background image

5

IT

 

Tutti i lavori devono essere eseguiti esclu-

sivamente da personale esperto qualificato! Il 
costruttore risponderà dei danni solo a que-
sta condizione. Sono sempre da rispettare in 
via prioritaria le norme antinfortunistiche loca-
li. Le condizioni di funzionamento e le misure 
sono fornite nell’appendice.

ES

 

Todos los trabajos deberán ser realiza-

dos exclusivamente por parte de personal  
profesional cualificado. El fabricante puede 
asumir algún tipo de responsabilidad en este 
caso. Siempre se deberán cumplir en primer 
lugar las directrices nacionales de prevención 
de accidentes. En el anexo encontrará usted 
las condiciones de funcionamiento y las 
medidas.

US

 

All work must be carried out exclusively 

by trained, qualified personnel! Only then can 
the manufacturer assume liability. National 
accident prevention regulations have priority 
in all cases. Operating conditions and dimen-
sions can be found in the appendix.

SE

 

Alla arbeten får endast utföras av sakkun-

nig, kvalificerad personal! Detta är en förut-
sättning för att tillverkaren ska kunna överta 
någon form av ansvar. Nationella säkerhets-
föreskrifter ska i varje fall iakttas med högsta 
prioritet. Driftsförhållanden och måttuppgifter 
finns i bilagan.

CZ

 

Všechny  práce  musí  vykonávat  výhrad

-

ně  odborný  kvalifikovaný  personál!  Pouze 
tehdy může výrobce převzít ručení. Všechny 
národní  předpisy  o  bezpečnosti  práce  mají 
vždy přednost. Provozní podmínky a rozměry 
najdete v příloze.

PL

 

Wszystkie  prace  powinny  być  wykona

-

ne  wyłącznie  przez  wykwalifikowany  i 
doświadczony personel! Tylko w tym wypad

-

ku producent przejmuje odpowiedzialność. W 
każdym przypadku bezwzględnie muszą być 
przestrzegane  przepisy  BHP  obowiązujące 

w danym kraju. Warunki eksploatacji  oraz 

wymiary znajdą Państwo w załączniku.

RU

 

Все работы должны выполняться исклю-

чительно компетентным, квалифицирован-
ным  персоналом! Только в этом случае 
обеспечивается гарантия производителя. 
В любом случае следует в приоритет-
ном порядке выполнять национальные 
правила техники безопасности. Данные 
об условиях эксплуатации и о размерах 
находятся в приложении.

CN

 

所有工作必须由具有相应资格的专业人

员进行!并且由制造商承担相应责任。在任
何情况下都必须首先遵守国家事故预防措施
规定。运行条件及尺寸在附件中。

 83 030 809-FF 

DE

 

Für die Verwendung im Reha- oder medi-

zinischen Bereich nicht geeignet! 

GB

 

Not 

suitablefor use in rehab or medical appli-
cations! 

NL

 

Niet geschikt voor medische 

of revalidatietoepassingen! 

FR

 

Impropre à 

l'utilisation en milieu hospitalier ou en centre 
de rééducation! 

IT

 

Non adattoall’utilizzo 

in campo riabilitativo o medico! 

ES

 

¡No es 

adecuado para su utilización en el ámbito 
dea rehabilitación o de la medicina! 

US

 

Not  

suitable for use in restorative health ormedical 
applications! 

SE

 

Inte lämplig för användning 

inom rehabilitering och den medicinskasektorn! 

CZ

 

Nevhodné  pro  použití  v  oboru  rehabilita

-

ce  a  lékařství! 

PL

 

Nie stosowaç w zakresie 

rehabilitacyjno-medycznym! 

RU

 

Не пригоден 

для использования в реабилитационных и 
медицинских целях! 

CN

 

不适合在康复或医

疗领域使用!

!

Summary of Contents for 26 403 809-FF

Page 1: ... 400 809 FF 83 410 809 FF 83 510 809 FF 83 590 809 FF 83 900 809 FF Dornbracht Montageanleitung Installation instructions Montageaanwijzing Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Assembly Instructions Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu Инструкция по монтажу 安装指导 ...

Page 2: ...2 26 403 809 FF 26 701 809 FF 27 808 809 FF 28 050 809 FF 28 450 809 FF 83 211 809 FF 83 590 809 FF 83 400 809 FF 83 410 809 FF 83 510 809 FF 83 900 809 FF 83 030 809 FF 83 060 809 FF ...

Page 3: ...es de seguridad US Caution This icon warns of property damage due to non compliance with the safety instructions SE Se upp Denna symbol varnar för skador på egendom vid ignorering av säkerhetsanvisningarna CZ Pozor Tento symbol varuje před věcnými škodami v důsledku nedodržení bezpečnostních pokynů PL Uwaga Symbol ostrzega przed uszkodzeniami na skutek nieprzestrzegania wskazówek bezpie czeństwa R...

Page 4: ...е несоблю дения указаний по монтажу CN 提示 该符号代表如不遵守安装指示可能导致财产 损失 i DE Alle Arbeiten sind ausschließlich durch sachkundiges qualifiziertes Personal durch zuführen Nur dann ist eine Haftungs übernahme durch den Hersteller möglich Nationale Vorschriften zur Unfallverhütung sind in jedem Fall vorrangig zu befolgen Betriebsbedingungen und Maße finden Sie im Anhang GB All the work must be carried out ex...

Page 5: ...osti práce mají vždy přednost Provozní podmínky a rozměry najdete v příloze PL Wszystkie prace powinny być wykona ne wyłącznie przez wykwalifikowany i doświadczony personel Tylko w tym wypad ku producent przejmuje odpowiedzialność W każdym przypadku bezwzględnie muszą być przestrzegane przepisy BHP obowiązujące w danym kraju Warunki eksploatacji oraz wymiary znajdą Państwo w załączniku RU Все рабо...

Page 6: ...ké údaje PL Dane techniczne RU Технические данные CN 技术数据 DE Pflege und Wartung GB Care and maintenance NL Onder houd en verzorging FR Entretien et mainte nance IT Manutenzione e cura ES Cuidado y mantenimiento US Care and Maintenan ce SE Skötsel och underhåll CZ Ošetřování aúdržba PL Czyszczenie i konserwacja RU Уход и техобслуживнаие CN 维修保养 Ø 6 mm TX 20 10 mm 12 14 mm ...

Page 7: ...Zakres dostawy RU Объем поставки CN 供货范围 a 27 808 809 FF 35 085 970 90 FF DE Ergänzendes Zubehör GB Supplementary Accessories NL Aanvullende toebehoren FR Accessoires complémentaires IT Accessori complementari ES Complementos adicio nales US Supplementary Accessories SE Kompletterande tillbehör CZ Doplňkové příslušenství PL Wyposażenie dodatkowe RU Дополнительные комплектующие CN 补充配件 ...

Page 8: ... Pièces livrées IT Entità di fornitura ES Volumen de suministro US Parts Supplied SE Leveransomfång CZ Rozsah dodávky PL Zakres dostawy RU Объем поставки CN 供货范围 b 28 050 809 FF 83 211 809 FF 83 510 809 FF 83 590 809 FF b 83 400 809 FF 83 410 809 FF b 83 900 809 FF ...

Page 9: ... Zakres dostawy RU Объем поставки CN 供货范围 c 28 450 809 FF 35 085 970 90 DE Ergänzendes Zubehör GB Supplementary Accessories NL Aanvullende toebehoren FR Accessoires complémentaires IT Accessori complementari ES Complementos adicio nales US Supplementary Accessories SE Kompletterande tillbehör CZ Doplňkové příslušenství PL Wyposażenie dodatkowe RU Дополнительные комплектующие CN 补充配件 ...

Page 10: ...ставки CN 供货范围 d 26 403 809 FF 28 450 809 FF 25 100 8X9 FF 26 100 8X9 FF 34 440 979 FF 11 430 979 FF DE Ergänzendes Zubehör GB Supplementary Accessories NL Aanvullende toebehoren FR Accessoires complémentaires IT Accessori complementari ES Complementos adicio nales US Supplementary Accessories SE Kompletterande tillbehör CZ Doplňkové příslušenství PL Wyposażenie dodatkowe RU Дополнительные комплек...

Page 11: ...d NL Omvang van de levering FR Pièces livrées IT Entità di fornitura ES Volumen de suministro US Parts Supplied SE Leveransomfång CZ Rozsah dodávky PL Zakres dostawy RU Объем поставки CN 供货范围 e 26 701 809 FF f 83 030 809 FF 83 060 809 FF ...

Page 12: ...12 Ø 6 x 60 mm 2 ab 1 2 1 ab i ab 3 ab 1 2 i ab Oil 3 TX 20 ...

Page 13: ...13 1 2 5 ac 10 6 ac 10 8 ac 7 ac 4 ab i ab 1 2 1 2 ...

Page 14: ...14 11 ac 10 12 ac 14 ac 13 ac 9 ac 10 10 ac X 1 2 1 2 1 2 G 1 2 1 2 ...

Page 15: ...15 17 ac 18 a i abc 19 ab 15 ac 16 ac 1 2 1 2 1 2 ...

Page 16: ...16 Ø 6 x 60 mm 2 def 1 2 1 def i def 3 def 1 2 i def TX 20 Oil 3 ...

Page 17: ...17 5 f 6 def 5 de 1 2 3 1 2 3 1 2 3 ...

Page 18: ...18 10 def 7 def 8 def 9 def i def Ø 6 x 60 mm 1 2 1 2 TX 20 ...

Page 19: ...19 12 def 11 def i ab 13 d Oil Oil 1 2 3 ...

Page 20: ...20 17 d 1 2 16 d 15 d 14 d 1 2 1 2 1 2 ...

Page 21: ...21 i d ...

Page 22: ...22 mm mm Inch mm x 0 0394 26 403 809 FF 26 701 809 FF 60 800 104 32 9 5 5 60 800 104 32 9 5 5 ...

Page 23: ...23 mm mm Inch mm x 0 0394 27 808 809 FF 28 050 809 FF 60 60 229 G 1 2 67 83 32 5 9 5 60 83 65 32 5 9 5 ...

Page 24: ...24 mm mm Inch mm x 0 0394 28 450 809 FF 83 030 809 FF 60 93 G 1 2 G 3 8 67 78 300 360 60 18 98 32 5 5 9 ...

Page 25: ...25 mm mm Inch mm x 0 0394 83 060 809 FF 83 211 809 FF 600 660 60 14 88 32 5 5 9 60 14 452 32 5 5 9 ...

Page 26: ...26 mm mm Inch mm x 0 0394 83 400 809 FF 83 410 809 FF 80 60 104 121 32 5 5 9 120 60 41 141 32 5 5 9 ...

Page 27: ...27 mm mm Inch mm x 0 0394 83 510 809 FF 83 590 809 FF 131 92 60 55 120 32 5 5 9 60 14 139 32 5 5 9 ...

Page 28: ...28 mm Inch mm x 0 0394 83 900 809 FF 24 106 421 60 158 5 32 5 9 ...

Page 29: ...isation Plage de température pour l eau froide 5 à 25 C Plage de température pour l eau chaude 55 à 65 C Température de l eau d alimentation recommandée 60 C Désinfection thermique 5 Min 85 C Pression minimale dynamique 1 bar Pression maximale dynamique 5 bar Pression d écoulement recommandée 3 bar Afin de respecter les niveaux sonores fixés par les directives nationales il est nécessaire d instal...

Page 30: ...ras in i försörjningsled ningen vid vilotryck över 5 bar CZ Provozní podmínky Rozsah teploty studené vody 5 25 C Rozsah teploty studené vody 55 65 C Doporučená přívodní teplota 60 C Tepelná dezinfekce 5 Min 85 C Minimální hydraulický tlak 1 barů Maximální hydraulický tlak 5 barů Doporučený hydraulický tlak 3 barů Aby byly dodrženy hodnoty hlučnosti odpoví dající národním předpisům je nutné při kli...

Page 31: ...31 CN 运行条件 冷水温度范围 5 25 C 热水温度范围 55 65 C 进水水温宜 60 ºC 热消毒 5 分钟 85 C 最低流动压力 1 巴 最大流动压力 5 巴 建议水流压力 3 巴 为了使噪音值符合国家规定 静压大于 5 巴 时必须在供电线路中装入减压器 ...

Page 32: ...Aloys F Dornbracht GmbH Co KG Armaturenfabrik Köbbingser Mühle 6 D 58640 Iserlohn Tel 49 0 2371433 0 Fax 49 0 2371433 232 mail dornbracht de dornbracht com 01 03 20 001 00 02 2017 ...

Reviews: