Doro wt52 Manual Download Page 4

Anvendelsesområde

Produktet er beregnet til brug både indendørs og 

udendørs, men tåler ikke regn, kraftige belastninger, 

væske eller anden uforsigtig håndtering. Under 

ideelle forhold (ingen forhindringer mellem 

håndsættene) er rækkevidden op til 4 km.

Batterier

Apparatet kræver 4 stk. 1,5 V-batterier, type AAA, 

for at kunne fungere (medfølger ikke). Samtale- og 

standbytid varierer, alt efter hvilken type batterier 

der anvendes.

1.

  Tag bælteclipsen af ved at løfte den lille tap og 

føre clipsen opad, og fjern batteridækslet ved at 

trykke låsen ned og løfte dækslet op.

2.

  Isæt batterierne i henhold til markeringerne.

Bemærk!

Batterisymbolet har kun to niveauer: helt fyldt symbol eller tomt, 

blinkende symbol.

Til-/frakobling af walkie-talkien

Du tænder og slukker for håndsættet ved at holde 

knappen 

1

 nede i nogle sekunder.

Lydstyrkeregulering

Du regulerer lydstyrken ved hjælp af knapperne 

v

/

V

 i standbytilstand.

Brug af walkie-talkien
1.

  Sørg for, at samtaleparterne anvender samme 

kanal, se nedenfor.

2.

  Hold knappen 

TALK

 (sendeknappen) nede, mens 

du taler, og slip knappen, når du lytter.

3. 

Send eventuelt et opkaldssignal ved at trykke 

hurtigt på  .

Hvis håndsættene ikke kan kommunikere, kan det skyldes, 

at I bruger forskellige kanaler, at batterierne er ved at være 

opbrugt, eller at I står for langt fra hinanden.

Headset

Udtaget til headsettet sidder ved siden af antennen 

(headset medfølger ikke).

Reguler lydstyrken med det samme, når du kobler headsettet til.

Valg af kanal

Alt udstyr, der sender på denne frekvens, deler de 

tilgængelige kanaler. Stil ind på en ny kanal, hvis der 

er andre, der anvender kanalen. Den valgte kanal vises 

i standbytilstand.

1.

  Tryk på knappen 

w

.

2.

  Find den ønskede indstilling ved at bladre med 

knapperne 

v

/

V

.

3.

  Tryk på knappen 

TALK

.

Dansk

Send ringesignal

Det ringesignal, der udsendes, kan indstilles på flere 

forskellige niveauer (

OF

 = fra).

1.

  Tryk på knappen 

w

 flere gange, indtil symbolet 

CA

 vises.

2.

  Find derefter den ønskede indstilling ved at bladre 

med knapperne 

v

/

V

.

3.

  Tryk på knappen 

TALK

.

Tastelyd
1.

  Tryk på knappen 

w

 flere gange, indtil symbolet 

to

 vises.

2.

  Find den ønskede indstilling med knapperne 

v

/

V

 

(

OF

 =fra, 

On

=til).

3.

  Tryk på knappen 

TALK

.

Afslutningstone (Roger)

Du kan indstille walkie-talkien til at afgive en lyd, 

når du slipper knappen 

TALK

. Dette kan bruges til 

at gøre din samtalepartner opmærksom på, at du er 

færdig med at tale og afventer svar.

1.

  Tryk på knappen 

w

 flere gange, indtil symbolet 

ro

 vises.

2.

  Find den ønskede indstilling med knapperne 

v

/

V

 (

OF

 =fra, 

On

=til).

3.

  Tryk på knappen 

TALK

.

1  Tænd/sluk

2  Sendeknap (TALK)

3  Overvågningsknap

4  Kanallås

5  Send ringesignal

6  Mikrofon

7  Bladretaster

8  Lys

9  Menutast

10  Udtag til headset

Overvågningsfunktion (aflytning)

Hvis signalet er svagt, kan overvågningsfunktionen 

anvendes.

1.

  Hold knappen 

 nede i mindst fem sekunder.

2.

  Afbryd funktionen ved at trykke på knappen 

TALK

.

Søgning

Du kan søge (scanne) gennem alle kanalerne for at 

finde en kanal, der sender. Tryk på knappen 

TALK

 for 

at standse ved en bestemt kanal.

1.

  Tryk samtidigt på knapperne 

w

 og 

V

. Displayet 

angiver, at der søges blandt kanalerne.

2.

  Slå funktionen fra ved at trykke på knappen 

w

.

Kanallås

Med denne funktion kan kanalen og lydstyrken 

på håndsættet låses som beskyttelse mod, at man 

utilsigtet skulle komme til at trykke på en af disse 

knapper (

w

 og 

v

/

V

).

1.

  Hold knappen 

l

 nede, indtil nøglesymbolet vises 

på displayet.

2.

  Deaktiver kanallåsen ved at holde knappen 

l

 

nede, indtil symbolet forsvinder fra displayet.

Overensstemmelseserklæring

Doro erklærer hermed, at produktet Doro wt52 opfylder 

de vigtigste krav og øvrige relevante bestemmelser i 

Rådets direktiv 1999/5/EF og 2002/95/EF.

Kopi af producenterklæringen finder du på 

www.doro.

com/dofc

.

Garanti

Der er et års almindelig garanti på dette apparat. Ved eventuelle 

reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt 

apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en 

g yldig købskvittering/fakturakopi. Garantibeviset gælder 

ikke, hvis fejlen beror på ulykkestilfælde eller lignende, andre 

skader, indtrængende væske, forsømmelse, unormal brug, dårlig 

vedligeholdelse eller noget lignende forhold fra køberens side. 

Garantien gælder heller ikke for fejl, som er opstået på grund af 

lynnedslag eller andre elektriske spændingsvariationer.

Håndtering af affald af elektrisk og 

elektronisk udstyr

Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder 

materialer, komponenter og stoffer, der kan være 

farlige og skadelige for menneskers sundhed og for 

miljøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr 

(WEEE) ikke bortskaffes korrekt.

Produkter, der er mærket med nedenstående 

’overkrydsede skraldespand’, er elektrisk og elektronisk 

udstyr. Den krydsede skraldespand 

symboliserer, at affald af elektrisk 

og elektronisk udstyr ikke må 

bortskaffes sammen med usorteret 

husholdningsaffald, men skal 

indsamles særskilt.

Til dette formål har alle kommuner 

etableret indsamlingsordninger, 

hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis 

kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer 

eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte 

fra husholdningerne. Nærmere information skal 

indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.

Brugere af elektrisk og elektronisk udstyr må ikke 

bortskaffe affald af elektrisk og elektronisk udstyr 

sammen med husholdningsaffald. Brugere skal 

benytte de kommunale indsamlingsordninger 

for at mindske den miljømæssige belastning i 

forbindelse med bortskaffelse af affald af elektrisk og 

elektronisk udstyr og øge mulighederne for genbrug, 

genanvendelse og nyttiggørelse af affald af elektrisk og 

elektronisk udstyr.

������������������������������������

�������������������������������

������ �������������� ��������� �� ������ ����������� ��

��������� ��� �� ���������� �������� �� ���� �������� ��� ������ ��
������� ������ ����������� ������ ���� � ������ ��������
������������ � ����������� ��������� ����� ���������� �����������
������ ����������������� �������� ������� �� ���������� ��������� �
������� ������ ������� � ����������� �������� �� ������ ���� ��������
��� ������ ������������� ������ ����� ��������� �������� ����������
�������������� ������� � ��� ���������� � ����������������� ��������
������� ������������� � ����������������

� ���� ��������� ���������� �� ����� ������������ ��� ����������

������������ �� ������� ��������� ����������� � ��������������
�������� ������� ������������ ��� � ������� ��������� ������������ �
������ �������� ������ �������� ��� � ������� ����� ����������

����������� � ������� ������� ������������ ��� �� ����� �������� �

��������� ������� ����� ������� �������� �������� ��� ������ ������
����� � ������ ���������

Summary of Contents for wt52

Page 1: ...atedly until to is displayed 2 Scroll to the desired setting using v V OF off On on 3 Press TALK Termination tone Roger tone You can activate a tone sequence which is heard when you release the TALK button This can be used as a reminder to the other person that you have finished talking and are waiting for a response 1 Press w repeatedly until ro is displayed 2 Scroll to the desired setting using ...

Page 2: ...d inställning med v V 3 Tryck TALK Knappljud 1 Tryck w upprepade gånger tills to visas 2 Bläddra fram önskad inställning med v V OF av On på 3 Tryck TALK Avslutningston Roger tone Du kan aktivera en tonslinga som hörs när du släpper TALK knappen Denna kan användas som en uppmaning till den andra personen att du talat färdigt och väntar på svar 1 Tryck w upprepade gånger tills ro visas 2 Bläddra fr...

Page 3: ...et innstilling med v V 3 Trykk TALK Tastelyd 1 Trykk w gjentatte ganger inntil to vises 2 Bla frem ønsket innstilling med v V OF av On på 3 Trykk TALK Avslutningstone Roger tone Du kan aktivere en tonesekvens som høres når du slipper TALK knappen Denne kan brukes som en oppfordring til den andre parten om at du har snakket ferdig og venter på svar 1 Trykk w gjentatte ganger inntil ro vises 2 Bla f...

Page 4: ...gsfunktion aflytning Hvis signalet er svagt kan overvågningsfunktionen anvendes 1 Hold knappen nede i mindst fem sekunder 2 Afbryd funktionen ved at trykke på knappen TALK Søgning Du kan søge scanne gennem alle kanalerne for at finde en kanal der sender Tryk på knappen TALK for at standse ved en bestemt kanal 1 Tryk samtidigt på knapperne w og V Displayet angiver at der søges blandt kanalerne 2 Sl...

Page 5: ... 2 Selaa haluamasi asetus painamalla v V 3 Paina TALK Näppäinääni 1 Paina w useita kertoja kunnes näytössä näkyy to 2 Määritä asetus painamalla v V OF ei käytössä On käytössä 3 Paina TALK Lopetusääni vahvistusääni Voit ottaa käyttöön äänimerkin joka kuuluu kun vapautat TALK painikkeen Tämä äänimerkki kertoo muille että olet lopettanut puhumisen ja odotat vastausta 1 Paina w useita kertoja kunnes n...

Page 6: ...u à ce que ro s affiche 2 Atteignez le réglage désiré à l aide des touches v V OF coupé On activé 3 Appuyez sur TALK 1 Touche marche arrêt 2 Touche TALK pour émettre 3 Touche de surveillance 4 Verrouillage des canaux 5 Touche signal d appel 6 Micro 7 Touches de défilement 8 Témoin lumineux 9 Touche du menu 10 Prise du casque Augmentation de la portée maximale La fonction de surveillance permet de ...

Page 7: ...w 2 Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków v V 3 Naciśnij TALK Polski Sygnał wywoławczy Można ustawić różne melodie wysyłanego sygnału wywoławczego OF wyłączony 1 Naciskaj w aż pojawi się symbol CA 2 Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków v V 3 Naciśnij TALK Dźwięk klawiszy 1 Naciskaj w aż pojawi się symbol to 2 Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków v V OF w...

Page 8: ...i bezpieczeństwa c mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nim wady d wadliwe działanie lub uszkodzenie wynikłe na skutek pożaru powodzi zjawisk atmosferycznych np uderzenia pioruna nieprzewidzianych wypadków korozji rdzy plam zalania przepięć w sieci energetycznej lub telefonicznej e produkty w których osoby inne niż Autoryzowany Zakład Serwisowy w tym Klient naruszyły plombę gwarancyjną lub ...

Page 9: ...dowę Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub jakiejkolwiek wilgoci Urządzenie ustawić na płaskiej stabilnej powierzchni lub prawidłowo zawiesić na ścianie jeśli informują o tym wskazówki zamieszczone w instrukcji Nie używać urządzenia w czasie burzy lub w pobliżu miejsca wydobywania się gazu Jeśli obudowa urządzenia zawiera otwory wentylacyjne należy sprawdzić czy są odsłonięte Kable zas...

Reviews: