massima il display mostra 

.

Per spegnere l‘illuminazione a infrarossi, premere il pulsante IR (2) fi nché il simbolo sul 
display scompare.

07.7   Indicatore della Batteria

Premere il pulsante On/Off  (1) per accendere il binocolo per la visione notturna. In basso a 
destra del display viene visualizzato l‘indicatore simbolo della batteria 

07.8   Spegnimento

Dopo l‘utilizzo, si prega di spegnere il binocolo per la visione notturna premendo il pulsan-
te On/Off  (1) per circa 2 secondi.

08 |

 PULIZIA E CONSERVAZIONE

Non utilizzare detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un pan-
no in microfi bra morbido, leggermente umido per pulire le parti esterne del dispositivo. 
Assicurarsi di spegnere l‘apparecchio prima della pulizia! Conservare il dispositivo in un 
luogo fresco e asciutto, privo di polvere. Questo dispositivo non è un giocattolo – tenere 
fuori dalla portata dei bambini. Tenere lontano da animali domestici.

Se i problemi persistono, non tentare di smontare o riparare il dispositivo da soli. Altrimenti 
la vostra garanzia non sarà più valida! Si prega di contattare il rivenditore locale.

Il binocolo per la 
visione notturna 
non si accende

Verifi care la presenza di batterie difettose, mancanti o non 
correttamente installate.
Sostituire o installare correttamente le batterie (vedi  ca-
pitolo 06.1).
Assicurarsi di utilizzare solo batterie alcaline di tipo 

Alka-

line

 

Mignon AA stilo LR6 1,5V

.

Cattiva immagine

Per l‘uso alla luce del giorno, assicurarsi che il coperchio di 
protezione (4) venga posto sulle lenti (5).
Per utilizzare al buio, rimuovere il coperchio di protezione 
(4) dalle lenti (5).
Lentamente ruotare la ghiera di messa a fuoco (8) a sinist-
ra o a destra per mettere a fuoco il binocolo per la visione 
notturna.

09 |

 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

10 |

 SPECIFICHE TECNICHE

Formato display LCD

4:3

Risoluzione display 

320x240 pixel

Illuminazione a infrarossi

IR LED 1 W, 850 nm 
regolabile in 7 stadi

Visualizzazione

a colori durante il giorno, 
bianco e nero durante la notte

Distanza visiva al giorno

fi no a circa. 400 m

Distanza visiva al buio

fi no a circa. 100 m

Angolo di visibilità

10°

Apertura lenti

f/1,4 

Ingrandimento

2x zoom digitale

Alimentazione elettrica

8x Alkaline Mignon AA stilo LR6 1,5V (opzionali)

Tempo di autonomia 
(con batterie cariche)

fi no a circa. 10 ore in modalità giorno
fi no a circa. 6 ore con l‘illuminazione a infrarossi

Attacco Treppiedi 

¼" 

Dimensioni

circa. 195 x 145 x 55 mm

Peso (senza batterie)

circa. 690 g

11 |

 CONTENUTO

1x Binocolo per la visione notturna, 1x Tracolla, 1x Manuale d‘istruzioni

12 |

 SMALTIMENTO, MARCHIO CE

SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI

Le batterie sono contrassegnati con il simbolo di un bidone barrato. Questo simbolo indica 
che le batterie e gli accumulatori che non possano più essere ricaricate o utilizzate, non 
devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici. Le batterie possono contenere sostanze 
nocive che possono causare danni alla salute e all‘ambiente. Si prega di utilizzare i sistemi 
di restituzione e raccolta disponibili nel proprio paese per lo smaltimento dei rifi uti delle 
batterie.

INFORMAZIONI RAEE

La direttiva sulle attrezzature elettriche ed elettroniche (direttiva RAEE) è la direttiva co-
munitaria Europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche, che è diventata legge 
europea nel febbraio 2003. Lo scopo principale di questa direttiva è quello di evitare di 
creare rifi uti elettronici. Riciclaggio e altre forme di recupero dei rifi uti dovrebbero essere 
incoraggiati per ridurre gli sprechi. Il simbolo (del cestino) sul prodotto e sulla confezione 
signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifi uti 
domestici. Siete responsabili di smaltire tutti i rifi uti elettronici o elettrici presso i punti di 
raccolta specifi ci. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare 
risorse preziose e si tratta di un contributo signifi cativo per proteggere il nostro ambiente 
e la salute umana. Per ulteriori informazioni sul corretto smaltimento delle apparecchiature 
elettriche ed elettroniche, riciclaggio e Punti di ritiro siete invitati a rivolgersi alle autorità 
locali, le società di gestione dei rifi uti, il rivenditore o il produttore di questo dispositivo.

CONFORMITÀ A ROHS

Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2011/65/UE del 8 giugno 2011 per la re-
strizione dell‘uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed 
elettroniche (RoHS) e successive modifi che.

MARCHIO CE

Il marchio CE è conforme alle direttive europee CE.

Summary of Contents for ZB-60

Page 1: ...NSTRUCTION MANUAL FR NOTICE D UTILISATION ES MANUAL DE INSTRUCCIONES IT MANUALE D ISTRUZIONI Digitales Nachtsichtger t Digital Night Vision Binocular Appareil digital de vision nocturne Aparato de vis...

Page 2: ......

Page 3: ...in oder scharfen Reinigungsmitteln Wir empfehlen ein fusselfreies leicht feuchtes Mikrofa sertuch um die u eren Bauteile des Ger ts zu reinigen Vor der Reinigung das Ger t ausschalten Bewahren Sie das...

Page 4: ...Objektiv Sichtfenster mit LCD Display 7 8 9 10 sen f r Umh ngeriemen Fokussierrad Batteriefachdeckel Batterief cher Zoll Stativanschluss 3 2 1 1 5 8 8 10 7 9 2 3 6 7 7 9 9 5 4 07 BEDIENUNG Hinweis f r...

Page 5: ...orrekt siehe Kapitel 06 1 Verwenden Sie ausschlie lich Alkaline Batterien vom Typ Mignon AA LR6 1 5V Schlechtes Bild Bei Tageslicht pr fen Sie ob der Schutzdeckel 4 auf dem Objektiv 5 steckt Bei D mme...

Page 6: ...lightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device Make sure to turn off the device before cleaning Store the device in a dust free dry and cool place If the device is defective or w...

Page 7: ...Protection cover Lens Viewfinder with LCD display 7 8 9 10 Eyelets for neck strap Focusing wheel Battery compartment covers Battery compartments tripod mount 3 2 1 1 5 8 8 10 7 9 2 3 6 7 7 9 9 5 4 07...

Page 8: ...r to the right to focus the night vision binocular LCD display format 4 3 Display resolution 320 x 240 pixels Infrared illumination IR LED 1 W 850 nm adjustable in 7 steps Visualisation in colour by d...

Page 9: ...ge des pi ces ext rieures de l appareil un chiffon microfibre l g rement imbib d eau exempt de peluches Avant le nettoyage de l appareil veuillez teindre l appareil Rangez l appareil dans un endroit n...

Page 10: ...andouli re Roue de focalisation Couvercle compartiment piles Compartiments piles Fixation tr pied pouces 07 UTILISATION Remarque pour les porteurs de lunettes Nous recommandons aux porteurs de lunette...

Page 11: ...vec des piles neuves jusqu 10 heures environ de jour jusqu 6 heures environ avec illumination infrarouge Connexion tr pied Dimensions environ 195 x 145 x 55 millim tres Poids sans piles environ 690 g...

Page 12: ...de frisado suavemente embebido en agua Antes de empezar la lim pieza aseg rese de apagar el aparato Almacene el aparato en un lugar exento de polvo seco y fresco Quisiera Usted practicar una gesti n...

Page 13: ...r con pantalla LCD de color 7 8 9 10 Corchetes para correa Rueda de enfoque Tapa compartimiento pilas Compartimiento pilas Fijaci n tr pode pulgadas 07 UTILIZACI N Nota para las personas que llevan ga...

Page 14: ...nto 2 veces zoom digital Alimentaci n el ctrica 8 pilas Alkaline Mignon AA LR6 1 5V en opci n Autonom a con pilas nuevas hasta 10 horas aprox de d a hasta 6 horas aprox con iluminaci n infrarroja Fija...

Page 15: ...glia un panno morbido in microfibra per pulire le parti esterne del dispositivo Assicurati di spegnere il dispositivo prima di pulirlo Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto privo di...

Page 16: ...rantire migliori risultati di immagini 07 1 Utilizzo con la luce del giorno Per l uso alla luce del giorno assicurarsi che il coperchio di protezione 4 venga inserito sulle lenti 5 07 2 Utilizzo al bu...

Page 17: ...per la visione notturna 09 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 10 SPECIFICHE TECNICHE Formato display LCD 4 3 Risoluzione display 320x240 pixel Illuminazione a infrarossi IR LED 1 W 850 nm regolabile in 7 stadi...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...D RR GmbH Messerschmittstr 1 D 89231 Neu Ulm Fon 49 731 97037 0 Fax 49 731 97037 37 info doerrfoto de doerrfoto de ZB 60...

Reviews: