Dorma AGILE 150 Installation Instruction, Care Instructions, Service And Maintenance Download Page 11

W

N

 8

0

0

.52

.7

91

.6

.3

2

 

11

 

12

/1

1 / 0

0

61

51

10. Empfohlene Einstellung des Laufwegbegrenzers:
10. Recommended adjustment of panel stop:

10

 

AGILE 150

 

Wandmontage 

wall assembly

Einzeltür / single door

Doppeltür / double door

Achtung: Um einen bestmöglichen Glasschutz zu erreichen, empfehlen wir  
bei gegenläufigen Schiebetüren die Verwendung des Abstandhalters Art. Nr.: 29.420.

Attention: To get the best possible glass protection we recommend to use
the spacer Art. No.: 29.420 for sliding doors moving in opposite directions.

10.1 Nach Maß (siehe oben) positionieren.
10.1 Place according to measure (see above).

anziehen
tighten

anziehen
tighten

Summary of Contents for AGILE 150

Page 1: ...de erfolgen 2 Gläser mit Ausmuschelungen und oder Kan tenverletzungen dürfen nicht verbaut werden 3 Es besteht die Gefahr von Quetschungen unter anderem im Bereich der Nebenschließ kante sowie von Verletzungen aufgrund von Glasbruch während der Montage Entspre chend ist die erforderliche Schutzkleidung insbesondere Handschuhe und Schutzbrille zu tragen 4 Vor der endgültigen Beschlagsmontage muss d...

Page 2: ...taje Debe llevarse la ropa protectora necesaria adecuada en especial los guantes y las gafas protectoras 4 Antes de finalizar el montaje de los herrajes debe eliminarse la grasa de la zona de sujeci ón del vidrio con un producto de limpieza que disuelva la grasa 5 Solo si se utiliza una capa de enrase se permi te el uso de herrajes de apriete en superficies de vidrio estructuradas a excepción de l...

Page 3: ...ei sachgerechter Bedienung der Anlage und normaler Frequentierung 20 Betä tigungen pro Tag ist ein wartungsfreier Betrieb über einen Nutzungszeitraum von mind 5 Jahren gegeben Eine sach gerechte Bedienung der Anlage bedeutet dass die Tür während der Betätigung von Hand geführt wird Bei höherer Frequentierung empfehlen wir einen jährlichen Wartungsvertrag zwi schen Montagebetrieb und Endbenutzer 1 ...

Page 4: ... Winkelprofil angle profile 2 Laufschiene track 3 Schrauben DIN 7991 M6x12 screws DIN 7991 M6x12 4 Klemmwagen clamp carrier 5 Laufwegbegrenzer panel stop 6 Bodenführung floor guide 7 Zubehörbeutel mit Befestigungsmaterial accessories package with fixing material 8 Stirnabdeckungen optional end caps optional 9 Sichtschutzbürste optional brush profile optional 10 Glaskantenschutz glass edge protecti...

Page 5: ...g to foundation AGILE 150 Wandmontage wall assembly Einzeltür single door Achtung Um einen bestmöglichen Glasschutz zu erreichen empfehlen wir bei gegenläufigen Schiebetüren die Verwendung des Abstandhalters Art Nr 29 420 Attention To get the best possible glass protection we recommend to use the spacer Art No 29 420 for sliding doors moving in opposite directions 1 Montage des Winkelprofils 1 Ins...

Page 6: ...ng areas have to be cleaned prior to installation Only use glass cleaning products free from silicones and oils e g acetone Bei Glasdicken 12 8 mm diese Zwischenlage abziehen With glass thickness 12 8 mm tear off this gasket Klemmplatte mit der Zwischenlage auf das Glas legen Place gasket between clamping plate and glass Drehmomentschlüssel verwenden Glasbruchgefahr bei zu starkem Anziehen Use tor...

Page 7: ...ante mittig aufkleben damit keine Schleifgeräusche entstehen To avoid rubbing noises apply glass edge protection parallel and centered to the glass edge Einzeltür in Nische oder gegen Wand Single door in a niche or against wall Doppeltür Double door Glaskantenschutz glass edge protection Glaskantenschutz glass edge protection Glaskantenschutz glass edge protection Wand wall Wand wall Wand wall Gla...

Page 8: ...e 4 1 Ist Soll Vergleich durchführen 4 1 Make an actual theoretical comparison Aushebeschutz Anti jump device Aushebeschutz Anti jump device Soll reference 4 2 ggf einstellen 4 2 adjust if necessary 5 Montage der Bodenführung 5 Installation of floor guide Geeignete und auf den Untergrund abgestimmte Befestigungsmittel verwenden Please use suitable fixing material according to foundation 15 Glasdic...

Page 9: ...nführung 7 Final installation of floor guide 6 1 Scheibe auf Klötze stellen Tür einschwenken und an das Winkelprofil lehnen 6 1 Position glass onto blocks Align the door and lean the door against the angle profile 7 1 Tür vorsichtig öffnen 7 1 Open the door carefully 7 4 Einstellen der benötigten Glasdicke 7 4 Adjustment of required glass thickness Klötze blocks 15 Glasdicke 2 15 glass thickness 2...

Page 10: ...of clamp carrier Höheneinstellung des Aushebeschutzes Height adjustment of anti jump device Festsetzung der Höheneinstellung Fixing of height adjustment Boden floor anziehen tighten anziehen tighten anziehen tighten 8 1 Schiebeflügel nach 10 mm Bodenluft ausrichten 8 1 Adjust the sliding panel according to 10 mm floor clearance 9 2 Hochdrehen bis Kontakt mit der Laufschiene besteht 9 3 Ca 1 2 1 Um...

Page 11: ...Achtung Um einen bestmöglichen Glasschutz zu erreichen empfehlen wir bei gegenläufigen Schiebetüren die Verwendung des Abstandhalters Art Nr 29 420 Attention To get the best possible glass protection we recommend to use the spacer Art No 29 420 for sliding doors moving in opposite directions 10 1 Nach Maß siehe oben positionieren 10 1 Place according to measure see above anziehen tighten anziehen ...

Page 12: ... brush profile optional 11 1 Wellig biegen 11 1 Flex profile wavy Vor der Profil Montage Seitlich einschieben Before profile installation insert sidewise Nach der Profil Montage Von vorne einfädeln After profile installation insert from front 12 Montage der Stirnabdeckungen optional 12 Installation of end caps optional 12 1 Stirnabdeckungen an beiden Enden der Laufschiene anbringen 12 1 Fixing of ...

Reviews: