background image

MANUEL D'INSTALLATION 

FR

après la fermeture de la porte, a également un programme de 
sécurité qu'il arrête après 2 heures de fonctionnement continu.

ATTENTION:

 

K-PAD SDM / K-PAD IR

 doit être réuni directement 

à l'alimenteur électronique et il ne faut jamais être réuni après 
autres interrupteurs électroniques.
Le capteur ne doit pas être installé à proximité de sources 
électromagnétiques ou de chaleur, ou exposé directement à la 
lumière.

FONCTIONNEMENT VERSION WHC (changement de 

couleur):

K-PAD WHC2

 dispose d'une source lumineuse avec 2 

températures de couleur sélectionnables (3000-4000 K). Pour 

effectuer cette sélection, procéder comme suit :

Effectuer 3 mouvements rapides de la main devant le capteur 

(C) avec lampe allumée, ce qui permettra de sélectionner la 

température de couleur souha

ATTENTION:

Le module LED, le câble d'alimentation et l' interrupteur 
électronique de cet appareil ne  peuvent être remplacé et donc 
en cas de panne ce dernier devra être intégralement remplacé.

GARANTIE:

La garantie de cet appareil est valable uniquement si ce dernier 
est alimenté par un transformateur fourni par DOMUS Line. Les 
conditions générales de garantie de cet appareil sont 
disponibles sur le site 

www.domusline.com

la puissance maximale admise par le convertisseur.
- DOMUS Line garantit le produit si ce dernier est uniquement 
alimenté par ses propres convertisseurs.

FONCTIONNEMENT K-PAD SDM: 

Activation et désactivation se déroule en approchant 
simplement le commutateur IR sensible ©, garder une main 
ferme, face à la même, vous pouvez régler l'intensité de la 
lumière. Un bref flash de la lumière indique la réalisation d'une 
luminosité maximale.
Le niveau de luminosité obtenu sera mémorisé jusqu'au 
prochain réglage.
La sortie (output cable) du 

K-PAD SDM

 peut commander une 

charge maximum de 60W à 24Vdc, incluant l'absorption de 
l'appareil (fig.4).

FONCTIONNEMENT K-PAD SLAVE: 

Le 

K-PAD SLAVE 

(F) est une lampe sans interrupteur. Par 

conséquent, l'allumage passe par uninterrupteur déporté 
pouvant se trouver sur le 

K-PAD SDM

 (câblé en version MAÎTRE) 

comme illustré sur la figure 4 ou pouvant être assigné à 
uninterrupteur séparé branché sur le module principal du 
convertisseur comme illustré sur la figure 3, ou à une prise 
commandée sur laquelle brancher le convertisseur.

FONCTIONNEMENT K-PAD IR: 

L'allumage et l'extinction de l'appareil se font simplement en 
ouvrant et fermant la porte qui se trouve en face du capteur 
(G). 

K-PAD IR

 reste en fonctionnement pendant 8 secondes 

Summary of Contents for K-PAD

Page 1: ...del Lavoro 1 33080 PORCIA _ PN _ Italy phone fax e mail website 0039 0434 595911 0039 0434 923345 info domusline com www domusline com MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONS...

Page 2: ...ion Die Leuchte muss getrennt vom Hausm ll entsorgt und entsprechend der geltenden Richtlinien an den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden Die angemessene getrennte Sammlung tr gt dazu bei even...

Page 3: ...Fig 1 Fig 2 A C Converter Switch E D K PAD slave K PAD slave K PAD slave F F F Fig 3 B A...

Page 4: ...Fig 5 K PAD slave Converter E K PAD WHC2 SDM K PAD WHC2 K PAD WHC2 K PAD SDM C K PAD slave D F F F Fig 4 Converter E C D F F F...

Page 5: ...varnished 140 160mm glass 80 100mm H min 1mm 10mm 10mm H T1 Fig 6 Converter I K PAD IR K PAD IR K PAD IR G wood 120 140mm 10mm Finish dark oak bright white natural extra light serigraphy Reflector lab...

Page 6: ...off takes place by simply approaching the sensitive IR switch C keeping a steady hand faced with the same you can adjust the intensity of light WARNING Safety is guaranteed if these instructions are...

Page 7: ...absorption of the device figure 4 OPERATION K PAD SLAVE The K PAD SLAVE F is a switch free spotlight then it must be turned on via a remote switch that can be placed on the K PAD SDM wired in the MAS...

Page 8: ...l zul ssigen Wert des LED Konverters nicht berschreitet siehe Auslegungsdaten am Produktetikett HINWEIS Die Sicherheit wird nur gew hrleistet wenn diese Anweisungen befolgt werden Sie sind daher aufzu...

Page 9: ...gung BETRIEB vom K PAD SDM Ein und Ausschalten erfolgt durch einfache Ann herung an den sensiblen IR Schalter C mit ruhiger Hand durch bleibende Hand vor dem Sensor kann die Intensit t des Lichts ver...

Page 10: ...hement lectrique des spots l alimentateur au besoin en utilisant les rallonges fournies en dotation D en respectant le sch ma de connexion SLAVE fig 3 sans interrupteur TLDM fig 4 touch led dimmer mas...

Page 11: ...es de garantie de cet appareil sont disponibles sur le site www domusline com la puissance maximale admise par le convertisseur DOMUS Line garantit le produit si ce dernier est uniquement aliment par...

Page 12: ...s por los aparatos controlar los datos de la placa de caracter sticas que aparecen en la etiqueta del producto no supere la m xima admitida por el convertidor ATENCION La seguridad est garantizada si...

Page 13: ...el convertidor proporcionado como suministro el ctrico FUNCIONAMIENTO K PAD SDM El encendido y apagado del aparato simplemente llevando la mano al interruptor IR sensibles C manteniendo una mano firm...

Page 14: ...essa dal Converter DOMUS Line garantisce il prodotto solo se alimentato con Converter di propria fornitura AVVERTENZA La sicurezza garantita se si seguono queste istruzioni e pertanto necessario conse...

Page 15: ...com FUNZIONAMENTO K PAD SDM L accensione e lo spegnimento dell apparecchio avviene semplicemente avvicinando la mano all interruttore sensibile IR C mantenendo la mano ferma di fronte allo stesso si p...

Reviews: