background image

Condizioni di funzionamento

Temperatura di mandata consigliata ≤ 65°C

Temperatura di mandata massima ≤ 90°C

Pressione idraulica minima

1 bar

Pressione idraulica max.

5 bar

Pressione di esercizio consigliata

3 bar

Pressione di collaudo

16 bar

Classe di rumore I ai sensi della norma

DIN 4109.

In caso di pressione statica superiore a 5

bar, un riduttore di pressione a norma DIN

1988 deve essere installato nel condotto

di alimentazione al fine di mantenere i

valori di rumore ai sensi della norma

DIN 4109.

In caso di utilizzo in combinazione con

scaldaacqua istantanei, è indispensabile

tener conto della differenza di pressione

max. indicata (30% freddo-caldo) e della

portata minima (disinserimento di sicurezza).

Attenersi alle indicazioni del costruttore

dello scaldaacqua istantaneo.

IT

Condiciones de operación

Temperatura de entrada recomendada ≤ 65°C

Temperatura máxima de entrada ≤ 90°C

Presión mínima de flujo

1 bar

Presión máxima de flujo

5 bar

Presión de flujo recomendada

3 bar

Presión de comprobación

16 bar

Categoría de ruido I según la norma DIN

4109.

En caso de presión en reposo mayor a 5

bar se deberá instalar un regulador de presión

que corresponda a la norma DIN 1988 en la

tubería de alimentación a fin de respetar los

valores de ruido de la norma DIN 4109.

En caso de combinación con un calentador

instantáneo de agua se deberá tener en

cuenta la diferencia máxima de presión

(30% frío-caliente) y el caudal mínimo (cierre

de seguridad).

Sírvase tomar en cuenta las indicaciones

del fabricante del calentador instantáneo de

agua.

ES

Operating conditions

Recommended flow temperature ≤ 149°F

Maximum flow temperature

≤ 194°F

Minimum flow pressure

15 psi

Maximum flow pressure

73 psi

Recommended operating

pressure

44 psi

Test pressure

232 psi

Noise class I according to DIN 4109

At a resting pressure above 73 psi, a pressure

reducer in accordance with DIN 1988 must

be installed in the supply line to maintain

noise levels in accordance with DIN 4109.

If combined with continuous flow heaters,

please take into consideration the max.

pressure difference indicated (30% cold-hot)

and the minimum flow volume (safety shutoff).

Please note the manufacturer‘s information

for the continuous flow heater.

US

Driftsvillkor

Rekommenderad inloppstemperatur ≤ 65 °C

Max. inloppstemperatur

≤ 90 °C

Minsta vätsketryck

1 bar

Max. vätsketryck

5 bar

Rekommenderat arbetstryck

3 bar

Provningstryck

16 bar

Bullerklass I enligt DIN 4109

Vid vilotryck över 5 bar ska en tryckregulator

enligt DIN 1988 byggas in i försörjningsledningen

för överensstämmelse med bullervärdena

enligt DIN 4109.

Vid kombination med genomströmningsvärmare

måste hänsyn tas till den angivna max.

tryckdifferensen (30 % kallt-varmt) och den

minsta genomströmningsmängden

(säkerhetsavstängning).

Följ anvisningarna från tillverkaren av

genomströmningsvärmaren.

SE

MA 01.03.05.710.00.indd 11

18.11.2009 9:39:43 Uhr

Summary of Contents for 33 500 710-FF

Page 1: ...0010 33 525 710 FF 33 525 710 FF 0010 Montageanleitung Installation instructions Montageaanwijzing Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Assembly Instructions Monteringsanvisning MontáÏní návod Instrukcja monta u MA 01 03 05 710 00 indd 1 18 11 2009 9 39 37 Uhr ...

Page 2: ...es de funcionamiento y las medidas Operating conditions and dimensi ons can be found in the appendix Driftsförhållanden och måttuppgifter finns i bilagan Provozní podmínky a rozmûry najdete v pfiíloze Warunki robocze i wymiary znajdujà si w za àczniku Данные об условиях эксплуатации и о размерах находятся в приложении Haftung nur bei Montage durch einen Fachinstallateur Warranty is void unless inst...

Page 3: ...an de levering Pièces livrées Entità di fornitura Volumen de suministro Parts Supplied Leveransomfång Rozsah dodávky Zakres dostawy Объе поставки 33 500 710 33 505 710 33 521 710 33 525 710 MA 01 03 05 710 00 indd 3 18 11 2009 9 39 39 Uhr ...

Page 4: ...3 1 2 1 A B C MA 01 03 05 710 00 indd 4 18 11 2009 9 39 40 Uhr ...

Page 5: ...13 2 3 1 2 A B C MA 01 03 05 710 00 indd 5 18 11 2009 9 39 40 Uhr ...

Page 6: ...3 4 5 1 2 3 A B C MA 01 03 05 710 00 indd 6 18 11 2009 9 39 41 Uhr ...

Page 7: ...1 4 2 3 4 A B C MA 01 03 05 710 00 indd 7 18 11 2009 9 39 41 Uhr ...

Page 8: ... 155 56 150 max 65 42 90 47 25 Inch mm x 0 0394 33 500 710 mm 58 98 125 56 140 max 65 42 75 47 25 33 505 710 mm 63 113 155 56 150 max 65 90 47 25 33 521 710 mm MA 01 03 05 710 00 indd 8 18 11 2009 9 39 42 Uhr ...

Page 9: ...58 98 125 56 140 max 65 75 47 25 Inch mm x 0 0394 33 525 710 mm MA 01 03 05 710 00 indd 9 18 11 2009 9 39 43 Uhr ...

Page 10: ...volen voorlooptemperatuur 65 C Maximale voorlooptemperatuur 90 C Minimale stromingsdruk 1 bar Max stromingsdruk 5 bar Aanbevolen bedrijfsdruk 3 bar Testdruk 16 bar Geluidsklasse I volgens DIN 4109 Bij een druk van meer dan 5 bar in rust moet om de geluidsgrenzen van DIN 4109 aan te houden een drukregelaar in overeenstemming met DIN 1988 in de toevoerleiding worden aangebracht Bij een combinatie me...

Page 11: ...agua se deberá tener en cuenta la diferencia máxima de presión 30 frío caliente y el caudal mínimo cierre de seguridad Sírvase tomar en cuenta las indicaciones del fabricante del calentador instantáneo de agua ES Operating conditions Recommended flow temperature 149 F Maximum flow temperature 194 F Minimum flow pressure 15 psi Maximum flow pressure 73 psi Recommended operating pressure 44 psi Test...

Page 12: ...á tfiída I podle DIN 4109 Pfii tlaku v klidu pfiesahujícím 5 barÛ musí b t k dodrÏení hodnot hluku podle DIN 4109 do vodovodu zabudován redukãní ventil odpovídající DIN 1988 Pfii kombinaci s prÛtokov mi ohfiívaãi je nutno mít na zfieteli udan maximální tlakov rozdíl 30 studená teplá a minimální prÛtokové mnoÏství bezpeãnostní vypíníní iìte se podle pokynÛ v robce prÛtokového ohfiívaãe CZ Warunki robocze ...

Page 13: ...MA 01 03 05 710 00 indd 13 18 11 2009 9 39 44 Uhr ...

Page 14: ...MA 01 03 05 710 00 indd 14 18 11 2009 9 39 44 Uhr ...

Page 15: ...MA 01 03 05 710 00 indd 15 18 11 2009 9 39 44 Uhr ...

Page 16: ...l 48 0 95 728 261 7 PT AzurAmbiente Lda Tel 351 219 498 210 RO Reallize Consult SRL Tel 40 21 528 03 86 RU OSA GmbH Co KG Tel 49 0 2371 233 11 SI HR Irena Jesen ek Tel 386 0 128 314 67 SRB BiH MNE MK Nenad Djukic Tel 381 0 65 2000 977 TR Kent Yapi Sanayi Tel 90 216 363 224 1 UA Alexej Khelemendik Tel 38 0 44 244 7682 UK Dornbracht UK Ltd Tel 44 0 2476 717 129 América Central Dornbracht México S A ...

Reviews: