background image

FR

4445103729

13

Guide de dépannage

I

Réparation d’une perforation dans le tube d’air

Si le tube d’air perd de l’air, procédez comme suit :

1. Ouvrez la fermeture à glissière du manchon extérieur tenant le tube 

d’air.

2. Le cas échéant, fermez les valves d’isolement.

3. Retirez le tube d’air.

4. Dégonflez le tube d’air.

5. Ouvrez la fermeture éclair du manchon de protection pour dégager 

le tube gonflable.

6. Soufflez de l’air dans le tube gonflable.

7. Immergez le tube dans de l’eau.

8. Trouvez la perforation.

9. Utilisez du ruban de réparation et une solution de réparation pour 

sceller le trou.

10. Refermez le tube gonflable dans le manchon de protection.

11. Replacez le tube d’air dans le manchon extérieur.

Tenez également compte des informations fournies à la fig.

0

page 4.

Mise au rebut

Garantie

La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, 
contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dome-
tic.com/dealer).

Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre 
au produit les documents suivants :

Une copie de la facture avec la date d’achat

Un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement

Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut 
présenter un risque de sécurité et annuler la garantie.

La garantie couvre les défauts de fabrication, les matériaux et les pièces. La 
garantie ne couvre pas la décoloration de la couverture et l’usure et les 
déchirures dues aux rayons UV, à une mauvaise utilisation, les dommages 
accidentels, les dommages dus aux tempêtes ou à une utilisation perma-
nente, semi-permanente ou commerciale. Elle ne couvre pas les dom-
mages qui en résultent. Veuillez contacter votre revendeur pour toute 
réclamation. Ceci n’affecte pas vos droits statutaires.

REMARQUE 

Lors de la première exposition à l’eau, il peut y avoir un 
peu d’humidité au niveau des coutures. Grâce à cette 
humidité, les fils vont gonfler et remplir les trous créés 
lors du processus de couture.

Un kit de pièces de rechange entièrement équipé 
devrait contenir :

Produit d’imperméabilisation

Ruban de réparation et solution de réparation

Spray silicone pour les fermetures éclair

Piquets de rechange

Problème

Solution

Le toit solaire autonome se 
gonfle avec difficulté

Vérifiez que la valve est entièrement vissée 
dans le tube d’air.

Vérifiez si le tube gonflable est plié au niveau de 
la valve, auquel cas il peut émettre un bruit. 
Dépliez le tube gonflable.

Vérifiez que la pompe manuelle fonctionne.

Des tubes d’air sont tordus

Ajoutez de l’air (9 psi/0,62 bar).

Fuite d’air

Vérifiez que la valve est entièrement vissée 
dans le tube d’air et que le joint d’étanchéité 
est en place.

Vérifiez que le capuchon de la valve est bien 
serré.

Vérifiez s’il y a des perforations, voir chapitre 
« Guide de dépannage », page 13
.

Fuite d’eau

Vérifiez que les jointures ne fuient pas, que les 
rubans ne sont pas endommagés et qu'il n’y a 
pas de zones humides.

Si vous ne trouvez pas de fuites, consultez le 
chapitre « Condensation », page 12.

Si vous trouvez des fuites, appliquez un produit 
d’étanchéité pour les coutures.

Déchirure dans le tissu

Utilisez du ruban de réparation pour étancher 
le tissu.

Faites effectuer les réparations par un agent de 
service autorisé.

Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les 
conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre 
de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé 
afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraite-
ment des déchets.

Summary of Contents for Portico AIR 180 S

Page 1: ...s 17 Tendalino Istruzioni di montaggio e d uso 20 Paviljoentent Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing 23 Solafskærmning Monterings og betjeningsvejledning 26 Baldakin Monterings och bruksanvisning 29 Baldakin Monterings og bruksanvisning 32 Katos Asennus ja käyttöohje 35 Daszek Instrukcja montażu i obsługi 38 Baldachýn Návod na montáž a uvedenie do prevádzky 41 Stříška Návod k montáži a obsluze...

Page 2: ...his manual is protected by copyright and design law The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design patent or be patent pending The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB All rights are reserved ...

Page 3: ...4445103729 3 1700 mm 2350 2500 mm 500 mm 670 x 250 x 250 mm 6 08 kg 1 2 3 9 psi 0 62 bar 1 2 3 4 1 2 A 5 1 2 B 6 ...

Page 4: ...4 4445103729 2 1 9120000389 7 8 1 2 9120000338 9 0 8 7 1 2 4 3 6 5 ...

Page 5: ...ery strong winds or snowfall Seasonal pitch or commercial use This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions This manual provides information that is necessary for proper installation and or operation of the product Poor installation and or improper oper ating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possi ble fail...

Page 6: ...opening doors and or windows Ensure that the material is not permanently damp If necessary dry it completely to avoid mold growth Troubleshooting I NOTE The canopy comes with heavy duty pegs These will be suitable for many sites but for some types of ground special pegs will be needed Ask your dealer Drive the pegs at a 45 angle away from the canopy into the ground Peg each guy line in line with t...

Page 7: ... your country see dometic com dealer For repair and warranty processing please include the following docu ments when you send in the product A copy of the receipt with purchasing date A reason for the claim or description of the fault Note that self repair or non professional repair can have safety conse quences and might void the warranty The warranty covers manufacturing defects materials and pa...

Page 8: ...icht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden Halten Sie Durchgänge frei Lieferumfang Zubehör Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Baldachin ist geeignet für Milde bis mäßige Wetterbedingungen Reisetouren Dieser Baldachin ist nicht geeignet für Sehr starken Wind oder Schneefall Einen Saisonplatz oder eine kommerzielle Nutzung Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck un...

Page 9: ...ten trockenen Ort Reinigung und Pflege A 1 Reinigen Sie das Produkt bei Bedarf mit sauberem Wasser und einer weichen Bürste 2 Tragen Sie vor jeder Reise eine Imprägnierung gegen Wasser und UV Strahlung auf Kondenswasserbildung Bei allen Baldachinen bildet sich Kondenswasser im Innenraum wenn eine oder mehrere der folgenden Bedingungen zutreffen Hohe Luftfeuchtigkeit Hohe Bodenfeuchtigkeit Ein Abfa...

Page 10: ...Nutzung auf Dauer und Saisonstellplätzen oder eine kommerzielle Nutzung Sie deckt keine dar aus resultierenden Schäden ab Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler um Ansprüche geltend zu machen Dies beeinflusst nicht Ihre gesetzli chen Rechte HINWEIS BeimerstenKontaktmitWasserkannsichandenNähten etwas Feuchtigkeit bilden Durch diese Feuchtigkeit quellen die Fäden auf und füllen die Löcher die beim N...

Page 11: ...ées Excursions Ce toit solaire autonome n est pas adapté à ce qui suit Vents très forts ou chutes de neige Emplacement saisonnier ou usage commercial Ce produit convient uniquement à l usage et à l application prévus conformément aux présentes instructions Ce manuel fournit les informations nécessaires à l installation et ou à l uti lisation correcte du produit Une installation une utilisation ou ...

Page 12: ... de l emballer 3 Conservez dans un lieu sec et bien ventilé Nettoyage et maintenance A 1 Si nécessaire nettoyez le produit avec de l eau propre et une brosse douce 2 Appliquez un traitement contre l eau et les rayons UV avant chaque voyage Condensation Tous les toits solaires autonomes accumulent de la condensation interne dans un ou plusieurs des cas suivants Humidité de l air élevée Humidité du ...

Page 13: ...sultent Veuillez contacter votre revendeur pour toute réclamation Ceci n affecte pas vos droits statutaires REMARQUE Lors de la première exposition à l eau il peut y avoir un peu d humidité au niveau des coutures Grâce à cette humidité les fils vont gonfler et remplir les trous créés lors du processus de couture Un kit de pièces de rechange entièrement équipé devrait contenir Produit d imperméabil...

Page 14: ...o podrán realizar las tareas de limpieza y man tenimiento bajo vigilancia Mantenga las vías de paso libres Volumen de entrega Accesorios Uso adecuado Esta carpa es apta para Clima suave a moderado Uso itinerante Esta carpa no es apta para Vientos muy fuertes o nevadas Acampada estacional o uso comercial Esteproductosoloesaptoparaelusoylaaplicaciónprevistosdeacuerdo con estas instrucciones Este man...

Page 15: ... radiación UV antes de cada viaje Condensación En el interior de las carpas puede generarse condensación si se dan una o más de las siguientes condiciones elevada humedad en el aire elevada humedad en el suelo descenso de la temperatura Si la condensación es severa el agua puede correr por el interior del techo y gotear desde las uniones cintas y otros accesorios internos con lo cual puede ser con...

Page 16: ...ercial No cubre ningún daño resultante Contacte con su distribuidor para realizar las reclamaciones Esto no afecta a sus derechos legales NOTA Durante la primera exposición alagua puedehaberalgo de humedad en las costuras A través de esta humedad los hilos se hinchan y llenan los agujeros que se crean en el proceso de costura Un kit de repuestos completamente equipado contiene Impermeabilizante Ci...

Page 17: ...dem ser efetuadas por crianças sem supervisão Mantenha os pontos de passagem desobstruídos Material fornecido Acessórios Utilização adequada Esta coberta é adequada para Condições atmosféricas boas a moderadas Touring Esta coberta não é adequada para Ventos muito fortes ou queda de neve Estação alta ou utilização comercial Esteprodutodestina seexclusivamenteàaplicaçãoeaosfinspretendidos com base n...

Page 18: ... o produto com água limpa e uma escova suave 2 Antes de cada viagem impregne o produto contra água e radiação UV Condensação Todos os pavilhões sofrem de condensação interior se se verificarem uma ou várias das seguintes condições Elevada humidade do ar Elevada humidade do solo Uma queda da temperatura Acondensaçãoacentuadapodeescorrerpelointeriordotetoepingarde cordas fitas e outros acessórios in...

Page 19: ... ou comercial A presente garantia não cobre danos subsequentes Em caso de reclamação contacte o seu revendedor Estas disposições não afetam os seus direitos legais OBSERVAÇÃO Duranteaprimeiraexposiçãoàágua poderáverificar se a existência de alguma humidade nas costuras Esta humidade faz inchar os fios e preencher os orifícios cria dos durante o processo de costura Um kit de peças sobressalentes co...

Page 20: ...ia e la manutenzione da parte dell utente non pos sono essere eseguite da bambini lasciati incustoditi Mantenere libere le vie di passaggio Dotazione Accessori Conformità d uso Questo tendalino è adatto per Tempo da buono a moderato Uso per tour Questo tendalino non è adatto per Venti molto forti o nevicate Uso stagionale o commerciale Questo prodotto è adatto solo per l usoe l applicazione previs...

Page 21: ...na spazzola mor bida 2 Eseguire un trattamento impregnante contro l acqua e i raggi UV prima di ogni viaggio Condensa Tutti i tendalini sono affetti da condensa interna se si verificano una o più delle seguenti condizioni Elevata umidità dell aria Elevata umidità del terreno Un calo di temperatura Una forte condensa può colare dall interno del tetto e gocciolare da fascette nastri e altri raccordi...

Page 22: ... Non copre i danni risultanti Si prega di contattare il proprio distributore per eventuali reclami Questo non influisce sui diritti statutari dell utente NOTA Durante la prima esposizione all acqua può essere pre sente un po di umidità sulle cuciture A causa dell umi dità i fili si gonfiano e riempiono i fori che si creano durante il processo di cucitura Un kit di parti di ricambio completo deve i...

Page 23: ...oor kinderen zonder toezicht Houd doorgangswegen vrij Omvang van de levering Accessoires Beoogd gebruik Deze paviljoentent is geschikt voor Goed tot matig weer Touring Deze paviljoentent is niet geschikt voor Harde wind of sneeuw Seizoensplaatsen of commercieel gebruik Ditproductisalleengeschikt voorhetbeoogdegebruikendetoepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing Deze handleiding gee...

Page 24: ... bor stel 2 Breng voorafgaand aan elke reis impregneermiddel tegen water en uv straling aan Condensatie Alle paviljoententen ondervinden condensvorming indien één of meer dere van de volgende omstandigheden van toepassing zijn Hoge luchtvochtigheid Hoge grondvochtigheid Temperatuurval Sterke condensvorming kan langs de binnenzijde van het dak stromen en van koorden tapes en andere bevestigingen dr...

Page 25: ...ercieel gebruik De garantie dekt geen enkele vorm van gevolgschade Neem voor claims contact op met uw handelaar Dit heeft geen invloed op uw wettelijke rechten INSTRUCTIE Tijdens de eerste blootstelling aan water kunnen de nadenwat vochtigzijn Door dit vochtzalde draad zwel len en de gaatjes opvullen die ontstaan zijn in het naai proces Een volledige set reserveonderdelen bevat Vochtwerend middel ...

Page 26: ...ke beregnet til Meget kraftige vindstyrker eller snefald Fastliggere eller erhvervsmæssig brug Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger Denne vejledning giver dig oplysninger om hvad der er nødvendigt med henblik på en korrekt montering og eller drift af produktet Dårlig monte ring og eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse medf...

Page 27: ...ller vinduer Sørg for at materialet ikke er fugtigt permanent Tør det om nødven digt fuldstændigt for at undgå at der dannes mug Udbedring af fejl I BEMÆRK Solafskærmningen leveres med kraftige pløkke De vil være egnet til mange steder men der kan kræves spe cielle pløkke til særlige typer jordbunde Spørg din for handler Slå pløkkene i jorden med en vinkel på 45 væk fra solaf skærmningen Slå en pl...

Page 28: ...m dealer Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag En kopi af regningen med købsdato En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse Vær opmærksom på at egne eller uprofessionelle reparationer kan har sikkerhedsmæssige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig Garantien dækker produktionsfejl materialer og dele Garantien dækker ikke falmning af afdækningen og slitage samt...

Page 29: ...amping eller kommersiellt bruk Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och eller använda produkten på rätt sätt Felaktig installation och eller användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar opti malt och riskerar gå sönder Tillverkaren tar inget ...

Page 30: ...ller fönster Se till att materialet inte är fuktigt hela tiden Torka det vid behov helt torrt för att förhindra mögelbildning Felsökning I ANVISNING Baldakinen levereras med robusta pinnar Dessa kom mer att passa på många platser men för vissa underlag kommer specialpinnar krävas Fråga din återförsäljare Driv in pinnarna i marken med 45 vinkel från baldaki nen Fäst alla staglinor i linje med sömme...

Page 31: ...se dometic com dealer om pro dukten är defekt Vid reparations och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten En kopia på fakturan med inköpsdatum En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning Observera att självständiga eller icke professionella reparationer kan påverka säkerheten och leda till att garantin blir ogiltig Garantin täcker tillverkningsfel material ...

Page 32: ...ring Denne baldakinen er ikke egnet for Svært sterk vind eller snøfall Sesongparkering eller kommersiell bruk Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med disse instruksjonene Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon og eller drift av produktet Dårlig installasjon og eller upas sende drift eller vedlikehold vil resultere...

Page 33: ...aletikkeerkontinuerligfuktig Vedbehovmådutørke det fullstendig for å unngå muggvekst Feilretting I PASS PÅ Materielle skader Ikke åpne eller lukk glidelåsene med makt Smør glidelåsen med grafitt dersom den sitter fast MERK Baldakinen leveres med kraftige plugger Disse vil være egnet for mange steder men spesialplugger kreves for noen typer grunnlag Spør din forhandler Sett pluggene ned i bakken i ...

Page 34: ...c com dealer Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti må du sende med følgende dokumentasjon Kopi av kvitteringen med kjøpsdato Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv eller som ikke utfø res på en profesjonell måte kan gå ut over sikkerheten og føre til at garan tien blir ugyldig Garantien dekker produksjonsfeil materialer...

Page 35: ...ää Kiertueiden järjestäminen Tämä katos ei sovi seuraaviin Hyvin voimakas tuuli tai lumisade Koko sesongin kestävä pystytys tai kaupallinen käyttö Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoi tukseen ja käyttökohteeseen Näistä ohjeista saat tuotteenasianmukaiseen asennukseen ja tai käyttöön tarvittavat tiedot Väärin tehdyn asennuksen ja tai väärän käyttötavan tai väärän...

Page 36: ...kkunat Pidä huoli siitä että materiaali ei ole jatkuvasti kostea Kuivata se tarvit taessa kokonaan jotta homekasvustoa ei pääse syntymään Vianetsintä I OHJE Katoksen mukana tulee lujatekoiset kiilat Ne sopivat moniin paikkoihin mutta eräänlaisten maaperätyppien yhteydessä tarvitaan erikoiskiiloja Kysy kauppiaaltasi Lyö kiilat maahan 45 kulmassa katokseen nähden Lyö kunkin narun kiila samalle kohda...

Page 37: ... jälleenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi ks dometic com dealer Jos lähetät tuotteen korjattavaksi liitä korjaus ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat Kopio kuitista jossa näkyy ostopäivä Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa että itse tai väärin tehty korjaus voi vaarantaa turvallisuuden ja johtaa takuun raukeamiseen Takuu kattaa valmistusvirheet materiaalit j...

Page 38: ...a na krótki okres Daszek nie nadaje się do Użytkowania przy bardzo silnym wietrze lub opadach śniegu Rozbijania na cały sezon lub zastosowań handlowych Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera informacje które są niezbędne do prawidłowego montażu i lub obs...

Page 39: ...ja A 1 W razie potrzeby wyczyścić produkt czystą wodą i miękką szczotką 2 Przed każdą podróżą zastosować środek impregnujący w celu zabez pieczenia przed wodą i promieniowaniem UV Skropliny Nawszystkichdaszkachosadzająsięskropliny gdywystępujeconajmniej jeden z poniższych warunków Wysoka wilgotność powietrza Wysoka wilgotność podłoża Spadek temperatury Duże ilości skroplin mogą spływać po wewnętrz...

Page 40: ...odzeń spowodowa nych przez burze lub też ciągłe częściowo ciągłe lub komercyjne wyko rzystywanie Nie obejmuje ona również szkód następczych Roszczenia należy zgłaszać do dystrybutora Powyższe zapisy nie ograniczają upraw nień ustawowych WSKAZÓWKA Podczas pierwszego kontaktu z wodą na szwach może pojawić się wilgoć Spowoduje ona spęcznienie nici które uszczelnią otwory powstałe w trakcie szycia W p...

Page 41: ...re Priaznivé až mierne horšie počasie Turistické Tento baldachýn nie je vhodný pre Veľmi silný vietor alebo sneženie Vrchol sezóny alebo komerčné použitie Tento výrobok je vhodný iba na použitie na zamýšľaný účel a použitie v súlade s týmto návodom Tento návod obsahuje informácie ktoré sú nevyhnutné pre správnu inšta láciu a alebo obsluhu výrobku Chybná inštalácia a alebo nesprávna obsluha či údrž...

Page 42: ... Ak je to nutné úplne ho vysušte aby ste predišli tvorbe plesní Odstraňovanie porúch I POZOR Poškodenie materiálu Zipsy nezapínajte ani nerozopínajte hrubou silou Ak sa zasekne zips použite grafit na jeho namazanie POZNÁMKA Kryt sa dodáva s robustnými zaisťovacími kolíkmi Tieto sú vhodné pre mnohé podklady ale pre niektoré druhy podkladov sú potrebné špeciálne kolíky Informujte sa u predajcu Zaraz...

Page 43: ...dajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine pozri dometic com dealer Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky k zaslanému produktu musíte priložiť nasledujúce dokumenty Kópiu faktúry s dátumom kúpy Dôvod reklamácie alebo opis chyby Upozorňujeme Vás že samooprava alebo neodborná oprava môže mať za následok ohrozenie bezpečnosti a zánik záruky Záruka sa vzťahuje na výrob...

Page 44: ...tr nebo sněžení Sezónní kempování nebo komerční použití Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem Tento návod poskytuje informace které jsou nezbytné pro řádnou insta laci a nebo provoz výrobku Nedostatečná instalace a nebo nesprávný provoz či údržba povedou k neuspokojivému výkonu a možné závadě Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo...

Page 45: ...ý Pokud je to nutné zcela jej vysušte aby se předešlo plesnivění Odstraňování poruch a závad I POZNÁMKA Stříška se dodává s kolíky pro vysokou zátěž Tyto kolíky jsou vhodné pro mnoho míst ale pro některé druhy podkladu jsou zapotřebí speciální kolíky Zeptejte se svého prodejce Kolíky zarazte do země pod úhlem 45 od stříšky Každé kotevní lano zarovnejte se švem ze kterého lano vychází a zajistěte k...

Page 46: ...kud je výrobek vadný obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi viz dometic com dealer K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat násle dující dokumenty Kopii účtenky s datem zakoupení Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady Upozorňujeme že oprava svépomocí nebo neodborná oprava může ohrozit bezpečnost a vést ke ztrátě záruky Záruka se vztahuje na výrob...

Page 47: ...rsékelten nyugodt időjárás Túrázás Ez a védőtető a következőkhöz nem alkalmas Igen erős szelek vagy hóesés Egész évszakos felállítás vagy professzionális használat Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű haszná latra alkalmas Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt amelyek a termék szakszerű tele pítéséhez és vagy üzemeltetéséhez szükségesek A hibás telepítés és vagy a s...

Page 48: ...lehet vélni Az ajtók és vagy ablakok nyitásával növelje a szellőzést Biztosítsa hogy az anyag ne legyen állandóan nedves A penészedés elkerülésére érdekében szükség esetén teljesen szárítsa meg Hibaelhárítás I MEGJEGYZÉS A védőtető csomagjában nagy teherbírású csapok talál hatók Ezek számos területhez alkalmasak de bizonyos talajtípusokhoz speciális csapokra van szükség Kérje ki kereskedője tanács...

Page 49: ...elyi képviseletével lásd dometic com dealer A javításhoz illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást Vegye figyelembe hogy az önkezű javítás vagy a nem szakszerű javítás biztonsági következményekkel járhat és érvénytelenítheti a szavatossá got A sz...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...DEALER dometic com dealer YOUR LOCAL SUPPORT dometic com contact dometic com A complete list of Dometic companies which comprise the Dometic Group can be found in the public filings of DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE 17154 Solna Sweden 4445103729 2022 07 28 ...

Reviews: