Dorr DRL-232 Instruction Manual Download Page 15

15

05 |   INSTALLAZIONE 

05.1  INSERIMENTO DELLE BATTERIE

Aprire lo coperchio del vano batteria (10a) facendolo scorrere nella dire-
zione della freccia.
Inserire 6 batterie stilo AA o batterie ricaricabili del solito modello (opzi-
onale) dentro il vano batterie (10b). Rispettare la polarità (+/-). Chiudere il 
coperchio del vano batteria (10a) facendolo scorrere in direzione opposta 
alla freccia.

 Nota 

 A causa delle elevate prestazioni si consiglia di utilizzare batterie/

accumulatori ricaricabili.

05.2  COLLEGAMENTO DEL VANO BATTERIE ALL’UNITA 
    DI CONTROLLO

Posizionare il vano batteria (10) sull’unita di
controllo (1) come indicato nell’illustra-
zione. Premere il vano batteria verso il 
basso, fino a quando non scatta. Quin-
di, far scorrere il vano batteria verso gli 
appositi contatti (10c). 

Per rimuovere il vano batteria dall’unita di 
controllo, premere il pulsante di sbloccaggio 
(3) e far scorrere il vano batteria all‘indietro. 

05.3 OPERAZIONE ALTERNATIVA CON BATTERIA LI-ION

In alternativa è possibile utilizzare una batteria 

Li-Ion tipo la Sony  

NP-F550/NP-F750/NP-F970

 disponibile come optional. Essa migliorerà 

sia la durata e conterà i costi.

Le batterie sostitutive Sony NP-F550/NP-750/NP-F970 sono opzionalmen-
te disponibili presso DÖRR.

06 |   MONTAGGIO 

06.1  MONTAGGIO DELLA LUCE ANULARE SULL’OBIETTIVO

In primo luogo, avvitare l‘anello adattatore (11) della corretta dimensione 
sull’obiettivo.
Premere i pulsanti di rilascio (6) mentre si monta l‘obiettivo con l‘anello 
adattatore sul supporto dell‘obiettivo (7). Lasciate i tasti di sblocco (6). Al 
fine di rimuovere la luce anulare, premere i tasti di sblocco di nuovo (6).

06.2 MONTAGGIO DELL’UNITA DI CONTROLLO SULLA FOTOCAMERA

Prima di montare l’unita di controllo (1) assicurarsi che l‘interruttore (2) sia 
su 

OFF

. Far scorrere con attenzione contatto caldo dell’unita di controllo 

(5) sul contatto caldo della fotocamera. Al fine di garantire una presa stabile 
girate l‘anello di bloccaggio (5a) in senso orario. 

In alternativa, l‘unità di controllo può anche essere montato fuori dalla  
fotocamera su un treppiede, utilizzando l’attacco ¼" (5b) incorporata.

07 |   FOTOGRAFARE CON LA LUCE ANULARE A LED 

Accendere la fotocamera spostando l‘interruttore su on dopo aver monta-
to la luce anulare a led.
Assicurarsi che l‘interruttore principale (2) della luce anulare sia posizio-
nato su ON.
E’ consigliato di fotografare in modalità prioritaria (A/Av) o in modalità ma-
nuale (M) in modo da poter selezionare l‘apertura desiderata e la profondità 
di nitidezza manualmente.
A seconda del soggetto, la luce dell‘ambiente e la profondità desiderata di 
nitidezza e possibile regolare l‘intensità della luce da 20% a 100% utilizzan-
do il regolatore di intensità (4).
Per una foto tridimensionale con ombra laterali, la luce anulare può es-
sere posizionata sopra o al lato dell’obiettivo. Per il fissare la luce anulare 
su un treppiede, la luce anulare è dotato di un attacco con vite ¼" (8) in 
basso. Per una direzione ottimale, utilizzare il supporto staffa a cerniera 
(9) in dotazione.
Dopo ogni singolo utilizzo assicurarsi di spegnere sempre la luce anulare a 
LED spostando l‘interruttore principale (2) su OFF.

08 |   PULIZIA E STOCCAGGIO 

Non utilizzare detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si 
consiglia un panno in microfibra morbido, leggermente umido per pulire 
le parti esterne del dispositivo. Spegnere il dispositivo e rimuove le batterie 
prima di pulire il dispositivo. Conservare il dispositivo in un luogo fresco e 
asciutto, privo di polvere. Questo dispositivo non è un giocattolo - tenere 
fuori dalla portata dei bambini. Tenere lontano da animali domestici.

09 |   SPECIFICHE TECNICHE 

Numero di LEDs

232

Voltaggio

7,4 V

Uscita alimentazione

14 W

Intensità di illuminazione

Circa 1800 Lux/1 m

Temperatura colore

5800 K ± 200 K

Regolatore dell’intensità

20% - 100%

Vano batteria

Per 6 batterie stilo AA o ricaricabili
dello stesso modello o una batterie

(opzionale)

Alimentazione alternativa

Li-Ion modello NP-F550/NP-F750
/NP-F970 

(opzionale)

Dimensioni della luce anulare

Circa 16 x 2,5 cm

Dimensione Unità di Controllo

Circa 9,5 x 6 x 4 cm

Misure del vano batteria

Circa 7 x 3,7 x 6,3 cm

Peso

Circa 300 g

Peso del vano batterie

Circa 62 g 

(senza batterie)

Summary of Contents for DRL-232

Page 1: ...ECLAIRAGE CIRCULAIRE LED AVEC PACK PILES BATTERIES FR Manual de instrucciones ANILLO DE LUZ LED CON PACK DE PILAS BATERIAS RECARGABLES ES Manuale di istruzioni LUCE ANULARE A LED CON VANO BATTERIA IT...

Page 2: ...02 5 TEILEBESCHREIBUNG NOMENCLATURE NOMENCLATURA DE GB FR ES IT 2 3 4 1 8 9 10 6 6 11 7 5b 5a 10a 10c 10b...

Page 3: ...Sollten andere Personen dieses Ger t nutzen so stellen Sie ihnen diese Anleitung zur Verf gung Wenn Sie das Ger t ver kaufen geh rt diese Anleitung zum Ger t und muss mitgeliefert werden D RR haftet n...

Page 4: ...antieren drehen Sie die Feststellschraube 5a im Uhrzeigersinn fest Alternativ kann das Steuerger t auch kameraextern auf ein Stativ mittels des Anschlussgewindes 5b befestigt werden 07 FOTOGRAFIEREN M...

Page 5: ...t den geltenden EU Normen und signalisiert dass das Ger t die Anforderungen aller f r dieses Produkt g ltigen EU Richtlinien erf llt 01 SAFETY HINTS Do not look directly into the LED and do not direct...

Page 6: ...adapter rings 7 Lens mount 8 Tripod socket 9 Ball head 10 Battery box 10a Battery compartment lid 10b Battery compartment 10c Battery contacts 11 Adapter rings 05 INSTALLATION 05 1 INSERTING THE BATT...

Page 7: ...SCOPE OF DELIVERY LED ring light with control unit Battery box each 1x adapter ring for 52 55 58 62 67 72 77 mm Ball head Instruction manual 11 DISPOSAL CE MARKING 11 1 DISPOSAL OF BATTERIES ACCUMULAT...

Page 8: ...appareil pour une utilisation post rieure Dans le cas o l appareil est utilis par plusieurs personnes veuillez mettre cette notice leur disposition Lorsque vous vendez l appareil cette notice d utili...

Page 9: ...chez les tou ches de d verrouillage 6 Pour enlever de nouveau le syst me d clairage veuillez galement appuyer sur les touches de d verrouillage 6 06 2 MISE EN PLACE DE L UNIT DE CONTR LE SUR VOTRE CAM...

Page 10: ...qui a t mise en place le 13 f vrier 2003 a eu comme cons quence une modification de la gestion des d chets lectriques L objectif essentiel de cette directive est de r duire la quantit de d chets lect...

Page 11: ...Usted venda el aparato este manual de instrucciones debe acompa ar el aparato y debe tambi n ser suministrado La casa D RR no responde de defectos en caso de una utilizaci n no con forme del aparato...

Page 12: ...7 Ahora pude Ud soltar las teclas de desbloqueo 6 Para separar el sistema de iluminaci n quisiera Ud presio nar as mismo las teclas de desbloqueo 6 06 2 MONTAJE DE LA UNIDAD DE CONTROL EN SU C MARA A...

Page 13: ...recogida correspondientes Una recogida selectiva as como un reciclaje sensato de los residuos el ctricos constituyen una condici n previa para una buena gesti n de los recursos Adem s el re ciclaje de...

Page 14: ...uale di istruzioni insieme con il dispositivo per un uso futuro Se altre persone usano questo dispositivo fa si che questo manuale di istruzioni sia disponibile Questo manuale parte del dispositivo e...

Page 15: ...anche essere montato fuori dalla fotocamera su un treppiede utilizzando l attacco 5b incorporata 07 FOTOGRAFARE CON LA LUCE ANULARE A LED Accendere la fotocamera spostando l interruttore su on dopo a...

Page 16: ...ero essere incoraggiati per ri durre gli sprechi Il simbolo del cestino sul prodotto e sulla confezione si gnifica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifiut...

Reviews: