background image

NO

46

4445103727

4. Slipp ut luften fra luftstangen.

5. Åpne den beskyttende hylsen for at den oppblåsbare slangen skal bli 

synlig.

6. Fyll litt luft inn i den oppblåsbare slangen.

7. Senk slangen i vann.

8. Finn punkteringen.

9. Bruk reparasjonsteipen og reparer løsningen for å gjøre hullet tett.

10. Lukk den oppblåsbare slangen inn i den beskyttende hylsen igjen.

11. Lukk luftstangen tilbake i den utvendige hylsen.

Se de illustrerte trinnene for å reparere en punksjon (fig.

h

, side 7).

Avfallshåndtering

Garanti

Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med for-
handleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer).

Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med 
følgende dokumentasjon:

Kopi av kvitteringen med kjøpsdato

Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen

Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utfø-
res på en profesjonell måte, kan gå ut over sikkerheten og føre til at garan-
tien blir ugyldig.

Garantien dekker produksjonsfeil, materialer og deler. Garantien dekker 
ikke falming av duken og slitasje på grunn av UV-stråling, feil bruk, skader 
som skyldes uhell, skader som skyldes sterk vind, permanent eller delvis 
permanent eller kommersiell bruk. Den dekker heller ingen skader som 
følge av dette. Vennligst ta kontakt med forhandleren ved eventuelle krav. 
Dette påvirker ikke dine lovfestede rettigheter.

Tekniske spesifikasjoner

Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.

For å kaste produktet endelig ta kontakt med det lokale resir-
kuleringssenteret eller faghandler om hvordan du kan gjøre 
dette i overensstemmelse med gjeldende avfallshåndte-
ringsforskrifter.

Stør-
relse 

13

Stør-
relse 

14

Stør-
relse 

15

Stør-
relse 

16

Stør-
relse 

17

Stør-
relse 

18

Mål

fig.

1

, side 3

Tilkoblings-
høyde, i mm

2350–2500

Bruttovekt, 
(boks 1 og 2), 
i kg

39.5 / 

16.5

40.1 / 

16.5

43.1 / 

17

43.7 / 

17

46 / 18

46.8 / 

18

Minstevekt, i 
kg

36.2 / 

14.8

36.7 / 

14.8

40 / 
15.3

40.5 / 

15.3

42.8 / 

16

43.4 / 

16

Summary of Contents for Residence AIR All-Season Size 13-18

Page 1: ...struzioni di montaggio e d uso 27 Opblaasbare voortent Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing 31 Oppusteligt fortelt Monterings og betjeningsvejledning 35 Uppblåsbart förtält Monterings och bruksanvisning 39 Oppblåsbart fortelt Monterings og bruksanvisning 43 Ilmatäytteinen etuteltta Asennus ja käyttöohje 47 Nadmuchiwany przedsionek Instrukcja montażu i obsługi 51 Надувная предпалатка Návod na m...

Page 2: ...his manual is protected by copyright and design law The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design patent or be patent pending The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB All rights are reserved ...

Page 3: ...Season 1 2400 2400 2400 2400 2400 2400 5700 2750 1900 1900 1900 1900 1900 1900 5000 6200 2750 5500 6700 2750 6000 Size 13 5700 5950 2750 5000 Size 14 6200 6450 2750 5500 Size 16 6700 6950 2750 6000 Size 18 Size 15 Size 17 ...

Page 4: ...Residence AIR All Season 4 1 2 3 4 2 3 4 OPE N CLO SE 5 6 ...

Page 5: ...5 Residence AIR All Season 1 2 3 10 PSI 0 69 bar 7 8 2 1 9 0 a 1 2 b ...

Page 6: ...Residence AIR All Season 6 c 1 2 3 d 2 1 e 1 2 f ...

Page 7: ...7 Residence AIR All Season g 7 9 8 1 2 3 4 5 6 h ...

Page 8: ...ss they have been given supervision or instruction concerning use of the device by a person responsible for their safety Do not allow children to play around the awning tent and ensurethat suitable protectivefootwearis worn Guy lines are a trip hazard and pegs can be sharp Cleaning and user maintenance may not be carried out by unsupervised children Keep passage ways clear Scope of delivery Access...

Page 9: ...s between the corner pegs 6 Open the valves on each tube 7 Wait until most of the air has been expelled 8 Remove the four corner pegs 9 Remove from awning channel on van 10 Fold roll the awning tent towards the valves to expel more air 11 When deflated roll the awning tent to fit into the carry bag 12 Ensure that all parts are clean before packing them into the carry bag 13 If the awning tent is w...

Page 10: ...ing defects materials and parts The warranty does not cover fading of the cover and wear and tear due to UV radiation misuse accidental damage storm damage or permanent semi permanent or commercial use It does not cover any resulting damage Please contact your dealer for claims This does not affect your statutory rights Technical data NOTE During first exposure to water there may be some moisturea...

Page 11: ...hr Dieses Produkt ist nicht für die Benutzung durch Personen inkl Kindern mit eingeschränkten physischen sensori schen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlender Erfah rung und Kenntnis geeignet es sei denn diese werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigtoderwurdenhinsichtlichderBenutzungdes Produkts eingewiesen Erlauben Sie Kindern nicht in der Nähe des Vorzeltes zu ...

Page 12: ... Sie sich Unterstützung Mit mehr Personen ist der Aufbau einfa cher Nachdem Sie das Vorzelt aufgerichtet haben überprüfen Sie die Heringe an den Ecken und setzen Sie sie gegebenenfalls neu ein Die Bodenplane im Innenraum sollte straff und in rechteckiger Form aus gelegt sein Verankern Sie die Abspannschnüre so dass das Vorzelt gespannt ist ohne dass es sich verformt Falls vorhanden befestigen Sie ...

Page 13: ...Legen Sie eine wasserdichte Bodenplane aus Reparatur eines Lochs im AirPole Wenn der AirPole Luft verliert gehen Sie wie folgt vor 1 Öffnen Sie den Reißverschluss der Außenhülle und halten Sie den Air Pole dabei fest 2 Schließen Sie die Absperrventile falls vorhanden 3 Entnehmen Sie den AirPole ACHTUNG Beschädigungsgefahr Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen oder har ten Gegenstände oder Rei...

Page 14: ...eibung Bitte beachten Sie dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchge führte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können Die Gewährleistung deckt Herstellungsfehler Materialien und Teile ab Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf das Ausbleichen des Bezugs und die Abnutzung durch UV Strahlung fehlerhafte Verwendung verse hentliche Beschädigung Sturmsc...

Page 15: ...s ou de gravité modérée Risque de blessure Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes y compris les enfants souffrant de déficiences physiques sensorielles ou mentales ou manquant d expérience ou de connaissances sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit toutes les instructions adéquates concernant son utilisation Ne laissez pas les enfants jouer auto...

Page 16: ...é vérifiez les piquets d angle et refixez les si nécessaire Le tapis de sol à l intérieur doit être tendu et de forme rec tangulaire Attachez les cordons d ancrage aux piquets afin que l auvent soit tendu sans se déformer Si disponibles fixez les sangles pour tempête Vérifiez de temps en temps les cordons d ancrage pour vous assurer qu ils sont bien tendus si nécessaire utilisez les rails de couli...

Page 17: ...i tempête Verandah Lalongueurdespiquetsanti tempêteVerandahenoptionestentièrement ajustable à l aide de viroles Les piquets peuvent être utilisés aux fins suivantes Renforcer l auvent en cas de conditions météo défavorables L auvent dispose de cinq positions pour le montage des piquets anti tempête Les piquets peuvent être montés à travers les deux ouvertures de porte pour faire office de séchoir ...

Page 18: ... non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie Lagarantiecouvrelesdéfautsdefabrication lesmatériauxetlespièces La garantie ne couvre pas la décoloration de la couverture et l usure et les déchirures dues aux rayons UV à une mauvaise utilisation les dommages accidentels les dommages dus aux tempêtes ou à une utilisation perma nente semi permanente ou commerciale Elle ne cou...

Page 19: ... lesiones Este aparato no está previsto para que lo usen personas incluidos niños con sus capacidades físicas sensitivas o mentales limitadas o sin la experiencia y los conocimien tos pertinentes siempre y cuando no haya una persona responsable de la seguridad que supervise adecuada mente o explique detalladamente su uso No permita que los niños jueguen alrededor del avancé y asegúrese de usar un ...

Page 20: ...re e identifique los diferentes componentes Montaje del avancé A I Tenga en cuenta los siguientes consejos mientras monta el avancé Las figuras ofrecen una visión general del montaje El montaje real variará ligeramente según el modelo de avancé Consiga ayuda El montaje es más fácil si lo realizan varias personas Después de poner el avancé de pie compruebe las piquetas de las esquinas y vuelva a co...

Page 21: ...s postes para ofrecer una abertura que mejore la circulación del aire en caso de buen tiempo Solución de problemas I Condensación En un avancé se produce condensación interna si se dan una o más de las siguientes condiciones elevada humedad en el aire elevada humedad en el suelo descenso de la temperatura AVISO Peligro de daños No utilice la fuerza para desmontar el avancé De lo contra rio podría ...

Page 22: ... Para tramitar la reparación y la garantía incluyalos siguientes documentos cuando envíe el producto Una copia de la factura con fecha de compra El motivo de la reclamación o una descripción de la avería Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesiona les puede tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía La garantía cubre los defectos de fabricación...

Page 23: ...rados Perigo de ferimentos Este aparelho não foi previsto para ser utilizado por pes soas incluindo crianças com capacidades físicas senso riaisoumentaisreduzidasoucominsuficienteexperiência e conhecimento exceto caso tenham recebido supervi são ou instruções acerca da utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança Não permita que as crianças brinquem em redor do ava...

Page 24: ...vançado fique esticado sem alterar a sua forma Se estiverem disponíveis fixe as cintas contra intempéries Controle regularmente os estais para garantir que apresentam a ten são adequada Se necessário utilize os esticadores para ajustar Monte o avançado da seguinte forma 1 Para proteger o avançado de sujidade e danos antes de o desemba lar cubra o pavimento com o chão de tenda ou uma lona 2 Retire ...

Page 25: ...hos rotativos As varetas podem ser utilizadas nas seguintes aplicações As varetas podem proporcionar maior resistência ao avançado durante condições atmosféricas adversas O avançado dispõe de cinco posições para a montagem das varetas de tempestade As varetas podem ser montadas nas duas aberturas da porta para per mitir uma calha de secagem Asportaseasjanelaspodemserdobradassobreasvaretas formando...

Page 26: ... apresentar defeitos contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país ver dome tic com dealer Para fins de reparação e do processamento da garantia envie também os seguintes documentos quando devolver o produto Uma cópia da fatura com a data de aquisição Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ...

Page 27: ...di queste pre cauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate Rischio di lesioni Questo dispositivo non è adatto per essere impiegato da persone bambini inclusi con ridotte capacità fisiche sen soriali o psichiche o prive di esperienza e di conoscenze specifiche a meno che non siano sorvegliate da una per sona competente o non siano state adeguatamente istru ite sull impiego dell apparecchio da...

Page 28: ... sia sotto tensione senza distorcerne la forma Se disponibili fissare le cinghie di ancoraggio antivento Controllare di tanto in tanto i tiranti per garantire una tensione ade guata se necessario utilizzare i le guide per regolare Montare la veranda come segue 1 Per proteggere la veranda da sporcizia e danni stendere un telo o una copertura a terra prima di disimballarla 2 Disimballare la veranda ...

Page 29: ...e ben ventilato Utilizzo dei pali per maltempo veranda La lunghezza dei pali per maltempo veranda opzionali è completamente regolabile con i twistlock I pali possono essere utilizzati per le applica zioni seguenti I pali possono aumentare la resistenza della veranda in condizioni meteo avverse La veranda ha cinque posizioni per il montaggio dei pali per maltempo I pali possono essere montati tra l...

Page 30: ...ente documentazione insieme al prodotto Una copia della ricevuta con la data di acquisto Il motivo della richiesta o la descrizione del guasto Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere conseguenze sulla sicurezza e invali dare la garanzia La garanzia copre difetti di fabbricazione materiali e componenti La garanzia non copre lo scolori...

Page 31: ... nemen van deze waar schuwingen kan leiden tot licht of matig letsel Gevaar voor letsel Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen inclusief kinderen met een lichamelijke zintuiglijke of geestelijke beperking of gebrek aan ervaring of kennis tenzij zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het toestel door een volwassene die verant woordelijk is voor hun veiligheid L...

Page 32: ...rak liggen en een rechthoekige vorm hebben Zet de scheerlijnen vast zodat de voortent strak staat maar niet wordt vervormd Bevestig de stormlijnen indien beschikbaar Controleer de scheerlijnen regelmatig op goede spanning Pas deze indien nodig aan met behulp van de glijders Zet de voortent als volgt op 1 Om de voortent te beschermen tegen vuil en schade legt u er een grondzeil of onderzeil onder a...

Page 33: ...plek De veranda stormstokken gebruiken De lengte van de veranda stormstokken kan traploos worden aangepast met behulp van de draaivergrendelingen De stokken kunnen worden gebruikt voor de volgende toepassingen De stokken geven extra stabiliteit aan de voortent tijdens slecht weer De voortent heeft vijf posities waar de stormstokken kunnen worden gemonteerd De stokken kunnen over de twee deuropenin...

Page 34: ...at eigenmachtige of niet professionele reparatie gevolgen voor de veiligheid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te vervallen Degarantie dekt productiefouten materialen enonderdelen Degarantie dekt geen verbleking van het tentdoek en slijtage en schade als gevolg van uv straling onjuist gebruik onopzettelijke schade stormschade en permanent semipermanent of commercieel gebruik De gara...

Page 35: ...vendt af per soner inkl børn som har begrænsede fysiske sanse eller mentale evner eller er uerfarne eller uvidende med mindre der er sørget for et passende opsyn eller udførlig vejledning i brugen af apparatet fra en person der er ansvarlig for deres sikkerhed Lad ikke børn lege omkring forteltet og sørg for at bære fodtøj der beskytter fødderne Bardunerne er en snuble fare og pløkkene kan være sk...

Page 36: ...n smule afhængigt forteltets model Få hjælp Opsætningen er nemmere hvis man er flere om det Efter forteltet er rejst op skal du kontrollere hjørnepløkkene og om nødvendigt sætte dem i igen Det indvendige forteltgulv skal være glattet ud og have en firkantet form Pløk bardunerne så forteltet er stramt men stadig holder faconen Anbring stormbånd såfremt de forefindes Kontrollér af og til bardunerne ...

Page 37: ...ngerne 1 Lyn yderkraven af luftstangen op 2 Luk isoleringsventilerne hvis de findes 3 Fjern luftstangen 4 Luk luften ud af luftstangen 5 Lyn beskyttelseskraven af for at blotlægge luftslangen 6 Pust luft i luftslangen 7 Neddyk slangen i vand 8 Find hullet VIGTIGT Fare for beskadigelse Brug ikke vold når du afmonterer forteltet Ellers kan du beskadige materialerne VIGTIGT Fare for beskadigelse Du m...

Page 38: ...uktionsfejl materialer og dele Garantien dækker ikke falmning af afdækningen og slitage samt UV nedbrydning misbrug utilsigtet beskadigelse stormskader permanent eller halvpermanent brug eller brug i kommercielt øjemed Den dækker ikke følgeskader Kon takt din forhandler i forbindelse med krav Dette påvirker ikke dine lov mæssige krav Tekniske data Bortskaf så vidt muligt emballagemateriale sammen ...

Page 39: ...om inte har erfarenhet eller tillräckliga kunskaper såvida inte apparaten används under uppsikt eller med till räcklig vägledning av en person som ansvarar för säkerhe ten Låt inte barn leka i närheten av förtältet och se till att de använder lämpliga skyddande skor Staglinor innebär snubblingsrisk och pinnarna kan vara vassa Rengöring och användarunderhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt...

Page 40: ...rtältsmodellen Be om hjälp Det är lättare att sätta upp tältet om man är flera När förtältet har ställts upp lodrätt kontrollera hörnpinnarna och stick in dem på nytt vid behov Markduken på insidan ska vara sträckt och ha rektangulär form Sätt fast staglinorna så att förtältet är spänt utan att formen påverkas negativt Sätt dit stormremmarna om sådana finns Kontrollera staglinorna då och då för at...

Page 41: ...lpen 4 Töm ut luften ur luftstolpen 5 Öppna dragkedjan på skyddshöljet för att frilägga det uppblåsbara röret 6 Blås in lite luft i det uppblåsbara röret 7 Sänk ner röret i vatten 8 Leta reda på punkteringen 9 Använd reparationstejp och solution för att täta hålet 10 Dra igen skyddshöljets dragkedja runt det uppblåsbara röret 11 Dra igen det yttre höljets dragkedja runt luftstolpen Se stegen med b...

Page 42: ... på grund av UV strålning felaktig använd ning skador som beror på olyckor stormskador eller permanent halvper manent eller kommersiell användning Den täcker inga skador som resultat av detta Kontakta din återförsäljare vid reklamationer Detta påverkar inte dina lagstadgade rättigheter Tekniska data Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning Konsultera ett lokalt återvinningscenter e...

Page 43: ... av disse forsik tighetsvarslene kan resultere i mindre til moderate personskader Fare for personskader Dette apparatet skal ikke brukes av personer inkludert barn med reduserte fysiske sensoriske eller psykiske evner eller også manglende erfaring eller kunnskap med mindre de er underegnet oppsynellerhar fåttanvisninger om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet Ikke la...

Page 44: ...il annen for å sikre tilstrekkelig spenning bruk løpeskinner for å justere om nødvendig Sett opp forteltet som følger 1 For å beskytte forteltet fra smuss og skade legg ned et underlag på bakken eller fotavtrykk før det pakkes opp 2 Pakk opp forteltet 3 Separer og identifiser de forskjellige komponentene Sette opp forteltet A I Husk på følgende tips når du setter opp forteltet Illustrasjonene vise...

Page 45: ...vendig kondens ved ett eller flere av følgende forhold Høy luftfuktighet Høy bakkefuktighet Et fall i temperatur Sterk kondens kan renne ned innsiden av taket og dryppe fra bindinger tape og andre innvendige beslag og kan forveksles med lekkasje Øk ventilering ved å åpne dører og eller vinduer Installer et vanntett underlag Reparere en punktering i luftstangen Gjør følgende hvis luftstangen mister...

Page 46: ...v eller som ikke utfø res på en profesjonell måte kan gå ut over sikkerheten og føre til at garan tien blir ugyldig Garantien dekker produksjonsfeil materialer og deler Garantien dekker ikke falming av duken og slitasje på grunn av UV stråling feil bruk skader som skyldes uhell skader som skyldes sterk vind permanent eller delvis permanent eller kommersiell bruk Den dekker heller ingen skader som ...

Page 47: ...t käyttöön joiden fyysiset aistinva raiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys Poikkeuk sena tästä on tilanne jossa edellä mainittujen henkilöiden turvallisuudesta vastaava henkilö on antanut opastuksen laitteen käyttöön tai laitteen käyttö tapahtuu turvallisuu desta vastaavan henkilön valvonnassa Älä anna lasten leikkiä etuteltan y...

Page 48: ...hjakangas tai maa vaate ennen pakkauksesta purkamista 2 Pura etuteltta paketista 3 Erottele ja tunnista eri osat Etuteltan pystyttäminen A I Muista seuraavat yleisvinkit kun pystytät etutelttaa Kuvista saat yleiskäsityksen pystytyksestä Todellinen pystytys voi vaih della hieman etuteltan mallista riippuen Pyydä apua Pystytys on helpompaa joukolla Kun etuteltta on pystyssä tarkasta kulmakiilat ja s...

Page 49: ...Tätä voi luulla vuoksi Lisää tuuletusta avaamalla ovet ja tai ikkunat Asenna vesitiivis pohjakangas Ilmatäytteisen kaaren reiän korjaaminen Jos ilmatäytteinen kaari veltostuu toimi seuraavasti 1 Avaa ilmatäytteistä kaarta pitävän ulomman suojuksen vetoketju 2 Sulje eristysventtiilit jos sellaiset on 3 Ota ilmatäytteinen kaari pois 4 Tyhjennä ilmatäytteinen kaari 5 Avaa suojus ilmatäytteisen putken...

Page 50: ... johtaa takuun raukeamiseen Takuu kattaa valmistusvirheet materiaalit ja osat Takuu ei kata suojuksen haalistumista eikä UV säteilystä johtuvaa kulumista väärinkäyttöä vahin goista syntyneitä vaurioita myrskyvaurioita eikä jatkuvaa osittain jatkuvaa eikä kaupallista käyttöä Se ei kata seurannaisvaurioita Jos sinulla on aihetta valitukseen ota yhteyttä jälleenmyyjään Tämä ei rajoita lakisäätei siä ...

Page 51: ... do lekkich lub umiarkowanych obrażeń Ryzyko obrażeń To urządzenie nie może być używane przez osoby w tym dzieci o ograniczonych zdolnościach fizycznych senso rycznych lub umysłowych albo przez osoby bez doświadczenia i wiedzy w przypadku braku odpowied niego nadzoru lub gdy osoba odpowiedzialna za bezpieczeństwo nie poinstruowała użytkowników w zakresie bezpiecznego korzystania z danego urządze n...

Page 52: ...atwiejsze Po rozłożeniu przedsionka skontrolować szpilki w narożnikach i w razie potrzeby ponownie je wbić Wykładzina wewnątrz powinna być naprężona i mieć prostokątny kształt Odciągi mocować szpilkami w taki sposób aby przedsionek był naprężony ale nie odkształcał się Zamocować pasy sztormowe jeśli są one obecne Od czasu do czasu sprawdzać czy odciągi są odpowiednio naprę żone i w razie potrzeby ...

Page 53: ...nym suchym miejscu Korzystanie z drążków na werandę burzowych Długość opcjonalnych drążków na werandę burzowych można dowol nie regulować blokując je przez przekręcanie Drążki można wykorzysty wać do następujących celów Drążki pozwalają dodatkowo wzmocnić przedsionek podczas trud nych warunków pogodowych Przedsionek posiada pięć pozycji montażu drążków burzowych Drążki można zamontować w poprzek k...

Page 54: ...akupu Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może powodować zagrożenia oraz doprowadzić do utraty gwarancji Gwarancja obejmuje wady produkcyjne materiałowe oraz części Gwa rancja nie obejmuje wyblaknięcia zewnętrznej powłoki oraz zużycia w wyniku działania promieniowania ultrafioletowego nieprawidłowego zastosowania przypadkowego...

Page 55: ...o poranenia Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami vrá tane detí s obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúsenosti a znalostí pokiaľniesúpod primeranýmdohľadomalebo ich osoba ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť dôkladne nepoučí o používaní zariadenia Nedovoľte deťom aby sa hrali v blízkosti prístrešku a postarajte sa aby nosili vhodnú ochra...

Page 56: ...acie laná občas skontrolujte či sú dostatočne napnuté V prípade potreby použite napínače na dodatočné napnutie Prístrešok postavte nasledovne 1 Na ochranu prístrešku pred nečistotami a poškodením skôr než ho vybalíte položte na zem podlážku alebo podložku pre markízu 2 Vybaľte prístrešok 3 Rozdeľte a identifikujte jednotlivé komponenty Postavenie prístrešku A I Pri postavení prístrešku majte na pa...

Page 57: ...äť polôh pre montáž tyčí proti vetru Tyče je možné namontovať krížom cez dva dverové otvory čím poskytnú vešiak na sušenie Dvere a okná je možné preložiť cez tyče čím sa vytvorí otvor pre lepšiu cirkuláciu vzduchu pri peknom počasí Odstraňovanie porúch I Kondenzácia Pri všetkých prístreškoch dochádza k vnútornej tvorbe kondenzácie ak sa vyskytne jedna alebo viacero nasledujúcich podmienok vysoká v...

Page 58: ...robcu vo svojej krajine pozri dometic com dealer Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky k zaslanému produktu musíte priložiť nasledujúce dokumenty Kópiu faktúry s dátumom kúpy Dôvod reklamácie alebo opis chyby Upozorňujeme Vás že samooprava alebo neodborná oprava môže mať za následok ohrozenie bezpečnosti a zánik záruky Záruka sa vzťahuje na výrobné chyby materiály a d...

Page 59: ...tí a vědomostí pokud není zajištěn přiměřený dozor nebo návod k použití přístroje osobou která je odpo vědná za bezpečnost těchto osob Nedovolte dětem hrát si kolem předstanu a zajistěte aby byla používána vhodná ochranná obuv Kotevní lana jsou spojena s nebezpečím zakopnutí a kolíky mohou být ostré Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru Udržujte volné průchody Obsah dodávky Přís...

Page 60: ...vění se bude mírně lišit podle modelu předstanu Přivolejte si pomocníka Stavění více osobami je snazší Po postavení předstanu do vzpřímené polohy zkontrolujte rohové kolíkya v případěpotřebyjeznovuzajistěte Podlážkana vnitřnístraně by měla být napnutá a měla by mít obdélníkový tvar Kotevní lana zajistěte kolíky tak aby předstan byl napnutý aniž by došlo k narušení tvaru Jsou li k dispozici připevn...

Page 61: ...te takto 1 Odepněte vnější pouzdro které nafukovací tyč přidržuje 2 Zavřete uzavírací ventily jsou li namontovány 3 Sejměte nafukovací tyč 4 Vypusťte nafukovací tyč 5 Odepněte ochranné pouzdro abyste měli přístup k nafukovací trubce 6 Do nafukovací trubky foukněte trochu vzduchu 7 Ponořte trubku do vody 8 Vyhledejte díru POZOR Nebezpečí poškození Přidemontážipředstanunevyvíjejtenadměrnousílu Jinak...

Page 62: ...čnost a vést ke ztrátě záruky Záruka se vztahuje na výrobní vady materiály a díly Záruka se nevztahuje na vyblednutí krytu a opotřebení způsobené UV zářením nesprávným použitím náhodným poškozením poškozením bouří nebo trvalým polo trvalým nebo komerčním použitím Nevztahuje se na žádné následné škody Pro reklamaci se prosím obraťte na svého prodejce Tím nejsou dotčena vaše zákonná práva Technické ...

Page 63: ...gel rendelkező gyermekeket is beleértve illetve a készülékek használatához szükséges gyakorlat vagy tudás híján lévő személyek nem használják kivéve ha használata közben egy felelős személy felügyeli a biz tonságukat illetőleg az ő útmutatása alapján használják a készüléket Ne hagyja hogy a gyermekek az elősátor körül játsszanak és biztosítsa hogy védőcipőt viseljenek A kifeszítő köte lek botlásve...

Page 64: ...et Az elősátor felállítása A I Az elősátor felállítása során vegye figyelembe a következő tanácsokat Az ábrák általános áttekintés biztosítanak a felállításhoz A tényleges felállítás az elősátor modelljétől függően némileg eltérő lehet Kérjen segítséget Több emberrel egyszerűbb a felállítás Miután függőleges helyzetbe állította az elősátort ellenőrizze a sarok csapokatésszükségeseténismétüssebeacs...

Page 65: ...sapódás Magas a levegő páratartalma Magas a talaj nedvességtartalma Lecsökken a hőmérséklet Erős páralecsapódás esetén a nedvesség lefolyhat tető belső részén és csöpöghet a rögzítőkről szalagokról és más belső szerelvényekről és ezt hibásan szivárgásnak lehet vélni Az ajtók és vagy ablakok nyitásával növelje a szellőzést Helyezzen el vízálló sátoraljzatot FIGYELEM Károsodás veszélye Az elősátor s...

Page 66: ... beküldésekor A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást Vegye figyelembe hogy az önkezű javítás vagy a nem szakszerű javítás biztonsági következményekkel járhat és érvénytelenítheti a szavatossá got A szavatosság a gyártási hibákra az anyag és alkatrészhibákra vonatkozik A szavatosság nem vonatkozik a burkolat kifakulására az UV sugárzás mia...

Page 67: ...HU 4445103727 67 ...

Page 68: ...DEALER dometic com dealer YOUR LOCAL SUPPORT dometic com contact dometic com A complete list of Dometic companies which comprise the Dometic Group can be found in the public filings of DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE 17154 Solna Sweden 4445103727 2022 08 03 ...

Reviews: