DOMUS LINE LAB Installation Manual Download Page 2

Apparecchio in classe di protezione III. L'alimentazione deve essere fornita da un alimentatore di sicurezza.

Protection class III device. Power must be supplied by a safe power supply.

Appareil avec classe de protection III. L'alimentation doit être fournie par un transformateur de sécurité.

Leuchte mit Schutzklasse III. Die Stromversorgung muss mit einem Sicherheits-Anschlusskabel geliefert werden.

Sicurezza fotobiologica: L'apparecchio appartiene al gruppo di rischio 0 (ESENTE),secondo la norma EN62471.

Photobiologische sicherheit: Die Leuchte gehört zur Risikogruppe 0 (KEINE) gemäß EN-Norm 62471. 

Photobiological safety: The device belongs to the risk 0 group (EXEMPT) in accordance with the EN62471.

Securite photobiologique: L'appareil fait partie du groupe de risque 0 (EXEMPT), conformément à la norme EN62471.

Il prodotto deve essere smaltito separatamente dai rifiuti urbani consegnandolo ai centri di raccolta previsti dalla normativa in vigore. 
L'adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo 
dei materiali. Lo smaltimento abusivo comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.  

The product must be disposed of separately from urban waste, delivering it to the collection centres established by the prevailing standard. 
Adequate sorted waste collection contributes to preventing negative effects on the environment and health and favours reuse and/or recycling 
materials. Incorrect disposal of the product implies the application of the administrative sanctions envisaged by the prevailing regulation. 

Die Leuchte muss getrennt vom Hausmüll entsorgt und entsprechend der geltenden Richtlinien, an den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Die angemessene 
getrennte Sammlung trägt dazu bei, eventuelle negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und die Wiederverwendung und/oder das Recycling der 
Materialien zu begünstigen. Die unsachgemäße Entsorgung bringt die Anwendung administrativer Strafen mit sich, die in den geltenden Richtlinien vorgesehen sind.

Le produit doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers en le portant dans les déchetteries prévues par la réglementation en vigueur. Un tri sélectif 
approprié contribue à éviter des possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux. L'élimination abusive 
entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur.

Apparecchio per sola installazione in ambiente interno.

Device only for indoor installation.

L'appareil doit être uniquement installé à l'intérieur.

Leuchte nur für die Installation im Innenbereich.

Aparato de clase de protección III. La alimentación debe realizarse mediante un alimentador seguro.

Seguridad fotobiológica: El aparato pertenece al grupo de riesgo 0 (EXENTO) según la norma EN62471.

Se debe desechar el producto de forma separada de los residuos urbanos; se lo debe entregar en los centros de recolección previstos por la norma en vigor. La recolección 
diferenciada adecuada contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales. Si se lo desecha 
en forma abusiva tendrá como consecuencia la aplicación de sanciones administrativas previstas por la normativa vigente. 

Aparato para un solo uso en un ambiente interior.

Apparecchio da incasso  idoneo al montaggio su materiali normalmente infiammabili e che può essere ricoperto di materiale isolante.

Recessed luminaire that can be abutted against normally flammable materials and can be covered in normal use.

Appareil encastré pouvant être entouré de matériaux normalement inflammables et pouvant être recouvert dans des conditions d'utilisation normales.

Einbauleuchte, die an normal entflammbare Materialien angrenzend und bei normalem Gebrauch abdeckbar ist.

Luminaria empotrable adecuada para el montaje en materiales normalmente inflamables y que se puede cubrir con material aislante.

Summary of Contents for LAB

Page 1: ...LATION MANUAL INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D INSTALLATION MANUAL DE INSTALACI N IT EN DE FR ES DOMUS Line Srl Via Maestri del Lavoro 1 33080 PORCIA _ PN _ Italy phone fax e mail website 0039 0434 5959...

Page 2: ...der das Recycling der Materialien zu beg nstigen Die unsachgem e Entsorgung bringt die Anwendung administrativer Strafen mit sich die in den geltenden Richtlinien vorgesehen sind Le produit doit tre c...

Page 3: ...L 4mm R 2 5 12 3mm Min 13 5mm 0 1 0 8mm Fig 1 L...

Page 4: ...L 4mm 8mm R 2 5 Fig 2 12 3mm Min 13 5mm 0 1 0 L...

Page 5: ...L Fig 3 L 12 3mm Min 13 5mm 0 1 0...

Page 6: ...Fig 4 A B B BUILDING INSULATION MAY ABUT THE SIDES OF LUMINAIRE...

Page 7: ...Fig 6 Converter LAB IR OUT LAB IR LAB IR C wood Material H max 250mm plexyglass 120mm glass 40mm H min 0mm 0mm 0mm H T1 C Fig 5 C C black glossy 100mm 2mm H H H...

Page 8: ...th constant 24Vdc voltage supplied separately and with an output at least 10 higher than the total load For the calculation of the total load refer to the data plate printed on the product label WARNI...

Page 9: ...he data indicated on the nameplate of the product label does not exceed the maximum permitted by the converter DOMUS Line guarantees the product only if supplied with its own power supply converter HO...

Page 10: ...e Leuchte ohne Schalter somit muss seine Einschaltung mittels eines separaten Schalters erfolgen HINWEIS Die Sicherheit wird nur gew hrleistet wenn diese Anweisungen befolgt werden Sie sind daher aufz...

Page 11: ...Konverter angeschlossen wird FUNKTIONSWEISE LAB IR IR Sensor Abb 6 Diese Leuchte wird einfach ber die ffnung der T r eingeschaltet die sich gegen ber dem Sensor C befindet die Abschaltung erfolgt 10 S...

Page 12: ...rieur ou gal 8 mm comme indiqu sur la figure 1 Lorsque le c ble d alimentation est install en position radiale percer un trou sur le plan de montage d un diam tre de sup rieur ou gal 8 mm comme indiqu...

Page 13: ...extinction apr s 2 heures de fonctionnement continu porte ouverte ATTENTION cet appareil doit tre branch directement au transformateur lectronique et ne doit jamais tre branch en aval d autres transfo...

Page 14: ...ueta del producto no supere la potencia m xima admitida por el convertidor ATENCION La seguridad est garantizada si se siguen stas instrucciones La instalaci n puede requerir la participaci n de perso...

Page 15: ...egundos del cierre de dicha hoja El aparato cuenta con un programa de seguridad que apaga el dispositivo LAB IR al cabo de 2 horas de funcionamiento ininterrumpido con la hoja abierta CUIDADO Este apa...

Page 16: ...tensione costante a 24Vdc fornito separatamente e con una potenza almeno del 10 superiore al carico totale AVVERTENZE La sicurezza garantita se si seguono queste istruzioni e pertanto necessario conse...

Page 17: ...separato Nel caso in cui si debba collegare pi di un apparecchio all alimentatore assicurarsi che la somma totale delle potenze assorbite dagli apparecchi controllare i dati targa riportati sull etich...

Page 18: ...DOMUS Line Srl Via Maestri del Lavoro 1 33080 PORCIA _ PN _ Italy phone fax e mail website 0039 0434 595911 0039 0434 923345 info domusline com www domusline com...

Reviews: