Dorma G 93 SR-S Manual Download Page 3

3

DORMA

GB

D

1

2

Für Feuer- und Rauchschutztüren nicht zugelassen.

Not for fire and smoke doors.

Inställning av uppställningspunkten

Dörren kan öppnas maximalt till den inställda
uppställningspunkten. I detta läge skall dörrstopp
monteras

Inställning av kopplingskraften

Om den inställda kraften är för hård kan
detta leda till skador på gångjärn och
stängningssystem.

.

.

.

.

Ställ upp dörrbladet
Lossa skruvarna
Öppna och håll fast dörren i önskad uppställningsvinkel
Dra åt skruvarna igen

À

Á

Â

Ã

Ä

.

Den aktiva dörren regleras med dörrkoordinatorn

Kopplingskraften ställs in efter dörrbredd och storleken på
dörrstängaren.
Enligt DIN EN 1155 skall kopplingsmomentet ligga mellan
40 och 120 Nm vid 90° öppningsvinkel.

.

Vastzetpunt instellen

De deur kan maximaal tot het gekozen vastzetpunt
worden geopend, in deze positie deurbuffer plaatsen

Uittrekkracht instellen

Een te hoog ingestelde uittrekkracht kan tot
beschadiging van scharnieren en bevestigingslementen
van het deursluitsysteem leiden.

Deuren openen en vastzetten
Schroeven losdraaien
Deur tot gewenste vastzethoek (max. 160°) openen en
vasthouden
Schroeven weer aandraaien

Uittrekkracht afhankelijk van de deurbreedte en de gekozen
sluitkracht instellen.
Overeenkomstig DIN EN 1155 dient de uittrekkracht bij een
openingshoek van 90° tussen 40 - 120 Nm te liggen.

.

.

.

.

À

Á

Â

Ã

Ä

.

De loopdeur wordt door de sluitvolgorderegeling
opengehouden.

S

NL

Is niet toegestaan voor brandwerende deuren.

ej tillåten för branddörrar

Réglage du point d’arrêt

Point d’arrêt = ouverture maximum du vantail.
Installer impérativement un butoir de porte

Un réglage trop élevé de la force peut entraîner une
détérioration des paumelles et ou, des accessoires de
fixation du ferme-porte.

.

.

.

.

Ouvrir le vantail et l’accrocher sur l’arrêt
Desserrer les vis
Ouvrir la porte jusqu’au point d’arrêt voulu et la maintenir

Réglage de la force de rétention en fonction de la largueur
de la porte et de la taille du ferme-porte. Suivant la norme
NF EN 1155, la force de rétention doit se situer entre 40 et
120 Nm (porte ouverte à 90°)

À

Á

Â

Ã

Ä

Resserrer les vis à fond

.

Le vantail de service est maintenu par le sélecteur de fermeture.

Réglage de la force de rétention

Regolazione del punto di arresto

La porta può essere aperta al massimo fino al punto di
arresto prescelto, in questa posizione collocare il
fermaporta

.

.

.

.

ezza della porta e grandezza

del chiudiporta prescelto. A norme
DIN EN 1155 il momento di disimpegno in caso di angolo di
apertura della porta di 90° deve essere fra 40 e 120 Nm.

Aprire l’anta e farla scattare in posizione
Svitare le viti
Aprire la porta sull’angolazione voluta e bloccarla
Avvitare nuovamente a fondo le viti

À

Á

Â

Ã

Ä

À

.

Una forza troppo elevata può provocare danni alle
cerniere ed agli elementi di fissaggio del sistema
chiudiporta.

L’anta attiva viene tenuta tramite il sistema di regolazione
della sequenza di chiusura

.

Regolazione della forza di d

F

I

N´est pas autorisé pour les portes coupe-feu.

Non adatte per porte tagliafuoco.

Feststellpunkt einstellen

Die Tür kann maximal bis zum gewählten
Feststellpunkt geöffnet werden, an dieser
Position Türstopper setzen

Ausrückkraft einstellen

Eine zu hoch eingestellte Kraft kann zu
Beschädigungen an den Türbändern und
Befestigungselementen des Türschließsystems führen.

Türflügel öffnen und einrasten

.

Schrauben lösen

.

Tür auf gewünschten Feststellwinkel öffnen und festhalten

.

Schrauben wieder festziehen

.

Der Gangflügel wird über die Schließfolgeregelung gehalten.

À

Á

Â

Ã

Ä

.

Je nach Türbreite und gewählter Schließergröße Ausrückkraft
einstellen.
Nach DIN EN 1155 soll das Ausrückmoment bei 90°
Türöffnungswinkel zwischen 40 - 120 Nm liegen.

Setting the hold open point

The door cannot be opened beyond the hold
open point;  fix a door stop at this position

Setting the pull-off force:

If the pull-off force is set too high, damage might
occur at the hinges and fixings of the door closer
system

.

.

.

.

Open door leaves and engage hold open
Loosen screws
Open door to required hold open angle and secure
Re-tighten screws

Adjust the pull-off force to suit the door width and size of
door closer.
EN 1155 states that the release torque at 90° door opening
angle should be between 40 and 120 Nm.

À

Á

Â

Ã

Ä

.

The active leaf is held open by the door co-ordinator.

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

Rastfeststelleinheit / Hold-open unit

G 93 SR-S/RF / G 96 SR-S/RF

Reviews: