Dorma AGILE 150 Installation Instruction, Care Instructions, Service And Maintenance Download Page 3

W

N

 8

0

0

.52

.7

91

.6

.3

2

 

3

 

12

/1

1 / 0

0

61

51

 

AGILE 150

 

Wandmontage 

wall assembly

B. Montageanleitung / Installation instruction

max. Höhe 3000 mm
max. height 3000 mm

max. Flügelgewicht: 150 kg
max. panel weight: 150 kg

Glasdicken: 
8 - 13,5 mm

glass thicknesses: 
8 - 13,5 mm

Bauteil/Baugruppe
Component

Montagefolge
Mounting sequence

=

=

A  =  Glasbreite / glass width
B  =  Laufschienenlänge / length of track 
LW  =  Lichte Weite / clear opening width
LH  =  Lichte Höhe / clear opening height
GH  =  Glashöhe / glass height

=  Glasdicke / glass thickness

Bürste optional
optional brush

Gläser mit selbstreinigenden Beschich-
tungen sind für AGILE 150 nicht 
geeignet - es sei denn, die Beschichtung 
wurde im Bereich der Klemmflächen 
(20 mm Streifen an oberer Glaskante) 
ausgespart. 

Vor der Montage Glasflächen im Bereich 
der Klemmflächen reinigen. Bitte nur 
Glasreiniger verwenden, die frei von Sili-
konen und Ölen sind (z.B. Aceton). 

Voraussetzung für die Montage der 
Laufschiene ist eine ausgerichtete und 
tragfähige Unterkonstruktion bzw. Wand 
mit einer max. Toleranz von 2 mm pro 
Meter.

Bei sachgerechter Bedienung der Anlage 
und normaler Frequentierung (20 Betä-
tigungen pro Tag) ist  ein wartungsfreier 
Betrieb über einen Nutzungszeitraum 
von mind. 5 Jahren gegeben. Eine sach-
gerechte Bedienung der Anlage bedeutet, 
dass die Tür während der Betätigung von 
Hand geführt wird.

Bei höherer Frequentierung empfehlen 
wir einen jährlichen Wartungsvertrag zwi-
schen Montagebetrieb und Endbenutzer.

1   

1. ; 1.1 ; ...  

45

33

Ø

16

Ø

16

1   

1. ; 1.1 ; ...  

45

33

Ø

16

Ø

16

Wichtige Informationen:
Important information:

Glass panels with self-cleaning coa-
tings are unsuitable for AGILE 150 
unless the clamping area (20 mm 
band at the upper glass edge) is left 
uncoated. 

All glass clamping areas have to be 
cleaned prior to installation. Only use 
glass cleaning products free from 
silicones and oil (e.g. acetone). 

Precondition for installation of track is 
an aligned substructure or wall with a 
max. tolerance of 2 mm per metre.

A maintenance free period of al least 
5 years is given with an appropriate 
handling and normal frequency of 
approx. 20 cycles per day. An appro-
priate handling means that the door is 
always guided by hand when moved.

In case of a higher frequency we 
recommend a maintenance contract 
between fitter and user for a yearly 
inspection.

Summary of Contents for AGILE 150

Page 1: ...de erfolgen 2 Gläser mit Ausmuschelungen und oder Kan tenverletzungen dürfen nicht verbaut werden 3 Es besteht die Gefahr von Quetschungen unter anderem im Bereich der Nebenschließ kante sowie von Verletzungen aufgrund von Glasbruch während der Montage Entspre chend ist die erforderliche Schutzkleidung insbesondere Handschuhe und Schutzbrille zu tragen 4 Vor der endgültigen Beschlagsmontage muss d...

Page 2: ...taje Debe llevarse la ropa protectora necesaria adecuada en especial los guantes y las gafas protectoras 4 Antes de finalizar el montaje de los herrajes debe eliminarse la grasa de la zona de sujeci ón del vidrio con un producto de limpieza que disuelva la grasa 5 Solo si se utiliza una capa de enrase se permi te el uso de herrajes de apriete en superficies de vidrio estructuradas a excepción de l...

Page 3: ...ei sachgerechter Bedienung der Anlage und normaler Frequentierung 20 Betä tigungen pro Tag ist ein wartungsfreier Betrieb über einen Nutzungszeitraum von mind 5 Jahren gegeben Eine sach gerechte Bedienung der Anlage bedeutet dass die Tür während der Betätigung von Hand geführt wird Bei höherer Frequentierung empfehlen wir einen jährlichen Wartungsvertrag zwi schen Montagebetrieb und Endbenutzer 1 ...

Page 4: ... Winkelprofil angle profile 2 Laufschiene track 3 Schrauben DIN 7991 M6x12 screws DIN 7991 M6x12 4 Klemmwagen clamp carrier 5 Laufwegbegrenzer panel stop 6 Bodenführung floor guide 7 Zubehörbeutel mit Befestigungsmaterial accessories package with fixing material 8 Stirnabdeckungen optional end caps optional 9 Sichtschutzbürste optional brush profile optional 10 Glaskantenschutz glass edge protecti...

Page 5: ...g to foundation AGILE 150 Wandmontage wall assembly Einzeltür single door Achtung Um einen bestmöglichen Glasschutz zu erreichen empfehlen wir bei gegenläufigen Schiebetüren die Verwendung des Abstandhalters Art Nr 29 420 Attention To get the best possible glass protection we recommend to use the spacer Art No 29 420 for sliding doors moving in opposite directions 1 Montage des Winkelprofils 1 Ins...

Page 6: ...ng areas have to be cleaned prior to installation Only use glass cleaning products free from silicones and oils e g acetone Bei Glasdicken 12 8 mm diese Zwischenlage abziehen With glass thickness 12 8 mm tear off this gasket Klemmplatte mit der Zwischenlage auf das Glas legen Place gasket between clamping plate and glass Drehmomentschlüssel verwenden Glasbruchgefahr bei zu starkem Anziehen Use tor...

Page 7: ...ante mittig aufkleben damit keine Schleifgeräusche entstehen To avoid rubbing noises apply glass edge protection parallel and centered to the glass edge Einzeltür in Nische oder gegen Wand Single door in a niche or against wall Doppeltür Double door Glaskantenschutz glass edge protection Glaskantenschutz glass edge protection Glaskantenschutz glass edge protection Wand wall Wand wall Wand wall Gla...

Page 8: ...e 4 1 Ist Soll Vergleich durchführen 4 1 Make an actual theoretical comparison Aushebeschutz Anti jump device Aushebeschutz Anti jump device Soll reference 4 2 ggf einstellen 4 2 adjust if necessary 5 Montage der Bodenführung 5 Installation of floor guide Geeignete und auf den Untergrund abgestimmte Befestigungsmittel verwenden Please use suitable fixing material according to foundation 15 Glasdic...

Page 9: ...nführung 7 Final installation of floor guide 6 1 Scheibe auf Klötze stellen Tür einschwenken und an das Winkelprofil lehnen 6 1 Position glass onto blocks Align the door and lean the door against the angle profile 7 1 Tür vorsichtig öffnen 7 1 Open the door carefully 7 4 Einstellen der benötigten Glasdicke 7 4 Adjustment of required glass thickness Klötze blocks 15 Glasdicke 2 15 glass thickness 2...

Page 10: ...of clamp carrier Höheneinstellung des Aushebeschutzes Height adjustment of anti jump device Festsetzung der Höheneinstellung Fixing of height adjustment Boden floor anziehen tighten anziehen tighten anziehen tighten 8 1 Schiebeflügel nach 10 mm Bodenluft ausrichten 8 1 Adjust the sliding panel according to 10 mm floor clearance 9 2 Hochdrehen bis Kontakt mit der Laufschiene besteht 9 3 Ca 1 2 1 Um...

Page 11: ...Achtung Um einen bestmöglichen Glasschutz zu erreichen empfehlen wir bei gegenläufigen Schiebetüren die Verwendung des Abstandhalters Art Nr 29 420 Attention To get the best possible glass protection we recommend to use the spacer Art No 29 420 for sliding doors moving in opposite directions 10 1 Nach Maß siehe oben positionieren 10 1 Place according to measure see above anziehen tighten anziehen ...

Page 12: ... brush profile optional 11 1 Wellig biegen 11 1 Flex profile wavy Vor der Profil Montage Seitlich einschieben Before profile installation insert sidewise Nach der Profil Montage Von vorne einfädeln After profile installation insert from front 12 Montage der Stirnabdeckungen optional 12 Installation of end caps optional 12 1 Stirnabdeckungen an beiden Enden der Laufschiene anbringen 12 1 Fixing of ...

Reviews: